10.ª Entrega (marzo de 2021)
Versión del 31/03/2021
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
algarrada s. (1200-)
algarrada, algarada, algarra
Etim. Voz tomada del andalusí al‘arráḍa y esta, a su vez, del árabe clásico arrādah (véase DLE, s. v.).

Se documenta por primera vez, con la acepción 'máquina bélica de asedio usada para lanzar piedras u otros proyectiles', hacia el año 1200, en la La fazienda de Ultra Mar de Almerich. Se registra en el siglo XIII en otras obras, como el Libro de Alexandre, Los libros de los Macabeos, la General Estoria o la Estoria de España, en las que figuran diversas variantes; en La fazienda de Ultra Mar se registra algarra, que, como ya se indica en el Diccionario histórico de la lengua española (s. v.), es una errata. El uso de la palabra se va extinguiendo a partir de la Edad Media, si bien después se registra en repertorios lexicográficos y en obras de corte historiográfico.

Vid. también algarrada (DH 1933-1936 y DHLE 1960-1996).

  1. ac. etim.
    s. f. Máquina bélica de asedio usada para lanzar piedras u otros proyectiles.
    docs. (1200-2014) 102 ejemplos:
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      E faras delant ella castiello e pornas hy almoianegues, e ferras con algarrada sobre ella, e pornas sobre ella albergada e mettras y bocones aderredor.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      algarada f. algarrada [‖ Máquina de guerra usada antiguamente para disparar o arrojar pelotas o piedras contra las murallas de las fortalezas].
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      E faras delant ella castiello e pornas hy almoianegues, e ferras con algarrada sobre ella, e pornas sobre ella albergada e mettras y bocones aderredor.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 253 Esp (CDH )
      / Fue a prender el canto Éctor otra vegada, / por aquedar a Ayaz, una barva honrada; / fuera, si lo fiziesse, la cosa delivrada, / que dava atal virto com' una algarrada.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] fol. 330v Esp (CDH )
      Mas si oviere ý árvoles que non lieven fruto e están por los campos e son buenos para otros provechos taja d'ellos e faz algarradas e estrumentos con que combatas la cibdad que te combate fasta que la prendas.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )

      Toda vía parad mientes en el estado de vuestros enemigos e do vierdes que son más flacos, allí ferid. Dadles lugar por donde fuyan, que mejor es vençer así que non que lo profidien mucho. Fazed vuestros engenios e algaradas e ordenadvuestras vatallas como yo vos obe enseñado. Fazer por que todas vuestras cosas sean acabadas sin mucho peligro e la postrimera cosa que ovierdes de fazer sea la lid.

    • 1491 Anónimo Siete Partidas Alfonso X. BNM I 766 [2004] IV, 30r Esp (CDH )
      E otrosi los que les dan: o les venden madera para hazer algaradas o otros engeños.
    • 1516 Anónimo Cronica Fernando tercero 30b Esp (BD)
      El rey [...] mandó hazer ingenios para combatir el Castillo [...]. Los moros assí mismo adereçaron sus tiros, que llamauan Algadaras, & tirauan a los ingenios con que los Christianos tirauan para se los quebrar y desbaratar.
    • 1527 Anónimo Ordenanzas Sevilla p. 142 Esp (BD)
      Los enegenios que son vsados en seruicio de los reyes e combatir las villas e los castillos, e algarradas e puentes e gatas e mantas y escaleras e galgas.
    • 1562 Zurita, J. Anales Aragón I [1967] I, 379 Esp (CDH )
      Y después puso cerco sobre Requena en el día de sant Miguel y combatieron la villa con sus máquinas que allí llama almajaneques y algarradas y delibra: y derribaron las torres y acitaras, y no la pudieron entrar.
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      FONEBOL. Machina bellica la qual despedia mil piedras de dia y quinientas de noche. Uso de ella el rey don Jaime el conquistador en el cerco de Albero. Zorita, 1.ª Parte, lib. 2º, Cap. 73. En su índice la llaman Algarrada.
    • 1611 Escolano, G. Década primera historia Valencia, II p. 571 Esp (BD)
      A los tiros del Foneuol y Manganel, respondian desde los muros con otros ingenos que los nuestros llamaron Algaradas. Estas se formauan de dos maderos atrauessados con vno, que tenia al cabo vna grande piedra, estandose quedo el otro, le empujauan con tal fuerça con aquel meneo, que salia la piedra con extraordinaria furia.
    • 1726 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      ALGARRADA, s. f. Máchina bélica de que usaban los antiguos para disparar piedras ó saetas, á manera de trabuco, ó ballesta grande. Es voz Árabe, y ya sin uso.
    • 1770 RAE DiccAutoridades 2.ª ed. (NTLLE)
      ALGARRADA. antiq. Lo mismo que algarada por máquina de guerra.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      ALGARRADA, maquina antigua, con que disparaban piedras, y saetas.
    • c1806 Jovellanos, G. M. Descripción castillo Bellver [1970] 281 Esp (CDH )
      ¿Qué, no tropezará usted con ellos en todas partes, subiendo, bajando, corriendo y haciendo resonar en tomo de estas huecas bóvedas la estrepitosa vocería del combate? ¿Y no le parecerá que ve a unos jugando desde los muros y torres sus armas o máquinas, o asestando sus tiros al abrigo de las troneras y saeteras, y otros en la barrera exterior, presentando sus pechos al enemigo, mientras los más distinguidos defienden el pendón real que sobre el alto homenaje tremola al viento los blasones de Mallorca? Pues y los sitiadores, ¿cómo no figurárselos arremolinados por la cima del cerro, lanzando desde sus tornos, algarradas y manganillas un diluvio de dardos y piedras sobre los sitiados, o bien apiñados en derredor de los muros y barreras, lidiando y pugnando por vencerlos?
