Real Academia Española

   

Santiago Muñoz Machado presenta en Argentina el DPEJ

Presentación del «Diccionario panhispánico del español jurídico» en la Unversidad de Buenos Aires.

Presentación del «Diccionario panhispánico del español jurídico» en la Unversidad de Buenos Aires

26.4.2018

Santiago Muñoz Machado presenta en Argentina el DPEJ

• Además, ha asistido a un pleno de la Academia Argentina de Letras

El académico y catedrático de Derecho Administrativo Santiago Muñoz Machado ha presentado en Argentina el Diccionario panhispánico del español jurídico (DPEJ). Lo ha hecho por la mañana en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires (UBA), y por la tarde en la Universidad Austral. Aprovechando su visita al país, Muñoz Machado ha participado, asimismo, en un encuentro con los miembros de la Academia Argentina de las Letras y ha asistido a la sesión plenaria posterior.

En el acto celebrado en la UBA, han intervenido, entre otros, Alberto Bueres, decano de la Facultad de Derecho, y José Luis Moure, presidente de la Academia Argentina de Letras. En la presentación celebrada en la Universidad Austral han participado varios de los colaboradores del DPEJ. La obra, elaborada conjuntamente por la Real Academia Española (RAE) y el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) y publicada por Santillana, está dirigida por Muñoz Machado.


DPEJ

En sus dos intervenciones, Santiago Muñoz Machado ha expuesto las características principales de la obra, así como la tarea realizada como su director. Presentado en España, bajo la presidencia de su majestad el rey Felipe VI, el 15 de diciembre de 2017 en el paraninfo de la Universidad de Salamanca, el DPEJ consta de dos volúmenes con un total de 2220 páginas que reúnen cerca de 40 000 entradas, con vocabulario procedente de todos los países hispanoamericanos.

Tal y como ha explicado el catedrático de Derecho Administrativo, es la primera vez en la historia de nuestra lengua común y del derecho que se prepara y edita una obra de este carácter. Hasta el momento, no había ningún diccionario con estas pretensiones que abarcara el lenguaje jurídico de toda la comunidad hispanoamericana. Sí había diccionarios y enciclopedias que han tratado de recoger los principales conceptos jurídicos de España y de grupos de países o de Estados concretos del área americana, pero nunca se había preparado una obra que abarcara la totalidad de los países americanos de habla española ni que hubiera utilizado el método lexicográfico usado en el DPEJ.


CULTURA COMÚN

Muñoz Machado ha destacado que una gran contribución a favor de la conservación de una parte esencial de la cultura común de España y América sería un diccionario que recogiera el vocabulario jurídico de ambas zonas del mundo hispano. Estas razones, como ha explicado, son las que le llevaron a preparar un diccionario del español jurídico, proyecto que se completó con la publicación del DPEJ, obra que mantiene el valor de la cultura jurídica común.

El académico ha subrayado que, aunque la obra está editada en dos gruesos volúmenes, «el trabajo acaba de empezar, porque el proyecto sigue con la digitalización del Diccionario panhispánico y la vinculación a este de las legislaciones de todos los países concernidos, lo que requerirá intensificar en el futuro la cooperación entre todos los Estados del área, muy especialmente a través de las academias, de los legisladores y de las cortes supremas».  

Con el patrocinio de

Diccionarios

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.
Con el patrocinio de

Tuits de @RAEinforma

Formulario de búsqueda