13.ª Entrega (diciembre de 2022)
Versión del 31/12/2022
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
agatar v. (1599-1932)
agatar
Etim. Derivado de gato, con a- y -a(r).

Se documenta por primera vez, como 'arrastrarse a cuatro patas como un gato', en 1599, en A Dictionarie in Spanish and English, de Minsheu, acepción en la que solo vuelve a consignarse en otros repertorios bilingües entre finales del siglo XVI y principios del XVIII. Como 'ocultarse [alguien] para observar con cautela', se atestigua en 1611, en el Origen y etymología de todos los vocablos originales de la Lengua Castellana, de Del Rosal, y solo se localizan otros dos testimonios en centurias posteriores. Se emplea como 'actuar o comportarse como un gato' en 1831, en la traducción del Manual completo de juegos de sociedad ó tertulia, y de prendas, de M. Rementería y Fica.

En repertorios lexicográficos agatar se consigna como 'trepar por un árbol una pared o algo similar', propia de la zona de Castilla y León, en 1915, en Vocabulario. En El dialecto vulgar salmantino, de Lamano y Beneite.

Vid. también agatar (DHLE 1960-1996).

  1. >gato, a+a–…–a(r)
    v. intr. Ocultarse [alguien] para observar con cautela.
    Esquema sintáctico
    docs. (1611-1932) 2 ejemplos:
    • 1611 Rosal, F. Etimología vocablos lengua castellana Esp (NTLLE)
      Acacharse, parece de un Verbo Hebreo Acáph, que significa lo mesmo. si no es Agatarse, ó Agaçarse, ponerse como Gato que amusga, y assí dicen otros Agacharse.
    • c1700 Ferreras, J. Artículos DiccLengCast Esp (NTLLE)
      agachar [...] Es occultarse encogiendo el cuerpo para no ser uisto, en latín contracto se corpore, abscondere vel occulere. Su etymología no se sabe, hase pensado viene de agatarse, que es el modo conque se ponen los gatos para cazar ratones.
    1. part-adj. Participio-adjetivo de agatarse.
      docs. (1932) Ejemplo:
      • 1932 Valle-Inclán, R. M. Baza espadas [1958] Esp (FG)
        El tunante, agatado entre fardos en el oscuro de la bodega, atacaba la boca de un trabuco, el ojo atento a la escala del escotillón.
  2. >gato, a+a–…–a(r)
    v. intr. Actuar o comportarse como un gato.
    Esquema sintáctico
    docs. (1831-1904) 2 ejemplos:
    • 1831 Rementería Fica, M. Trad Manual juegos sociedad p. 6 Esp (BD)
      En este caso el gato y la rata descansan haciendo parte en la rueda, poniéndoseles otros sucesores. El juego sigue hasta que todos los hombres se hayan agatado, y las mugeres se hayan hecho ratas. Este juego es muy divertido y proporciona mucho egercicio.
    • 1904 Batres Jáuregui, A. Castellano América p. 191 Gu (BD)
      En nuestro modo peculiar de expresarnos hay modismos y locuciones idiomáticas, que aunque no son castizas, no dejan de ser muy pintorescas. Cuando dicen de una jovencita que se amisha (sh inglesa) parece verla que se pone como una gatita remilgada, llena de confusión y requiebros. A los gatos llámanles mishes, de suerte que amisharse vale agatarse, ó hacer como harían mizifuf y zapirón, cuando se reburizaban, si de rubor hubieran sido capaces aquellos que se comieron un capón y entraron luego en tiquis miquis, hasta concluir con que comerse el azador era caso de conciencia.
  3. Acepción lexicográfica
  4. v. intr. "Arrastrarse a cuatro patas como un gato".
    Sinónimo: agatear
    docs. (1599-1721) 8 ejemplos:
    • 1599 Minsheu, J. DictSpanEng [1599] Esp (NTLLE)
      agatar [...] to goe creeping on all fower, as hands and feete.
    • 1721 Bluteau, R. DiccCastPort Esp (NTLLE)
      Agatar. Engatinhar.
    • 1599 Minsheu, J. DictSpanEng [1599] Esp (NTLLE)
      agatar [...] to goe creeping on all fower, as hands and feete.
    • 1607 Oudin, C. Tesoro FrancEsp (NTLLE)
      Agatar, se trainer à quatre pattes, comme sont les chats.
    • 1617 Minsheu, J. VocHispLatAngl Esp (NTLLE)
      Agatár G. se trainer a quattre pattes comme sont les chats, I. Andare a 4. piedi come il gato L. reptando in cati morem incedere, A. To goe creeping like a Cat.
    • 1636 Seguin, P. DictEsp [1636] Esp (NTLLE)
      agatar [...] aller a quatre pattes.
    • 1639 Anónimo Grande dictionario tres lenguas Esp (NTLLE)
      agatar [...] se trainer à quatre pattes, comme sont les chats; op vier pooten vallen ghelijck de catten.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Agatár, to creep on all Four like a Cat.
    • 1721 Bluteau, R. DiccCastPort Esp (NTLLE)
      Agatar. Engatinhar.
    • 1599 Minsheu, J. DictSpanEng [1599] Esp (NTLLE)
      agatar [...] to goe creeping on all fower, as hands and feete.
    • 1607 Oudin, C. Tesoro FrancEsp (NTLLE)
      Agatar, se trainer à quatre pattes, comme sont les chats.
    • 1609 Vittori, G. Tesoro FrancItalEsp Esp (NTLLE)
      Agatar, se trainer à quatre pattes, comme sont les chats, andare a quattro piedi, come il gato.
    • 1617 Minsheu, J. VocHispLatAngl Esp (NTLLE)
      Agatár G. se trainer a quattre pattes comme sont les chats, I. Andare a 4. piedi come il gato L. reptando in cati morem incedere, A. To goe creeping like a Cat.
    • 1636 Seguin, P. DictEsp [1636] Esp (NTLLE)
      agatar [...] aller a quatre pattes.
    • 1639 Anónimo Grande dictionario tres lenguas Esp (NTLLE)
      agatar [...] se trainer à quatre pattes, comme sont les chats; op vier pooten vallen ghelijck de catten.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Agatár, to creep on all Four like a Cat.
    • 1721 Bluteau, R. DiccCastPort Esp (NTLLE)
      Agatar. Engatinhar.
  5. Acepción lexicográfica
  6. v. intr. Esp: Occ "Trepar por un árbol una pared o algo similar" (Marcos Casquero, Habla Maíllo (Salamanca)-1992).
    Sinónimos: agatañar; agatear
    docs. (1915-1993) 6 ejemplos:
    • 1915 Lamano Beneite, J. VocDialecSalmantino Esp (NTLLE)
      Agatar, int. Gatear. Empléase en Ciudad Rodrigo.
    • 1949 Lorenzo, E. "Notas vocabulario Lamano" Revista de Dialectología y Tradiciones Populares (Madrid) Esp (FG)
      agatar [...] Trepar por un árbol o una pared.
    • 1969 Avello Casielles, G. Vocabulario Pravia Esp (FG)
      AGATAR.— "Trepar", "gatear".
    • 1992 Marcos Casquero, M. C. Habla Maíllo (Salamanca) Esp (NTLLE)
      AGATAR: 'Trepar por un árbol una pared o algo similar'. Igual en Lamano [...] y E. Lorenzo.
    • 1993 Miguélez Rdz, E. DiccHablasLeonesas Esp (NTLLE)
      agatar. [...] V. intrans. Gatear. S-SAL.
    • 1915 Lamano Beneite, J. VocDialecSalmantino Esp (NTLLE)
      Agatar, int. Gatear. Empléase en Ciudad Rodrigo.
    • 1949 Lorenzo, E. "Notas vocabulario Lamano" Revista de Dialectología y Tradiciones Populares (Madrid) Esp (FG)
      agatar [...] Trepar por un árbol o una pared.
    • 1966 Schz Lpz, I. VocMedinaCampo Esp (NTLLE)
      Agatear.— "Trepar".— [...] Lorenzo para Salm., agatar.
    • 1969 Avello Casielles, G. Vocabulario Pravia Esp (FG)
      AGATAR.— "Trepar", "gatear".
    • 1992 Marcos Casquero, M. C. Habla Maíllo (Salamanca) Esp (NTLLE)
      AGATAR: 'Trepar por un árbol una pared o algo similar'. Igual en Lamano [...] y E. Lorenzo.
    • 1993 Miguélez Rdz, E. DiccHablasLeonesas Esp (NTLLE)
      agatar. [...] V. intrans. Gatear. S-SAL.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE