Guillermo Rojo habló sobre «Los corpus textuales en la enseñanza del español como L2».

Simposio Internacional del Español en China

Conferencias académicas en Shanghái

19 de Septiembre de 2018

• A cargo de Guillermo Rojo y Salvador Gutiérrez Ordóñez

Tras la inauguración del Centro de Investigación Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái (SISU)-Real Academia Española (RAE), los académicos Guillermo Rojo y Salvador Gutiérrez Ordóñez han intervenido hoy con sendas ponencias en el Simposio Internacional de la Enseñanza de Español en China. Organizado por la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái (SISU), se celebra en el Campus Hongkou los días 19 y 20 de septiembre.
 

ENCLAVE RAE

El académico Guillermo Rojo, junto a Eugenio Martín Fuentes, responsable de Tecnología de la RAE, ha presentado la plataforma de servicios lingüísticos Enclave RAE, dirigida a profesionales, empresas, Administraciones públicas y usuarios particulares, como escritores, periodistas, traductores… Pero especialmente dirigida a docentes, quienes, a través de distintas aplicaciones, podrán investigar, comprender, utilizar, estudiar o practicar con sus alumnos la lengua española de una manera precisa.

A través de módulos como «Ficha de la palabra», «Diccionario avanzado», «Diccionarios», «Gramática», «Corpus avanzado», «Registro de consultas», «Aula RAE», «Taller lingüístico», «Consultas lingüísticas» y «Mi RAE», los alumnos de español podrán desvelar todos los secretos que esconden las palabras: cómo han ido evolucionando a lo largo de la historia, de dónde proceden, cuántas veces se consultan o la frecuencia de su uso.

A juicio del académico, en Enclave RAE se ha hecho un gran esfuerzo para facilitar a sus usuarios la profundización en los recursos que la integran. Entre los recursos que Guillermo Rojo ha mostrado, ha explicado que en la consulta avanzada del diccionario «se puede recuperar con facilidad toda la información que está presente en la obra. Por ejemplo, es posible recuperar entradas por categoría gramatical, origen de la palabra, marcas de uso, etc. Además, se han añadido informaciones que no forman parte de la versión pública del DLE. El caso más claro es, sin duda, el de la clasificación temática, con la que se puede ir del significado al significante en lugar del camino habitual desde el significante al significado)».

Finalmente, Guillermo Rojo ha destacado «la posibilidad de utilizar Enclave RAE desde cualquier parte del mundo» por su compatibilidad «con el tratamiento individualizado. Cada usuario tiene acceso a su propio espacio, en el que puede almacenar los materiales que haya recuperado o elaborado en momentos anteriores».
 

LOS CORPUS TEXTUALES

En su segunda intervención, Guillermo Rojo, director del Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES), ha disertado sobre «Los corpus textuales en la enseñanza del español como L2». El académico ha comenzado señalando que «un corpus es un conjunto de textos lingüísticos naturales, almacenados en formato electrónico, conjuntamente representativos de una variedad lingüística en su totalidad o en alguno de sus ámbitos específicos y agrupados de modo que puedan ser estudiados científicamente».

La utilización de computadoras y la posibilidad de análisis de grandes corpus textuales, ha añadido Rojo, «constituyen una auténtica revolución instrumental en lingüística».

LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS

A continuación, Rojo ha explicado, en términos generales, los dos grandes propósitos de los corpus textuales en la enseñanza de las lenguas.

Por una parte, «los que contienen textos producidos por hablantes nativos nos permiten conocer lo que sucede en una fase determinada de la historia de una lengua. Por tanto, proporcionan una idea real y completa de las estructuras que los aprendices deben adquirir». Por otra, «los corpus de aprendices muestran las características de la interlengua manejada por los estudiantes de una L2 en sus diferentes fases».

Antes de concluir, Rojo ha mencionado el Corpus de Aprendices de Español como L2 (CAES), financiado por el Instituto Cervantes y diseñado y desarrollado por un equipo radicado en la Universidad de Santiago de Compostela. «Constituye —ha dicho— una herramienta de la mayor utilidad para los profesores de español como L2. Contiene textos producidos por estudiantes de seis L1 diferentes y cinco niveles adquiridos distintos».

LA RAE ANTE LA INNOVACIÓN

Por su parte, Salvador Gutiérrez Ordóñez, director del Departamento de «Español al día» de la Academia, ha dedicado su conferencia a «La Real Academia Española ante la innovación».

La RAE, ha dicho Gutiérrez Ordóñez, «tiene como misión vigilar, orientar y aconsejar a los hablantes del español con el fin de que las innovaciones se adecuen al sistema del español y se instauren de forma uniforme en todos los espacios hispanohablantes. De esta forma vela por la calidad y la unidad de la lengua». Para cumplir esta finalidad, ha añadido, «la primera labor que realiza es elaborar corpus de referencia del español actual».

La RAE creó en 1998 el Departamento de «Español al día». Este servicio «es una puerta por donde, a través de las dudas, se pueden detectar los brotes del cambio [...]. Las innovaciones que van adquiriendo estabilidad en el uso de la lengua son estudiadas y documentadas por el Instituto de Lexicografía. Cuando se hallan consolidadas y adquieren documentación, son estudiadas por los académicos en comisiones especializadas. Los acuerdos son enviados a las academias de la ASALE. Su aprobación final es acordada por la Comisión Delegada del Pleno», ha explicado Salvador Gutiérrez.

FIJACIÓN DE LA NORMA

Por último, Salvador Gutiérrez ha indicado que la RAE, desde su fundación, viene editando «obras que fijan la norma y sus bases en los tres códigos que considera fundamentales: léxico, gramatical y ortográfico». Estas se editan siguiendo la política panhispánica. Las más recientes son la Nueva gramática de la lengua española (2009 y 2011), la Ortografía de la lengua española (2010) y el Diccionario de la lengua española (2014). Como ha recordado Gutiérrez Ordóñez, «otra obra importante en la fijación de la norma es el Diccionario panhispánico de dudas (2005)».

Galería de fotos

Salvador Gutiérrez Ordóñez expuso sobre «La Real Academia Española ante la innovación».

Guillermo Rojo habló sobre «Los corpus textuales en la enseñanza del español como L2».

cerrar

Buscador general de la RAE