    • 1842 Piferrer, P. Recuerdo bellezas España Mallorca p. 54 Esp (BD)
      No se descuidaron los sitiados, antes como viesen desembarcar el maderage ya comenzaron de armar sus ingenios: con los disparos de los trabucos y catorce algarradas contestaron á los del campo; y tan superior era una de estas, que pasaban sus piedras mas allá de los reparos de los cristianos, y aun se metian cinco tiendas adentro del campamento.
    • 1848 Arias Broto, M. / Arias Broto, M. Carácter constante p. 121 Esp (BD)
      Combatiéronla con algarradas, máquinas para arrojar gruesas piedras; y se defendieron de las que lanzaban los enemigos con el mantelete, reparo semejante al testudo de los romanos.
    • 1874 Ríos, J. A. "Puertas embajadores" [01-01-1874] Museo Español de Antigüedades (Madrid) Esp (HD)
      Competíales, demás de esto, el juicio de los pleitos que sobre el ejercicio de las mismas artes suscitara, si bien sólo les era dado pronunciar sentencias "con vidta é acuerdo de omes buenos", que fueran del arte, á que perteneciese la obra litigada: en órden á sus deberes personales, cumpliales, por ultimo, el cuidado de los muros de la ciudad y el reparo de sus torres y fuerzas, la construcción de los ingenios de guerra, para combatir las villas y castillos, asi como tomos, cigüeñales, recorbas, trabuquetes, algarradas, puentes, gatas, mantas, escalas y galgas.
    • 1895 García Llansó, A. Armas y armaduras p. 188 Esp (BD)
      Cuanto á las máquinas é ingenios de guerra, los bosques ofrecían materiales suficientes para su construcción. En el monte hallaban vigas, tablones y varas con que construir las algarradas, trabuquetes, manganeles, garrotes y cornellates, para lanzar con su auxilio y sobre sus contrarios, piedras de hasta 200 kilogramos, y con su peso y empuje hundir los techos de las casas, quebrantar y mutilar las torres y aportillar los muros, ó bien lanzarles, si era necesario, cadáveres de hombres y animales putrefactos para introducir dentro del recinto enemigo la consternación y la peste, obscureciendo al propio tiempo el cielo con nubes de dardos y venablos.
    • 1901 Miranda Marrón, M. Reconquista Sevilla p. 21 Mx (BD)
      Y con Fernando el Santo / Prosigue con valor campaña ruda. / Nada importa que caigan á millares / Las piedras que vomita la algarrada, / Y vigas y ladrillos y sillares.
    • 1903 Marvá Mayer, J. "Tormentaria y Poliorcética" [01-06-1903] Revista Técnica de Infantería y Caballería (Madrid) Esp (HD)
      El rey D. Jaime el Conquistador, hacia el año 1229, llevó á su empresa de Mallorca: un funevol que lanzaba enormes globos de piedra; dos trahucks (máquinas de contrapeso) que arrojaban sobre la plaza pelotas de piedra, animales muertos, inmundicias, etc., y un manganell turco (al-majanec) que disparaba dardos. Estas máquinas y otras (entre ellas un mantelet) estaban á cargo de Jazpert (ó Gispert) de Barbera. Por su parte los sitiados (árabes) emplearon dos trabucks y catorce algarradas (balistas de pequeñas dimensiones que tiraban dardos y piedras), que tal vez fueran semejantes á las ballestas de torno.
    • 1916 Oliver-Copóns, E. Alcázar Segovia p. 399 Esp (BD)
      En cuanto á las grandes máquinas primitivas y los artefactos de fuerza usados en ataques de plazas como el Funevol ó Fundívalo, el Trabuco, la Algarrada, el Manganel, los Truenos, en los que se empleaba una materia inflamable que servía para ver y rectificar el tiro en los ataques de noche, y toda la serie de máquinas balísticas y artificios que no se tuvieran, se podrían reproducir por las descripciones de los escritores de la época.
    • 1920 Ballesteros Beretta, A. HEspaña, II p. 533 Esp (BD)
      Para las plazas sitiadas empleaban los llamados almagenequis, las algarradas, y delibra, como dicen los Anales Toledanos I. Utilizaban el fuego y la piqueta para abrir brecha en las murallas y derribar torres y acitaras.
    • 1932 Anónimo (Ido del Sagrario) "Castillo Bellver" [04-12-1932] Diario de la Marina (La Habana) Esp (HD)
      Dispararon las bombardas, funcionaron sin cesar las algarradas y manganillas, mientras los defensores asestaban sus tiros al abrigo de las troneras en una defensa desesperada.
    • 2005 Quirós Montero, D. "Antecedentes artillería" [01-07-2005] Memoria de Artillería (Segovia) Esp (HD)
      Algarrada. Otro ingenio con el que hay dudas respecto a su uso. Algunos auttes citan que se usaba para disparar piedras o saetas de igual forma que los trabucos o ballestas grandes. Este hecho se encuentra en contradicción con lo mencionado en el caso de los trabucos, ya que éstos no disparaban saetas. [...] Martínez Marina supone que la algarrada era lo mismo que el Almajaneque o fundíbalo, si bien de menores dimensiones.
    • 2014 González, M. Á. "Cruzada pisano-catalana" [09-03-2014] Diario de Ibiza (Ibiza) Esp (HD)
      El nuevo día amanece con gran barullo en las murallas y en la marina. Los cristianos intentan cercar la fortificación, pero cae sobre ellos una lluvia de proyectiles, mientras una guarnición armada hasta los dientes sale de la fortaleza y provoca un primer y sangriento encontronazo. Desde atrás, trabuquetes, almajaneques, fundíbulos y algarradas arrecian en disparos y los moros se repliegan, pero sus ballestas, desde los muros, causan estragos en las tropas cristianas.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      E faras delant ella castiello e pornas hy almoianegues, e ferras con algarrada sobre ella, e pornas sobre ella albergada e mettras y bocones aderredor.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] 156 Esp (CDH )
      Trametio Ysayas propheta menssages a Ezechias e dixol: "Assi diz el Sennor, Dyos de Israel: Por que orest a mi por Senacherib, el rey de Sur, que denosto al Dyos vivo, e a ti e a toda tu yent, non verna a esta cibdad ni non y traera saeta ni algarra. Por la via ques vino, por i se tornera, e yo seré escudo a esta cibdad e ampararla é por amor de myo siervo David".
    • c1219 Anónimo Anales toledanos copia Biblioteca San Martín Madrid [1721] p. 574 Antigüedades España, II Esp (BD)
      Despues ceró á Requena ida de S. Miguel, e lidiaronla con almajanequis, e con algarradas, e con delibra, e derrivaron torres, e azitaras, e non la pudieron prender, e murieron y mas de dos mil Christiano, e tornaronse el dia de S. Martin.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 253 Esp (CDH )
      / Fue a prender el canto Éctor otra vegada, / por aquedar a Ayaz, una barva honrada; / fuera, si lo fiziesse, la cosa delivrada, / que dava atal virto com' una algarrada.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 277 Esp (CDH )
      / Fue luego la madera aducha e labrada, / fue el engeño fecho e el arca çerrada, / el castillo en somo con mucha algarrada, / que asmavan con esso encobrir la çelada.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 335 Esp (CDH )
      / Partieron los lugares a medidas contadas, / bastieron bien las torres de firmes algarradas, / metieron y conducho, más de çien mill carradas, / eran, si Dios quisiesse, gentes bien adobadas.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 505 Esp (CDH )
      ">» / Fue luego a lidiarla con muchas algarradas, / çercóles las exidas, tajóles las entradas; / mas, com' eran las torres firmes e bien labradas, / sufrién bien las feridas, estavan reveladas.
    • c1250 Anónimo Poridat Esc. L.III.2 [2004] Esp (CDH )
      [...] & espantara a los otros con quien auedes a lidiar & a guisat uuestros caualleros de muchas guisas los unos con lorigas los otros con perpuntes & otros con foias & quando alguno enuiaredes a lidiar con uuestro enemigo enuiat con el las figuras de los elefantes & las torres de madero con los balesteros & con cosas que ardan & quemen pues si alguna cosa dubdaren esforçaran sos coraçones en estas cosas que trayan daran con sus saetas & con las algarradas que echan el fuego ardient en rrostro de sos enemigos [...].
    • c1250 Anónimo Vidal Mayor [1956] Esp (CDH )
      (23) Ueyemos otrosí algunos ensayando muyt locament, qui [con] l'algarrada que seýa en meya la cipdat, amenos de ningún menester njn pro, itauan por sobre las casas encontra los huertos muit grandes piedras en la fonda de la algarrada, (24) menosprezando el periglo que parescía dend a las personas que abitauan entre aqueillas casas et a los qui labrauan aqueillos fol. 138v| huertos et sobre todo esto a los que se traýan dende, usando aqueillos su trebeillo tan loco.
    • a1260 Anónimo Macabeos (Esc. I-j-6) [1930] 315 Esp (CDH )
      E puso hy ballestas e algarradas e engennos pora echar piedras e fondas e muchos de co nbatimientos.
    • a1260 Anónimo Macabeos (Esc. I-j-6) [1930] 315 Esp (CDH )
      E los de dentro fizieron otro si algarradas e engennos contra los de fuera e lidiaron e co nbatieron se mucho.
    • a1260 Anónimo Macabeos (Esc. I-j-6) [1930] 329 Esp (CDH )
      En aq uellos dias fue Symon a Gazara * e cerco la de huest e fizo algarradas e combatio la, e derribo una torre.
    • a1260 Anónimo Macabeos (Esc. I-j-6) [1930] 350 Esp (CDH )
      El Machabeo rogando al sennor del mundo q ue sin algarradas e sin engennos derribo a Iherico en el tiempo de Ih esu co nbatio los muros mui fuert; e priso la ciudat por la uoluntat de Dios e fizo hy grand mortandat, assi q ue de la sangre se fizo un estanq ue q ue auie dos estados en ancho e semeiaua q ue corrie.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] fol. 330v Esp (CDH )
      Mas si oviere ý árvoles que non lieven fruto e están por los campos e son buenos para otros provechos taja d'ellos e faz algarradas e estrumentos con que combatas la cibdad que te combate fasta que la prendas.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] fol. 131r Esp (CDH )
      Et aun razono Penteo contra ellos enpos esto & dixoles assi Si los fados lo uedaron & por la ordennança dellos uienen. que las Tebas estas que nuestro padre el Rey Cadmo cimento & poblo aqui: que non durassen nin duren luengo tienpo & muy mas de grado quisiera yo & querria que algarradas & poderio de uarones con otras fortalezas ouiessen desbaratada la nuestra cibdat & derribadas las nuestras amenas & los nuestros muros & sonassen en el so destroymiento armas de fierro & fuegos que non esta flaqueza & uileza que ueo alli uenir & a uos obedezer les.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] fol. 336r Esp (CDH )
      Que assi commo sale del algarrada la piedra.
    • a1284 Alfonso X Gral Estoria V [2002] Esp (CDH )
      njn antheo en libia que abaxaua a tierra los grandes arboles & pone en somo dellos los omnes & deua yr el arbol & lançaualos muy aluenne commo con algarrada & desta gujsa los mataua & colgaualos despues de los postes de sus palaçios & a quantos a su cassa venjen fazie los luchar consigo.
    • a1284 Alfonso X Gral Estoria V [2002] Esp (CDH )
      Et estas torres leuauan las en engennos de gujsa que non dexauan en la tierra sennal por onde yuan njn ellas njn aquello en que yua el algarrada venjendo este paso tan grande quando se engrameauan a vna & a otra parte creya aquella mançebia de marsella que non era sinon viento que querie salljr & fazie finchar el seno de la tierra & fazer lo alçar alto ally arriba commo venjen aquel estrumento & aquellas torres encubierto.
    • a1284 Alfonso X Gral Estoria V [2002] fol. 32v Esp (CDH )
      Pero pues que la fortaleza de los del çesar encubriendose de los escudos llegaron a los muros & leuaron los que yuan primeros las armas a las armas de los de dentro & encubrien los yelmos con los braçales de los escudos las armas que los de la çibdat echaron primero & fezieron con ellas danno de luengo trecho & cayen tras las espaldas a los otros & era ya a los griegos trabajo non poco de poder tornar los estrumentos a que tirasen menos njn mudar la manera del algarrada asy eran parados para tirar aluenne mas abondando les el pesso de lo que alcançauan que se fazie de alto contra ayuso tornaron a echar cantos a braços desnudos & demjentra que toujeron armas ordenadas asy commo los techos de las casas dan poco por el granjzo & lo echan de sy pero suenan los techos.
    • a1284 Alfonso X Gral Estoria V [2002] fol. 115v Esp (CDH )
      Ca en aquel tienpo de la calentura non son buenas aquellas gentes para lidiar njn han los estrumentos para batalla njn el estrumento que dizen carnero njn algarada njn se carcauean njn se fortalesçen otra gujssa. njn contra el turco aquel tras quien fuere sy contra la su saeta consejo puede dar muro tiene contra el.
    • 1270-1284 Alfonso X Estoria España II [1995] fol. 286r Esp (CDH )
      En Espanna. / & arequexo los con muchos trabaios / que les dio fizo aderrador de cuenca. / sus bastidas con muchos engennos. / & paro y muchas Algarradas.
    • 1270-1284 Alfonso X Estoria España II [1995] fol. 299r Esp (CDH )
      Mas / los moros. assi guarnesçieron de / Armas. & de sennas. & de Algarradas / segund cuenta la estoria. las torres / en somo. que assaç paresçie grieue / de guerrear Calatraua a aquellos / que la uinien combater.
    • 1270-1284 Alfonso X Estoria España II [1995] fol. 308r Esp (CDH )
      Et / fue & çerco a castiel de Duennas. / & guerreol con engennos de Algarradas. / & otros estrumentos de guisa / quel preso. & dio le alos freyres de / calatraua cuyo fuera dantes.
    • 1270-1284 Alfonso X Estoria España II [1995] fol. 350v Esp (CDH )
      Desy mouieron sus naues endereçadas / sus velas & começaron a yr / muy Rezias & yuan quantos y auia / a muy grant peligro de algarradas / & de engennos que por todo logar. dese / arraual tenien posadas los moros que / non quedauan deles tirar que muy grant / priesa quanto podian & dela torre del / oro eso mismo con trabuquetes que y / tenien quelos quexauan ademas & con / ballestas de torno [...].
    • 1270-1284 Alfonso X Estoria España II [1995] fol. 351v Esp (CDH )
      [...] començaron aconbater ese / castiello de triana con ellos muy afincada / miente los moros otrosy / quando esto vieron adobaron sus algarradas / que tenien dentro & començaron / de tirar otrosy alos engenos quelos / conbatien [...].
    • 1293 Anónimo Conquista ultra mar [1503] p. XCII Esp (BD)
      E luego que esto ouieron hecho, embiaron ala montaña e mandaron traer mucha madera para hazer engenios: e hizieron ayuntar todos los carpenteros e los herreros que en la hueste hauia: e mandaronles hacer engenios de muchas maneras: assi como trabuquetes e algarradas e almagañas para tyrar piedras al muro [...].
    • 1293 Anónimo Conquista ultra mar [1503] p. CXIIII Esp (BD)
      Mas quando vino a ora de bisperas, que vieron que no los combatian, començáronse a mostrar e armar algarradas por las torres e otros engenios, e salir de fuera e andar muchos juntos ante las puertas como en manera de buscar torneo.
    • a1396 Anónimo Gestas Jayme Aragón [1909] Esp (CDH )
      Et quando los moros lo vidieron, pararon de part de dentro .IJ. trabucos et .XIIIJ. algarradas, entre las quales auie vna mucho buena, et quando tiraua, passaua bien .V. o .VJ. tiendas enel real dentro.
    • a1396 Anónimo Gestas Jayme Aragón [1909] 55 Esp (CDH )
      Pues començaron de tirar los engenyos de fuera et de dentro, et dixo en Gizpert de Barbera que el mostrarie a fer vn mantel que yrie sobre ruedas entro al vallado dela villa, a pesar delos engenyos et ballestas qui eran dentro: et era cubierto de buenos fustes et fuertes, et sobre la rama tierra a manera de vna casa, por tal que si piedra de algarrada hi firie, que noy pudiese nozer.
    • a1396 Anónimo Gestas Jayme Aragón [1909] 120 Esp (CDH )
      Et el rey se ymagino que si el castiello non auie algunt emparamiento dela part delant que lo defendiesse, que los moros lo podrien quebrar con dos algarradas que tenien, que feririen enel todavia como en vn taulado, et assi que el conssellaua et sabie manera como lo podrien guarnir et enbarbotar en aquel dia mismo, et serien seguros de aquel periglo.
    • a1396 Anónimo Gestas Jayme Aragón [1909] 120 Esp (CDH )
      El maestro respuso que non era necessario, que ahun que tirassen .X. algarradas, que no darie por ellas vn dinero.
    • a1396 Anónimo Gestas Jayme Aragón [1909] 120 Esp (CDH )
      Et dexaron assi estar el castiello, et fueron sende a comer; et de mientre el rey comie, cesso el engenyo de tirar: la ora los moros començaron a tirar con la mayor algarrada al castiello et firieron hi bien .X. colpes mientre el rey comie, de que el rey huuo grant desplazer, et enuio por el maestro, reprendiendolo porque non auie quesido prender su conssello de embarbotar el castiello.
    • a1396 Anónimo Gestas Jayme Aragón [1909] 121 Esp (CDH )
      Et otro dia de manyana, vidiendo el rey que si alli lo dexauan, que serie todo destruydo et quebrantado, fizo comandamiento al maestro que aparellasse sus cosas ante del alba, et que al dia claro el serie alli, et que retornarien el castiello enta la huest, por manera que las algarradas noy pudiessen bastar, et assi fue fecho.
    • a1396 Anónimo Gestas Jayme Aragón [1909] 121 Esp (CDH )
      Et apres, vidiendo el rey et los otros que aquel castiello non les tenie prouecho, porque era ya vna grant partida del quebrantado et gasto por las algarradas, dexaronlo seyer et no curaron mas del; mas acordaron que tirassen los engenyos que fiziessen cauas, et que aquello non aurie ningunt embargo, et assin aurien la villa; et assi fue fecho.
    • a1396 Anónimo Gestas Jayme Aragón [1909] 139 Esp (CDH )
      Entretanto, los moros los combatien, ya plegaron los moros dela celada et trobaron cerca la val dela villa, vna percha que los moros auien tallado pora fazer vna algarrada: et passaron el vall et endereçaron la perella ala torre et puyauan por ella, que ahun non era bien limpiada, et los de suso ayudauanlos con las correas que tenien, que los moros non gelas pudieron vedar nin defender; ante quando vidieron puyar los christianos, ellos desempararon la villa et començaron a fuyr todos; empero muchos ne fueron presos et retenidos, et asi se gano Almaçora con todo lo que era dentro.
    • a1396 Anónimo Gestas Jayme Aragón [1909] 245 Esp (CDH )
      Et aquellos que fincaron enel regno de Valencia fizieron cabo de Alazarth, et vn dia vino missage al rey que los moros combatien Penya Cadell et que hi parauan algarradas et que los combatien souen a escudo et lança.
    • c1430 Corral, P. Crón rey Rodrigo [2001] Crón sarracina Esp (CDH )
      E tomaron en esta algarrada bien seis ombres, entre los quales havía ý un pastor que era de Córdova que guardava ovejas.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )

      Toda vía parad mientes en el estado de vuestros enemigos e do vierdes que son más flacos, allí ferid. Dadles lugar por donde fuyan, que mejor es vençer así que non que lo profidien mucho. Fazed vuestros engenios e algaradas e ordenadvuestras vatallas como yo vos obe enseñado. Fazer por que todas vuestras cosas sean acabadas sin mucho peligro e la postrimera cosa que ovierdes de fazer sea la lid.

    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      E así salidos, los moros con toda la cavallería de Granada e peones vallesteros e escudados veníanse en pos d'ellos escaramuçando e faziendo sus algaradas, por manera que algunos de los christianos començaron a fuir azia la delantera; e el infante don Pero, como era buen cavallero, travajó mucho en los tornar, dándoles muchos golpes con su espada por los fazer tornar a pelear.
    • 1491 Anónimo Siete Partidas Alfonso X. BNM I 766 [2004] IV, 30r Esp (CDH )
      E otrosi los que les dan: o les venden madera para hazer algaradas o otros engeños.
    • 1516 Anónimo Cronica Fernando tercero 30b Esp (BD)
      El rey [...] mandó hazer ingenios para combatir el Castillo [...]. Los moros assí mismo adereçaron sus tiros, que llamauan Algadaras, & tirauan a los ingenios con que los Christianos tirauan para se los quebrar y desbaratar.
    • 1527 Anónimo Ordenanzas Sevilla p. 142 Esp (BD)
      Los enegenios que son vsados en seruicio de los reyes e combatir las villas e los castillos, e algarradas e puentes e gatas e mantas y escaleras e galgas.
    • 1562 Zurita, J. Anales Aragón I [1967] I, 379 Esp (CDH )
      Y después puso cerco sobre Requena en el día de sant Miguel y combatieron la villa con sus máquinas que allí llama almajaneques y algarradas y delibra: y derribaron las torres y acitaras, y no la pudieron entrar.
    • 1562 Zurita, J. Anales Aragón I [1967] Esp (CDH )

      ALGARRADAS: qué género de máquina era y otros géneros de trabucas que servían de artillería. Dióse orden el día siguiente cómo sacasen dos máquinas que llevaban para combatir la ciudad que eran un trabuco y otra pieza que llamaban almajanec; y sacaron la madera para armar otros ingenios; y los cómitres y nocheres que fueron en cinco naos de Marsella que envió el conde de la Proenza a esta jornada, armaron otro trabuco de las entenas y madera que llevaban.

    • 1562 Zurita, J. Anales Aragón I [1967] Esp (CDH )

      Los moros también pararon dos trabucos y otras máquinas que en la historia del rey y en la de Marsilio se llaman algarradas. Pero los nuestros pudieron primero armar un trabuco y otra máquina que llamaban fonevol, que los moros armasen las suyas.

    • 1562 Zurita, J. Anales Aragón I [1967] Esp (CDH )
      Y eran las algarradas tan útiles que una de las que tenían los moros lanzaba con tanta furia las pelotas que pasaban de claro cinco y seis tiendas.
    • 1562 Zurita, J. Anales Aragón I [1967] I, 446 Esp (CDH )
      Y estaba trabada con tablazón de tres dobles y bien embarbotada, e iba cubierta como una casa a dos aguas y maciza con rama y tierra porque pudiese ser reparo de los tiros de las algarradas; y estaba armada sobre ruedas.
    • 1562 Zurita, J. Anales Aragón I [1967] Esp (CDH )
      Delante de él, por amparo de las algarradas y ballestas de la villa tenían su reparo, que era una manta con tablazón muy gruesa que iba a la frente de los enemigos y amparaba el castillo y la gente que le tiraba.
    • 1562 Zurita, J. Anales Aragón I [1967] Esp (CDH )
      Tiraban con las algarradas como a blanco tan sin perder tiro que quedó aquella noche desamparado el castillo sin que pudiesen remediar aquel daño, ni pasarlo adelante.
    • 1562 Zurita, J. Anales Aragón I [1967] Esp (CDH )
      Otro día al alba, la gente del ejército se puso en orden, una parte para retirar atrás el castillo y parte se puso en guarda por si saliesen los de dentro; y retrujéronle tanto espacio que no le podían hacer daño las algarradas ni ballestas, pero quedó tan quebrantado y deshecho que fue de ningún efecto el tiempo que en él se ocuparon.
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      FONEBOL. Machina bellica la qual despedia mil piedras de dia y quinientas de noche. Uso de ella el rey don Jaime el conquistador en el cerco de Albero. Zorita, 1.ª Parte, lib. 2º, Cap. 73. En su índice la llaman Algarrada.
    • 1611 Escolano, G. Década primera historia Valencia, II p. 571 Esp (BD)
      A los tiros del Foneuol y Manganel, respondian desde los muros con otros ingenos que los nuestros llamaron Algaradas. Estas se formauan de dos maderos atrauessados con vno, que tenia al cabo vna grande piedra, estandose quedo el otro, le empujauan con tal fuerça con aquel meneo, que salia la piedra con extraordinaria furia.
    • 1726 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      ALGARRADA, s. f. Máchina bélica de que usaban los antiguos para disparar piedras ó saetas, á manera de trabuco, ó ballesta grande. Es voz Árabe, y ya sin uso.
    • 1770 RAE DiccAutoridades 2.ª ed. (NTLLE)
      ALGARRADA. antiq. Lo mismo que algarada por máquina de guerra.
    • 1770 RAE DiccAutoridades 2.ª ed. (NTLLE)
      ALGARADA. Máquina de guerra usada en lo antiguo para disparar, ó arrojar pelotas, ó piedras contra las murallas de las fortalezas, al modo que hoy se usa con las piezas de artillería.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      ALGARRADA, maquina antigua, con que disparaban piedras, y saetas.
    • c1806 Jovellanos, G. M. Descripción castillo Bellver [1970] 281 Esp (CDH )
      ¿Qué, no tropezará usted con ellos en todas partes, subiendo, bajando, corriendo y haciendo resonar en tomo de estas huecas bóvedas la estrepitosa vocería del combate? ¿Y no le parecerá que ve a unos jugando desde los muros y torres sus armas o máquinas, o asestando sus tiros al abrigo de las troneras y saeteras, y otros en la barrera exterior, presentando sus pechos al enemigo, mientras los más distinguidos defienden el pendón real que sobre el alto homenaje tremola al viento los blasones de Mallorca? Pues y los sitiadores, ¿cómo no figurárselos arremolinados por la cima del cerro, lanzando desde sus tornos, algarradas y manganillas un diluvio de dardos y piedras sobre los sitiados, o bien apiñados en derredor de los muros y barreras, lidiando y pugnando por vencerlos?
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      ALGARRADA, s. f. [...]. ant. V. algarada, máquina. [Máquina de guerra para disparar piedras contra las murallas].
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      ALGARADA [...]. Máquina de guerra para disparar piedras contra las murallas.
    • 1842 Piferrer, P. Recuerdo bellezas España Mallorca p. 54 Esp (BD)
      No se descuidaron los sitiados, antes como viesen desembarcar el maderage ya comenzaron de armar sus ingenios: con los disparos de los trabucos y catorce algarradas contestaron á los del campo; y tan superior era una de estas, que pasaban sus piedras mas allá de los reparos de los cristianos, y aun se metian cinco tiendas adentro del campamento.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      ALGARRADA. f. [...] ant. Algarada por máquina de guerra.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      ALGARADA f. ant. Máquina de guerra usada en lo antiguo para disparar ó arrojar pelotas ó piedras contra las murallas de las fotalezas.
    • 1846 Anónimo Resumen arma ingenieros p. 29 Esp (BD)
      Del mismo modo hallamos en el citado analista de Aragón mencionados detenidamente el fonebol que se hizo traer de Huesca para el ataque de la villa v castillo de Albero (1220), con el cual se arrojaban mil piedras por el dia y quinientas por la noche, los almajaneques, algarradas y delibras que se usaron en el cerco de Requena (1221), las algarradas, los trabucos, el fonebol, el manganel turquesco, el mantel o gata (las antiguas mantas) del silio de la ciudad de Mallorca (1229), en la cual mandó el Rev lanzar con la honda del almajanech la cabeza de un caudillo moro que habia intentado cortar el agua al real, y finalmente las bastidas y trabucos con que se combatió á Albarracín en 1284.
    • 1847 Domínguez, R. J. DiccNacional (2.ª ed.) Esp (BD)
      Algarada [...]. Mil. ant. Máquina de guerra usada antiguamente para disparar pelotas y piedras contra las murallas de las fortalezas, como hoy se hace en la artillería.
    • 1848 Arias Broto, M. / Arias Broto, M. Carácter constante p. 121 Esp (BD)
      Combatiéronla con algarradas, máquinas para arrojar gruesas piedras; y se defendieron de las que lanzaban los enemigos con el mantelete, reparo semejante al testudo de los romanos.
    • 1848 Arias Broto, M. / Arias Broto, M. Carácter constante p. 141 Esp (BD)
      Para combatirlas fortalezas jugaban varios ingenios; los unos disparaban las piedras por contrapeso, los otros por cuerdas de mano. Las algarradas, invención para lanzar grandes peñas, se cuentan entre las máquinas que mas estaban en uso: los antiguos arietes no eran desconocidos, y los castillos de madera arrimados á los muros de las ciudades, se empleaban para asaltarlas.
    • 1850 Quadrado, J. M. Trad Historia conquista Mallorca p. 235 Esp (BD)
      Pero los patrones de las naves y capitanes de las galeras provenzales, que eran en número de cinco, ofrecieron y prometieron por sí y por los hombres de Marsella construir una gran máquina de las antenas y maderos de sus barcos y navios para honor de Dios y del rey y á espensas de este. Así todos, los de dentro y los de fuera, prepararon sus ingenios de batir, cuyo número era el siguiente: tenia el rey dos trabucos, un fonevol y un manganel, y la ciudad dos trabucos y catorce algarradas.
