Real Academia Española

   

Miguel Sáenz recibe en Salamanca el Premio Friedrich-Gundolf

Foto de familia con la Academia Alemana.

Foto de familia con la Academia Alemana de la Lengua y la Poesía.

Miguel Sáenz explica cómo se celebran los plenos académicos.

Miguel Sáenz explica cómo se celebran los plenos académicos.

La Academia Alemana ha conocido las principales salas y bibliotecas de la sede de la RAE.

La Academia Alemana ha conocido las principales salas y bibliotecas de la sede de la RAE.

Aurora Egido entrega al presidente de la Academia Alemana la «Historia de la Real Academia Española», de Alonso Zamora Vicente.

Aurora Egido entrega al presidente de la Academia Alemana la «Historia de la Real Academia Española», de Alonso Zamora Vicente.

El presidente de la Academia Alemana de la Lengua y la Poesía firma en el libro de honor de la RAE.

El presidente de la Academia Alemana de la Lengua y la Poesía firma en el libro de honor de la RAE.

30.4.2018

Miguel Sáenz recibe en Salamanca el Premio Friedrich-Gundolf

• Concedido por la Academia Alemana de la Lengua y la Poesía

El traductor, jurista y académico Miguel Sáenz (Larache, Marruecos, 1932) recibió el pasado sábado 28 de abril el Premio Friedrich-Gundolf, que otorga la Academia Alemana de la Lengua y la Poesía. La institución quiso reconocer la labor de Sáenz como transmisor de la cultura alemana en el extranjero.

La ceremonia se celebró en la Universidad de Salamanca (USAL), que acogió del 26 al 28 de abril la Reunión de Primavera de la Academia Alemana. Esta corporación también premió al escritor germano Wolfang Schlüter por su labor traductora del inglés. 

Carlos Fortea fue el encargado de realizar la laudatio de Sáenz. 


DEFENSOR DE LA LITERATURA ALEMANA

«Miguel Sáenz —destacó la Academia Alemana— ha desarrollado un impresionante trabajo de traducción que abarca desde los autores clásicos a los contemporáneos. Sáenz es un experto y un defensor de la literatura en lengua alemana en las editoriales españolas». Sáenz, doctor honoris causa por la USAL, ingresó en la RAE en 2013 con un discurso dedicado a la Servidumbre y grandeza de la traducción. Es, asimismo, miembro de la Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung (Academia Alemana de la Lengua y la Poesía).

Sáenz fue condecorado en 1997 con la Medalla Goethe de la República Federal de Alemania por contribuir a la difusión de la cultura alemana en los países de habla hispana.

Su actividad como traductor literario se inició en 1976 con Carta breve para un largo adiós, de Peter Handke. Durante los años siguientes Miguel Sáenz tradujo al español casi la totalidad de la obra del austríaco Thomas Bernhard, de quien publicó una biografía, y el teatro de Bertolt Brecht, así como a distintos autores de lengua alemana, francesa e inglesa, como Salman Rushdie.


VISITA A LA RAE

Hoy, una delegación de la Academia Alemana de la Lengua y la Poesía, encabezada por su presidente, Ernst Osterkamp, ha visitado la sede de la Real Academia Española. El propio Miguel Sáenz, junto a Aurora Egido, secretaria de la corporación, han sido los encargados de mostrar a sus colegas académicos las principales dependencias de la corporación, como el salón de plenos, la sala de directores, el salón de actos y las bibliotecas, además de explicarles la historia y el funcionamiento de la Academia.

Con el patrocinio de

Diccionarios

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.
Con el patrocinio de

Tuits de @RAEinforma

Formulario de búsqueda