Real Academia Española

   

Darío Villanueva, académico correspondiente

Darío Villanueva es nombrado académico correspondiente de la AEGLE.

Darío Villanueva es nombrado académico correspondiente de la AEGLE.

Los académicos ecuatoguineanos, Darío Villanueva y los premiados al finalizar el acto.

Los académicos ecuatoguineanos, Darío Villanueva y los premiados al finalizar el acto.

30.4.2019

Darío Villanueva, académico correspondiente

Darío Villanueva, exdirector de la Real Academia Española (RAE) y expresidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), ha visitado la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española (AEGLE), con sede en Malabo, donde ha sido nombrado académico correspondiente. En un acto solemne, en el Centro Cultural Ecuatoguineano, Agustín Nze Nfumu, presidente de la corporación, le ha hecho entrega de la insignia y el diploma.

Villanueva ha expresado su gratitud y su satisfacción por la distinción, y ha recordado el proceso de creación de la más joven de las academias de la ASALE: «Después del nombramiento en 2009 de cinco académicos correspondientes de la RAE en Guinea Ecuatorial y luego del decreto presidencial de octubre de 2013 por el que se creaba la AEGLE, siendo ya director de la RAE se nombraron en 2015 cinco nuevos correspondientes ecuatoguineanos [...]. En noviembre de 2015, el ya presidente don Agustín Nze presentó, en el XV Congreso de ASALE, realizado en la Ciudad de México, la solicitud formal de ingreso de la AEGLE en la Asociación, que muy pronto fue aceptada con todos los pronunciamientos favorables, de modo que desde el 19 de marzo de 2016 la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española es miembro de pleno derecho de ASALE».

El nuevo académico correspondiente ha destacado los aportes de la Academia Ecuatoguineana al Diccionario de la lengua española (DLE), en el que ya se incluyen voces «como abaá, apear con el significado de andar a pie, envuelto como manjar que se asa o cuece con un relleno de verdura, pescado o carne dentro de una hoja de plátano, grombif, malamba o mangüeña. Se recogen también anglicismos propios de Guinea Ecuatorial, por ejemplo boy o misis, y como ratificación de la existencia de elementos léxicos panhispánicos, palabras que el español ecuatoguineano comparte con el de otros enclaves americanos, como, en el caso de Cuba,  brujero, o palmiste con Honduras».

«La AEGLE ha venido aportando su imprescindible concurso a la unidad del idioma desde la posición singular que le corresponde: la afroiberoamericana. Bajo el lema, "Una lengua, un destino", contribuye también al logro de un empleo más extenso, apropiado y correcto del español entre los hablantes, las comunidades y los grupos sociales de Guinea Ecuatorial», ha subrayado Darío Villanueva.

En su discurso, el exdirector de la RAE ha explicado además que «la AEGLE concibe la literatura no solo como la producción escrita de los autores clásicos y modernos, sino como el aporte irrenunciable de la tradición oral de los pueblos y etnias que conviven en el país». 

En el acto, además, tuvo lugar la entrega de premios del tercer Certamen de LIteratura MIguel de Cervantes.

Con el patrocinio de

Diccionarios

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.
Con el patrocinio de

Tuits de @RAEinforma

Formulario de búsqueda