    • 1852 Castro Rossi, A. GDiccLengEsp (NTLLE)
      ALGARRADA, s. f. (Ant.) Lo mismo que algarada en significación de máquina bélica.
    • 1852 Castro Rossi, A. GDiccLengEsp (NTLLE)
      ALGARADA. s. f. Máquina antigua de guerra para arrojar piedras ó pelotas contra los muros de los castillos y de las villas ó ciudades.
    • 1853 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp, I (NTLLE)
      ALGARRADA [...]. Mil. ant. Algarada: máquina de guerra.
    • 1853 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp, I (NTLLE)
      ALGARADA: s. f. ant. Mil [...]. Máquina de la guerra usada antiguamente para arrojar piedras contra las murallas de las fortalezas.
    • 1861 Milá Fontanals, M. Trovadores España p. 258 Esp (BD)
      Cuando querian disparar soltaban la entena, ó cortando alguna cuerda ó moviendo alguna mano como los de los arcabuces y ballestas, y la piedra salia con tal ímpetu que hacía notable daño en lugares muy distantes. Echaban también animales muertos, suciedades, pedazos de hierro ó metal candente, etc. El fonévol se llamó después brigola á la italiana y luego cabrita: los castellanos lo llamaban máquina pedrera. Se llamó también manganel (entre los romanos Manganum etc ) en razón de unas talegas ó mangas que hacian el oficio de la caja en ciertos casos. Habia tambien la algarada que se diferenciaba del fonévol y manganel que hacía sus tiros á fuerza de hombres, sin contrapeso, y la fuerza era tal que las piedras que de ellas salian pasaban de claro en claro cinco y seis tiendas. [Nota al pie].
    • 1869 Almirante, J. DiccMilitar Esp (BD)
      ALGARRADA. Máquina bélica de que usaban los antiguos para disparar piedras ó saetas á manera de trabuco o ballesta grande. Es voz arábiga y sin uso.
    • 1870 Fulgosio, F. Crónica Tarragona p. 47 Esp (BD)
      Además D. Jáime prometió llevar doscientos caballeros de Aragón, quinientos donceles escojidos, cuanta gente de á pié fuese necesaria, y toda suerte de ingénios de guerra, tales como trabucos, fundíbulos, algaradas, maganeles, gatas y otros á propósito contra torres y murallas.
    • 1874 Ríos, J. A. "Puertas embajadores" [01-01-1874] Museo Español de Antigüedades (Madrid) Esp (HD)
      Competíales, demás de esto, el juicio de los pleitos que sobre el ejercicio de las mismas artes suscitara, si bien sólo les era dado pronunciar sentencias "con vidta é acuerdo de omes buenos", que fueran del arte, á que perteneciese la obra litigada: en órden á sus deberes personales, cumpliales, por ultimo, el cuidado de los muros de la ciudad y el reparo de sus torres y fuerzas, la construcción de los ingenios de guerra, para combatir las villas y castillos, asi como tomos, cigüeñales, recorbas, trabuquetes, algarradas, puentes, gatas, mantas, escalas y galgas.
    • 1879 Conde de Clonard (Serafín María de Sotto) Discurso trage españoles p. 113 Esp (BD)
      El mismo Marina asegura que la algarrada es igual al almajaneque y que solo se distinguia de este en ser menor; los árabes la llaman al-arradah, y Pero Anton Beuter la describe diciendo "que eran dos perchas atravesadas la una con la otra por el medio de entreambas con un pio ó gozne y grunzando la una que al un cabo tenia la piedra, estando la otra firme, dábanle la fuerza que tiraba la piedra con gran furia".
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed. (NTLLE)
      Algarrada [...] f. Máquina de guerra, usada en los antiguo, para disparar ó arrojar pelotas ó piedras contra las murallas de las fotalezas.
    • 1886 Eguilaz Yanguas, L. Glosario etim palabras españolas Esp (BD)
      Algadara. [...]. especie de maquina de guerra más pequeña que el almajaneque para lanzar piedras en Kaz.
    • 1886 Puiggarí Llobet, J. Iconografía traje [2002] Esp (CDH )
      Como artificios y máquinas tormentarias, seguían los fundíbulos y brigolas, almajaneques, algarradas, ballestones, castillos de madera y otros, expresados en la crónica del rey don Jaime y en numerosas escrituras.
    • 1887 Arántegui Sanz, J. Apuntes artillería esp, I p. 32 Esp (BD)
      Los sitiados {árabes) por su parte, contaban para la defensa con dos trabuchs y catorce algarradas, que eran una especie de balista de pequeñas dimensiones, que tiraba dardos y piedras á grandes distancias. También se hizo uso de un mantelete, para resguardar á los sitiadores que se ocupaban en trabajos bajo la acción del enemigo. Aquí se ve que D. Jaime no debió acordarse de la célebre bombarda del Batallador , .cuando para nada suena en el sitio.
    • 1887 Arántegui Sanz, J. Apuntes artillería esp, I p. 33 Esp (BD)
      Con ellos y una torre de madera (Helépolo), construída por el maestro carpintero Nicoloso , y que por cierto no sirvió de nada por haber sido destruída con las algarradas de los moros, se toma Burriana.
    • 1895 García Llansó, A. Armas y armaduras p. 188 Esp (BD)
      Cuanto á las máquinas é ingenios de guerra, los bosques ofrecían materiales suficientes para su construcción. En el monte hallaban vigas, tablones y varas con que construir las algarradas, trabuquetes, manganeles, garrotes y cornellates, para lanzar con su auxilio y sobre sus contrarios, piedras de hasta 200 kilogramos, y con su peso y empuje hundir los techos de las casas, quebrantar y mutilar las torres y aportillar los muros, ó bien lanzarles, si era necesario, cadáveres de hombres y animales putrefactos para introducir dentro del recinto enemigo la consternación y la peste, obscureciendo al propio tiempo el cielo con nubes de dardos y venablos.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      ALGARRADA [...]. Máquina de guerra, usada en los antiguo, para disparar ó arrojar pelotas ó piedras contra las murallas de las fotalezas.
