6.ª Entrega (febrero de 2019)
Versión del 15/02/2019
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
abufar v. (1852-)
abufar
Etim. De abofar, quizá con influencia de bufar.

Esta palabra, rara, se documenta por primera vez, con la acepción 'aumentar [una parte del cuerpo] de volumen', en 1852, en el Gran diccionario de la lengua española de Castro y Rossi. Poco después, en 1875, se atestigua como participio-adjetivo, en el Manual de terapéutica general de A. Arruti. Como  'adornar [una prenda] con pliegues de tela' y como participio-adjetivo se registra en 1888, en una publicación sobre moda de La Dinastía (Barcelona).

Vid. también abufar (DHLE 1960-1996).

  1. >bofo, a+a–…–a(r)
    v. intr. Aumentar [una parte del cuerpo] de volumen.
    Sinónimos: abofar; abotagar; bofar; bufar
    Esquema sintáctico
    docs. (1852-2018) 4 ejemplos:
    • 1852 Castro Rossi, A. GDiccLengEsp (NTLLE)
      ABUFARSE. v. r. Lo mismo que abuharse (| henchirse, abotagarse).
    • 1942 Santamaría, F. J. DiccGralAmericanismos (NTLLE)
      ABUFARSE. pr. V. ABOFARSE. Dícese de varios otros modos.
    • 1990 Álvz Nazario, M. Habla campesina PRico [1992] p. 195 PR (BD)
      La misma prefijación se patentiza en otro crecido número de verbos más propiamente campesinos en Puerto Rico, puestos en circulación por la capacidad inventiva o recreadora criolla, actuante sobre vocablos típicos del medio insular y antillano o sobre voces de la tradición española peninsular aquí reelaboradas formal y/o semánticamente, v. gr.: abufarse o abujarse 'hincharse o abotagarse, empalidecerse' [...].
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      abufarse.[...] PR. abofarse, hincharse. ◆ abujar.
    1. part-adj. Participio-adjetivo de abufarse.
      docs. (1875-2018) 3 ejemplos:
      • 1875 Arruti, A. Manual terapéutica p. 194 Esp (BD)
        Existe en un gran número de niños un estado orgánico especial, en el cual, segun M. Potain, las carnes blandas y abufadas aparecen embebidas de jugos nutritivos, incapaces por su estado de liquidez de transformarse en tejidos orgánicos.
      • 1915 Yahuda, A. S. "Estudio del judeo-español" [01-01-1915] vol. 2, p. 358, n. 2 Revista de Filología Española (Madrid) (HD)
        No conozco en judeo-español "agallas" en ese sentido, pero sí "agayas", que se aplica a la inflamación de las amígdalas [...]. En algunas partes se onoce aún la acepción concreta de amígdalas, y se habla de agayas infladas [...] o abufadas, cuando están inflamadas.
      • 2018 Schz Santiago, T. Años p. 18 Esp (BD)
        [...] y donde estaba ese pequeño colegio al que yo iba a aprender las primeras letras [...] con sor Pilar, una monja obesa de cara abufada con venillas rojas flotando por las mejillas, igual que los renacuajos nerviosos de la fuente, y por el faldón de la nariz, que así parecía un forro sangriento.
  2. v. tr. Adornar [una prenda] con pliegues de tela. En participio-adjetivo.
    docs. (1888-1936) 3 ejemplos:
    • 1888 Anónimo (Stella) "Modas parisienses" [10-10-1888] La Dinastía (Barcelona) Esp (HD)
      Las mangas en pliegues ó "abufadas" son preferidas á las mangas aplacadas; sin embargo, estas últimas no han desaparecido aun totalmente y hay que confesar que para las personas robustas sientan mucho mejor y son mucho más ventajosas.
    • 1889 Anónimo (Stella) "Modas parisienses" [09-02-1889] Diario de Tenerife (Santa Cruz de Tenerife) Esp (HD)
      1.º Falda en brocado verde y oro sobre fondo rosa. Los recamados de brocado van entrelazados ó cortados por otros de terciopelo verde bordados en oro. Rendingote con cola en terciopelo verde, adornada de un bordado en oro. Cinturon Bayadera en terciopelo ó satín verde. Fichú cruzado en gasa de China bordada en oro. Manga abufada en gasa rosa, cerrada por un puño de terciopelo verde.
    • 1936 Anónimo "Notas París" [24-06-1936] Diario de la Marina (La Habana) Esp (HD)
      Los trajes de noche de estilo Imperio que tanto gustan generalmente, tienen alguna versión del manguito de globo que caracterizaba la moda de aquella época, ofreciendo Jodelle una interpretación my personal de esa línea prolongando la blusa por delante formando un drapeado abufado y abierto en los hombros.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE