Real Academia Española

   

Presentación del Diccionario panhispánico del español jurídico en Córdoba (Argentina)

La sesión se ha celebrado en el Palacio de Justicia de Córdoba.

La sesión se ha celebrado en el Palacio de Justicia de Córdoba.

Público asistente al acto.

Público asistente al acto.

Foto de familia de la autoridades.

Foto de familia de la autoridades.

30.3.2019
VIII Congreso Internacional de la Lengua Española

Presentación del Diccionario panhispánico del español jurídico en Córdoba (Argentina)

En un acto celebrado Palacio de Justicia de Córdoba (Argentina), el director de la Real Academia Española, Santiago Muñoz Machado, ha presentado hoy el Diccionario panhispánico del español jurídico (DPEJ), obra elaborada conjuntamente por la RÁE y el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) y publicada por Santillana. La presidenta del Tribunal Superior de Justicia,  D.ª Marta Cáceres de Bollati, ha sido la encargada de darle la bienvenida y abrir la sesión.

Santiago Muñoz Machado ha comenzado su exposición explicando que es la primera vez en la historia de nuestra lengua común y del derecho que se prepara y edita una obra de este carácter. Hasta el momento, no había ningún diccionario con estas pretensiones, que abarcara el lenguaje jurídico de toda la comunidad hispanoamericana. Sí había diccionarios y enciclopedias que han tratado de recoger los principales conceptos jurídicos de España y de grupos de países o de Estados concretos del área americana, pero nunca se había preparado una obra que abarcara la totalidad de los países americanos de habla española ni que hubiera utilizado el método lexicográfico usado en el DPEJ.
 

COOPERACIÓN LINGÜÍSTICA Y JURÍDICA

El director de la RAE ha subrayado que, aunque la obra está editada en dos gruesos volúmenes, «el trabajo acaba de empezar, porque el proyecto sigue con la digitalización del Diccionario panhispánico y la vinculación a este de las legislaciones de todos los países concernidos, lo que requerirá intensificar en el futuro la cooperación entre todos los Estados del área, muy especialmente a través de las academias, de los legisladores y de las cortes supremas».

De esta manera se espera que sea «el texto de referencia para una comunidad jurídica intercomunicada en la que los poderes públicos encuentren modelos ideales para sus regulaciones y políticas. Un ordenado sistema de ideas que sirva de repositorio a nuestros saberes y experiencias. Un libro inacabable donde buscar ejemplos y soluciones».
 

EDICIÓN DIGITAL

En su intervención ante los asistentes, Santiago Muñoz Machado se ha referido al contenido, características y desarrollos de la próxima edición en línea del Diccionario panhispánico del español jurídico, «ya enriquecido con las “autoridades” de la legislación y otras fuentes españolas, para lo que la RAE ha colaborado con el Boletín Oficial del Estado (BOE). Progresivamente se añadirán referencias de Argentina, Chile, Colombia, Costa Rica, México y otros Estados latinoamericanos con los que se están preparando convenios. El propósito es que al mencionado grupo de países avanzados se vayan sumando la totalidad de la comunidad de Estados de habla española. El DPEJ será así un formidable instrumento de cooperación lingüística y jurídica».

Antes de la sesión, el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado; junto a las autoridades de la Biblioteca del Congreso Nacional de Chile firmó un acuerdo de colaboración para versión digital del DPEJ y junto a Claudia Poblete Olmedo, de la Facultad de Derecho de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso; Mariano Matías Vitetta, de la Facultad de Derecho de la Universidad Austral, por la firma del acuerdo que crea la Cátedra Latinoamericana de Lenguaje Jurídico Claro. Además, estuvieron presentes miembros del Tribunal Superior de Justicia de la Provincia de Córdoba.


CUMBRE JUDICIAL IBEROAMERICANA

La iniciativa de DPEJ surgió en la pasada Cumbre Judicial Iberoamericana, celebrada en Quito (Ecuador) en abril de 2018, donde se consideró que el DPEJ es una obra de fortalecimiento de la cultura jurídica común y una fuente extraordinaria de información de gran utilidad para todos los poderes públicos y los operadores jurídicos, constatando la necesidad y la importancia de vincular el Diccionario con las bases de datos de legislación con que cuentan los países más avanzados en la puesta a disposición de información jurídica.

Con el patrocinio de

Diccionarios

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.
Con el patrocinio de

Tuits de @RAEinforma

Formulario de búsqueda