    • 1901 Miranda Marrón, M. Reconquista Sevilla p. 21 Mx (BD)
      Y con Fernando el Santo / Prosigue con valor campaña ruda. / Nada importa que caigan á millares / Las piedras que vomita la algarrada, / Y vigas y ladrillos y sillares.
    • 1901 Toro Gmz, M. NDiccEnciclLengCast (NTLLE)
      Algarrada, f. Máquina de guerra usada en lo antiguo para lanzar piedras.
    • 1902 Pagés, A. GDiccLengCastellana (NTLLE)
      ALGARRADA [...]: f. Máquina de guerra, usada en lo antiguo para disparar ó arrojar pelotas ó piedras contra las murallas de las fortalezas.
    • 1902 Pagés, A. GDiccLengCastellana (NTLLE)
      ALGARADA; f. Algarrada, máquina de guerra, usada en lo antiguo para disparar ó arrojar pelotas ó piedras contra las murallas de las fortalezas.
    • 1903 Marvá Mayer, J. "Tormentaria y Poliorcética" [01-06-1903] Revista Técnica de Infantería y Caballería (Madrid) Esp (HD)
      El rey D. Jaime el Conquistador, hacia el año 1229, llevó á su empresa de Mallorca: un funevol que lanzaba enormes globos de piedra; dos trahucks (máquinas de contrapeso) que arrojaban sobre la plaza pelotas de piedra, animales muertos, inmundicias, etc., y un manganell turco (al-majanec) que disparaba dardos. Estas máquinas y otras (entre ellas un mantelet) estaban á cargo de Jazpert (ó Gispert) de Barbera. Por su parte los sitiados (árabes) emplearon dos trabucks y catorce algarradas (balistas de pequeñas dimensiones que tiraban dardos y piedras), que tal vez fueran semejantes á las ballestas de torno.
    • 1916 Oliver-Copóns, E. Alcázar Segovia p. 399 Esp (BD)
      En cuanto á las grandes máquinas primitivas y los artefactos de fuerza usados en ataques de plazas como el Funevol ó Fundívalo, el Trabuco, la Algarrada, el Manganel, los Truenos, en los que se empleaba una materia inflamable que servía para ver y rectificar el tiro en los ataques de noche, y toda la serie de máquinas balísticas y artificios que no se tuvieran, se podrían reproducir por las descripciones de los escritores de la época.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      ALGARRADA [...]. Máquina de guerra, usada en lo antiguo, para disparar o arrojar balas o piedras contras las murallas de las fortalezas.
    • 1920 Ballesteros Beretta, A. HEspaña, II p. 533 Esp (BD)
      Para las plazas sitiadas empleaban los llamados almagenequis, las algarradas, y delibra, como dicen los Anales Toledanos I. Utilizaban el fuego y la piqueta para abrir brecha en las murallas y derribar torres y acitaras.
    • a1927 Cejador Frauca, J. Vocab medieval castellano [1996] Esp (BD)
      ALGARRADA, ALGADARA, cierta defensa, del ar.
    • 1932 Anónimo (Ido del Sagrario) "Castillo Bellver" [04-12-1932] Diario de la Marina (La Habana) Esp (HD)
      Dispararon las bombardas, funcionaron sin cesar las algarradas y manganillas, mientras los defensores asestaban sus tiros al abrigo de las troneras en una defensa desesperada.
    • 1933 RAE DH 1.ª ed. (NTLLE)
      ALGARRADA [...]. f. Máquina de guerra, usada en lo antiguo para disparar o arrojar pelotas o piedras contra las murallas de las fortalezas.
    • 1933 RAE DH 1.ª ed. (NTLLE)
      ALGARADA f. Algarrada. Máquina de guerra.
    • 1941 Neuvonen, E. K. Arabismos español XIII Esp (BD)
      algarrada [...]. s. f. Máquina de guerra con que se arrojaba piedras u otros proyectiles.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      algarrada [...]. f. Máquina de guerra usada antiguamente para disparar o arrojar pelotas o piedras contra las murallas de las fortalezas.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      algarada. f. algarrada [‖ Máquina de guerra usada antiguamente para disparar o arrojar pelotas o piedras contra las murallas de las fortalezas].
    • 2005 Quirós Montero, D. "Antecedentes artillería" [01-07-2005] Memoria de Artillería (Segovia) Esp (HD)
      Algarrada. Otro ingenio con el que hay dudas respecto a su uso. Algunos auttes citan que se usaba para disparar piedras o saetas de igual forma que los trabucos o ballestas grandes. Este hecho se encuentra en contradicción con lo mencionado en el caso de los trabucos, ya que éstos no disparaban saetas. [...] Martínez Marina supone que la algarrada era lo mismo que el Almajaneque o fundíbalo, si bien de menores dimensiones.
    • 2014 González, M. Á. "Cruzada pisano-catalana" [09-03-2014] Diario de Ibiza (Ibiza) Esp (HD)
      El nuevo día amanece con gran barullo en las murallas y en la marina. Los cristianos intentan cercar la fortificación, pero cae sobre ellos una lluvia de proyectiles, mientras una guarnición armada hasta los dientes sale de la fortaleza y provoca un primer y sangriento encontronazo. Desde atrás, trabuquetes, almajaneques, fundíbulos y algarradas arrecian en disparos y los moros se repliegan, pero sus ballestas, desde los muros, causan estragos en las tropas cristianas.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      algarrada [...]. f. Máquina de guerra usada antiguamente para disparar o arrojar pelotas o piedras contra las murallas de las fortalezas.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      algarada f. algarrada [‖ Máquina de guerra usada antiguamente para disparar o arrojar pelotas o piedras contra las murallas de las fortalezas].

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE