Real Academia Española

   

Hossain Bouzineb, nuevo académico correspondiente de la RAE en Marruecos

Foto de familia durante la audiencia de los reyes de España a escritores marroquíes en lengua española. Foto: Casa de S. M. el Rey.

Foto de familia durante la audiencia de los reyes de España a escritores marroquíes en lengua española. Foto: Casa de S. M. el Rey.

El director de la RAE entrega la credencial de académico correspondiente a Hossain Bouzineb. Foto: Casa de S. M. el Rey.

El director de la RAE entrega la credencial de académico correspondiente a Hossain Bouzineb.Foto: Casa de S. M. el Rey.

14.2.2019

Hossain Bouzineb, nuevo académico correspondiente de la RAE en Marruecos

El Pleno de la Real Academia Española (RAE) eligió en su sesión del 7 de febrero a Hossain Bouzineb académico correspondiente en Marruecos.

El nombramiento del nuevo académico correspondiente se ha hecho oficial durante la audiencia a escritores marroquíes en lengua española celebrada esta mañana en la Embajada de España en Rabat, en el marco del Viaje de Estado de Sus Majestades los Reyes al Reino de Marruecos.

En el acto, han estado acompañando a los reyes el director de la Real Academia Española, Santiago Muñoz Machado; el ministro de Cultura y Deporte, José Guirao; el embajador de España en el reino de Marruecos, Ricardo Díez-Hochleitner; la directora general de Industrias Culturales y Cooperación, Adriana Moscoso del Prado, y el consejero de Asuntos Culturales de la Embajada de España en el Reino de Marruecos, Francisco de Borja Morate.

El director de la RAE, tras elogiar la carrera como hispanista del profesor Hossain Bouzineb, le ha entregado la credencial de académico correspondiente de la Real Academia Española.

ESPECIALISTA EN ALJAMÍA Y TRADUCTOR

Licenciado en lengua y literatura española por la Universidad Mohamed V de Rabat y doctor por la Universidad Autónoma de Madrid, Hossain Bouzineb ejerció hasta su jubilación como catedrático de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Mohammed V de Rabat.

Actualmente —desde el año 2000— es encargado de misión en el Gabinete Real (traductor de español de S. M. el Rey).

Hossain Bouzineb es especialista en aljamía, historia de los moriscos, documentación de archivo sobre Marruecos y traducción, especialmente entre el árabe y el español y desde el francés.

Miembro del comité de redacción de las revistas Attarikh Alarabi (en lengua árabe) y Langues et litteratures, publicada por la Facultad de Letras de Rabat. Fue también miembro del Comité Averroes (tutelado por los ministerios de Asuntos Exteriores de Marruecos y de España).


ACADÉMICOS CORRESPONDIENTES

La categoría de académico correspondiente, formalizada en los estatutos de 1859, distingue a personas reconocidas por sus investigaciones, estudios y publicaciones sobre distintas materias relacionadas con la lengua o la literatura españolas. Están organizados en tres categorías, en función de su lugar de procedencia: españoles, hispanoamericanos y extranjeros.

El artículo xiii de los estatutos de la RAE estipula que los correspondientes, en sus distintas modalidades, «podrán asistir a las juntas de la Academia solo cuando se trate de materias literarias o lingüísticas, en las cuales tendrán voz».

De acuerdo con lo previsto en el artículo 15 del reglamento de la RAE, «la provisión de plazas de académicos correspondientes extranjeros será fijada, en cada caso, por el Pleno a propuesta de la Junta de Gobierno, sin fijar limitación geográfica».

El procedimiento para la presentación de candidaturas de correspondientes se ajusta a lo indicado para los académicos de número en el artículo x de los estatutos de la RAE, que establece que las candidaturas de nuevos miembros de la corporación deben estar avaladas por tres académicos.

Con el patrocinio de

Diccionarios

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.
Con el patrocinio de

Tuits de @RAEinforma

Formulario de búsqueda