3.ª Entrega (diciembre de 2015)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
acorselar v. (1951)
acorselar
Etim. Derivado de corsel, variante de corset, a- y -a(r).

Se documenta por primera vez, en la acepción 'poner un corsé [a una persona o a una parte del cuerpo]' en la traducción anónima de la novela Los amores de París, de 1858, en la que acorselado es una traducción del francés corseté ("M. de duc de Compans-Maillepré, lequel était si bien peint et corseté si artistement"; Paul Féval, Les amours de Paris, v. II, 1845, edición de 1887, Paris, Dentu). Es una voz que parece restringirse al dominio andaluz (si bien está escasamente documentada), pues la mayor parte de los testimonios de su uso proceden de textos firmados por un mismo autor, el onubense J. F. Muñoz y Pabón. Se consigna en el Vocabulario andaluz de Alcalá Venceslada en 1951, donde se define como 'encorsetar, poner corsé'.

Vid. también acorselar (DH 1960-1996).

  1. v. tr. Esp Poner un corsé [a una persona o a una parte del cuerpo].
    docs. (1951) Ejemplo:
    • 1951 Alcalá Venceslada, A. VocAndaluz [1980] s.v. acorselar Esp (NTLLE)
      acorselar. [...] Encorsetar, poner corsé.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE