10.ª Entrega (marzo de 2021)
Versión del 24/06/2021
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
azote2 s. (1788-1869)
azote
Etim. Voz tomada del francés azote, atestiguada en esta lengua al menos desde 1787 como 'cuerpo simple, gas que forma parte del aire atmosférico', en Méthode de nomenclature chimique, de Morveau, Lavoisier, Bertholet y Fourcroy (Paris, Cuchet); y esta, a su vez, según Morveau en la obra citada , formada a partir de la partícula privativa del griego a- y de zōḗ, ês 'vida' (p. 36: "Dans ces circonstances nous n'avons pas cru pouvoir mieux faire que de nous arrêter à cette autre propriété de l'air phlogistiqué, qu'il manifeste si sensiblement, de ne pas entretenir la vie des animaux, d'être réellement non-vital, [...] & nous l'avons nommé azote, de l'α privatif des grecs & de ζωή vie". Véase tanbién DHLF, s. v. azote).

Se documenta por primera vez, con la acepción 'elemento químico de número atómico 7 que, como un gas inerte, incoloro, inodoro e insípido, constituye las cuatro quintas partes del aire atmosférico en su forma molecular diatómica, abundante en la corteza terrestre, presente en todos los seres vivos, y que se usa en la fabricación de amoniaco, ácido nítrico, explosivos y fertilizantes y, en su forma líquida, en la conservación a muy baja temperatura de material biológico', en 1788, en la traducción de P. Gutiérrez Bueno de la Nueva nomenclatura química de Morveau, Lavoisier, Bertholet y Fourcroy. En este primer testimonio el autor explica que opta por azoote, en lugar de azote, dado que ese vocablo "en nuestro idioma significa cosa muy diversa". J. M. Aréjula, que publica el mismo año Reflexiones sobre la nueva nomenclatura química [...], también señala que "sería equivoco y ridículo llamarle azote a la base y azótico al gas", por lo que escogerá azoe para trasladar el término al español. De entre todas las voces del español procedentes de la voz francesa azote, es decir, los sinónimos azoote, azote, azoetoázoe (véanse), la que finalmente se consolidó, en fechas muy tempranas, fue ázoe, aunque rápidamente entró en competencia con nitrógeno, voz que termina por imponerse. A pesar de todo, se han documentado algunos testimonios esporádicos de esta voz en los siglos XVIII y XIX, en textos que pueden estar inspirados en otros de origen francés. El primer repertorio lexicográfico que consigna esta voz es el DRAE de 1817, en el que se remite a la entrada ázoe desde el artículo azote. Esta remisión se mantiene hasta la undécima edición (de 1869).

Gas azote se registra con la acepción 'ázoe en su forma molecular diatómica que, como un gas inerte, incoloro, inodoro e insípido, constituye las cuatro quintas partes del aire atmosférico', en 1791, en Lecciones ligeras de chîmica, de V. Foronda. En esta misma obra se atestigua óxido de azote, como 'compuesto formado por oxígeno y ázoe'.

Deutóxido de azote se atestigua por primera y única vez, con la acepción 'gas incoloro soluble en agua, presente en la atmósfera y en los mamíferos, que se obtiene por la reacción del ácido azoico con el cobre', en 1840, en el Diario de los Niños (Ciudad de México), en una sección dedicada a la química en este periódico infantil. La expresión sinónima bióxido de azote se documenta con posterioridad, en 1863, en el Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística (Ciudad de México)

Por último, protóxido de azote se atestigua como 'gas incoloro de sabor dulce que se obtiene por la descomposición del azoato de amonio y se emplea en medicina por sus propiedades anestésicas', en 1840, en la misma sección dedicada a la química del periódico infantil Diario de los Niños (Ciudad de México).

    Acepción en desuso
  1. ac. etim.
    s. m. Elemento químico de número atómico 7 que, como un gas inerte, incoloro, inodoro e insípido, constituye las cuatro quintas partes del aire atmosférico en su forma molecular diatómica, abundante en la corteza terrestre, presente en todos los seres vivos, y que se usa en la fabricación de amoniaco, ácido nítrico, explosivos y fertilizantes y, en su forma líquida, en la conservación a muy baja temperatura de material biológico. Símbolo: N.
    docs. (1788-1869) 10 ejemplos:
    • 1788 Aréjula Pruzet, J. M. Reflexiones nomenclatura química p. 26 Esp (BD)
      La palabra azoe, destinada para significar la base del ayre flogisticado, ó la mofeta atmosférica, es la que mas me ha embarazado en la traduccion por no encontrar su significación adaptable á nuestra lengua: ella se compone del á con que los Griegos expresan la privacion, de ζωή, vida, y aunque ella conviene con el significado, entre nosotros sería equívoco y ridículo llamarle azote á la base, y azótico al gas, por lo que me parece que será menos disonante darle la terminación de azoe, conservando la del original griego; anteponer la palabra gas, quando se quiera dar á conocer en ese estado [...].
    • 1869 RAE DRAE 11.ª ed. (NTLLE)
      AZOTE. m. ÁZOE [|| Sustancia simple, aeriforme, en la cual no pueden vivir los animales ni quemarse ningún cuerpo, y es uno de los principios constitutivos del aire, de las sustancias animales y de otros cuerpos].
    • 1788 Aréjula Pruzet, J. M. Reflexiones nomenclatura química p. 26 Esp (BD)
      La palabra azoe, destinada para significar la base del ayre flogisticado, ó la mofeta atmosférica, es la que mas me ha embarazado en la traduccion por no encontrar su significación adaptable á nuestra lengua: ella se compone del á con que los Griegos expresan la privacion, de ζωή, vida, y aunque ella conviene con el significado, entre nosotros sería equívoco y ridículo llamarle azote á la base, y azótico al gas, por lo que me parece que será menos disonante darle la terminación de azoe, conservando la del original griego; anteponer la palabra gas, quando se quiera dar á conocer en ese estado [...].
    • 1788 Gtz Bueno, P. Trad Nueva nomenclatura, Morveau p. v Esp (BD)
      Alguna vez, para evitar una significacion siniestra, he añadido á la voz alguna cosa que la pudiese libertar de este peligro. Por esta razon, en vez de la palabra azote que se aplica al gas flogistico, digo azoote, que expresa la qualidad de ser no-vital, mucho mejor que azote, que en nuestro idioma significa cosa muy diversa.
    • 1791 Foronda, V. Lecciones chîmica I p. XIV Esp (BD)
      No me he conformado siempre con el Señor Bueno [...] en la traduccion de los nombres oxîde alumine barite &c. que ha dexado como se estaban en francés, y que yo he vertido oxîdo alumina barita &c. por haberme parecido que los castellanizaba mas, especialmente á los dos últimos, que concuerdan asi con el género de sustantivo tierra que acompañan: otras veces se ha separado del francés y ha traducido ganga, sulfurosos-alkalinos, azoote, y yo los he vertido como se escriben gangues sulfates-alkalinos y azote.
    • 1801 Anónimo (R. A. S.) "Señor diarista" [01-01-1801] n.º 337 Diario de Madrid (Madrid) Esp (HD)
      Conocemos muchos capaces de obrar este efecto y que pueden ser suministrados por las substancias que se pudren, tal como el hidrógeno, el azote, el carbón, el azufre, el fósforo, &c. que el análisis ha demostrado existir en la composicion de las materias animales.
    • 1807 Paz Rdz, J. M. Explicación farmacopea [1807] 278 Esp (CDH )
      Combinado el Oxigeno con el carbon, azufre, fósforo, azote ó azoe, arsénico, &c. forma y constituye los ácidos carbónico, sulfúrico, fosfórico, nítrico, arsénico, &c, por manera que se mira como el principio acidificante; unido con el hidrógeno constituye agua últimamente, segun la proporcion y cantidad del Oxigeno quando se combina con diferentes cuerpos, y segun el medio y circunstancias que concurren, resultan muchos y diferentes compuestos, que son el objeto de las indagaciones de muchos Médicos, Químicos, Físicos y Naturalistas.
    • 1828 Merizalde, J. F. Epítome Elementos Higiene Tourtelle p. 53 Co (BD)
      La respiracion se ejerce con mas estension i enerjia: el hidrojeno [...] i el carbono se escapan de la sangre pulmonar en mas grande cantidad, hacen dominar relativamente el azote que por consiguiente aumenta la proporcion del gluten de quien es el prinicpio esencial [...].
    • 1857 Claret, A. M. Delicias campo p. 41 Esp (BD)
      El primero de esos gases se llama oxígeno, el segundo ázoe ó azote (así lo llaman los químicos españoles y franceses, pero los ingleses y alemanes le llaman sitrogenio [sic]), el tercero se llama gas ácido carbónico.
    • 1864 Anónimo "Haba prodigiosa" [10-04-1864] La Ilustración Española y Americana (Madrid) Esp (HD)
      La planta cuando está verde y lozana, suministra un forraje semejante al que dan las remolachas, y la cubierta que envuelve las habas se asemeja por su gran cantidad de azote á la algarroba cortada cuando está verde.
    • 1788 Aréjula Pruzet, J. M. Reflexiones nomenclatura química p. 26 Esp (BD)
      La palabra azoe, destinada para significar la base del ayre flogisticado, ó la mofeta atmosférica, es la que mas me ha embarazado en la traduccion por no encontrar su significación adaptable á nuestra lengua: ella se compone del á con que los Griegos expresan la privacion, de ζωή, vida, y aunque ella conviene con el significado, entre nosotros sería equívoco y ridículo llamarle azote á la base, y azótico al gas, por lo que me parece que será menos disonante darle la terminación de azoe, conservando la del original griego; anteponer la palabra gas, quando se quiera dar á conocer en ese estado [...].
    • 1788 Gtz Bueno, P. Trad Nueva nomenclatura, Morveau p. v Esp (BD)
      Alguna vez, para evitar una significacion siniestra, he añadido á la voz alguna cosa que la pudiese libertar de este peligro. Por esta razon, en vez de la palabra azote que se aplica al gas flogistico, digo azoote, que expresa la qualidad de ser no-vital, mucho mejor que azote, que en nuestro idioma significa cosa muy diversa.
    • 1791 Foronda, V. Lecciones chîmica I p. XIV Esp (BD)
      No me he conformado siempre con el Señor Bueno [...] en la traduccion de los nombres oxîde alumine barite &c. que ha dexado como se estaban en francés, y que yo he vertido oxîdo alumina barita &c. por haberme parecido que los castellanizaba mas, especialmente á los dos últimos, que concuerdan asi con el género de sustantivo tierra que acompañan: otras veces se ha separado del francés y ha traducido ganga, sulfurosos-alkalinos, azoote, y yo los he vertido como se escriben gangues sulfates-alkalinos y azote.
    • 1801 Anónimo (R. A. S.) "Señor diarista" [01-01-1801] n.º 337 Diario de Madrid (Madrid) Esp (HD)
      Conocemos muchos capaces de obrar este efecto y que pueden ser suministrados por las substancias que se pudren, tal como el hidrógeno, el azote, el carbón, el azufre, el fósforo, &c. que el análisis ha demostrado existir en la composicion de las materias animales.
    • 1807 Paz Rdz, J. M. Explicación farmacopea [1807] 278 Esp (CDH )
      Combinado el Oxigeno con el carbon, azufre, fósforo, azote ó azoe, arsénico, &c. forma y constituye los ácidos carbónico, sulfúrico, fosfórico, nítrico, arsénico, &c, por manera que se mira como el principio acidificante; unido con el hidrógeno constituye agua últimamente, segun la proporcion y cantidad del Oxigeno quando se combina con diferentes cuerpos, y segun el medio y circunstancias que concurren, resultan muchos y diferentes compuestos, que son el objeto de las indagaciones de muchos Médicos, Químicos, Físicos y Naturalistas.
    • 1817 RAE DRAE 5.ª ed. (NTLLE)
      AZOTE. s. m. Lo mismo que AZOE [|| Sustancia simple que unida al calórico ó á la materia del calor se reduce á fluido aeriforme ó gas azoe, en el cual no pueden vivir los animales ni quemarse ningún cuerpo, y forma la parte no respirable que en cantidad de mas de setenta por ciento se encuentra en el aire atmosférico].
    • 1828 Merizalde, J. F. Epítome Elementos Higiene Tourtelle p. 53 Co (BD)
      La respiracion se ejerce con mas estension i enerjia: el hidrojeno [...] i el carbono se escapan de la sangre pulmonar en mas grande cantidad, hacen dominar relativamente el azote que por consiguiente aumenta la proporcion del gluten de quien es el prinicpio esencial [...].
    • 1857 Claret, A. M. Delicias campo p. 41 Esp (BD)
      El primero de esos gases se llama oxígeno, el segundo ázoe ó azote (así lo llaman los químicos españoles y franceses, pero los ingleses y alemanes le llaman sitrogenio [sic]), el tercero se llama gas ácido carbónico.
    • 1864 Anónimo "Haba prodigiosa" [10-04-1864] La Ilustración Española y Americana (Madrid) Esp (HD)
      La planta cuando está verde y lozana, suministra un forraje semejante al que dan las remolachas, y la cubierta que envuelve las habas se asemeja por su gran cantidad de azote á la algarroba cortada cuando está verde.
    • 1869 RAE DRAE 11.ª ed. (NTLLE)
      AZOTE. m. ÁZOE [|| Sustancia simple, aeriforme, en la cual no pueden vivir los animales ni quemarse ningún cuerpo, y es uno de los principios constitutivos del aire, de las sustancias animales y de otros cuerpos].
bióxido de azote
    Acepción en desuso
  • s. m. Quím. Gas incoloro soluble en agua, presente en la atmósfera y en los mamíferos, que se obtiene por la reacción del ácido azoico con el cobre.
deutóxido de azote
    Acepción en desuso
  • s. m. Quím. Gas incoloro soluble en agua, presente en la atmósfera y en los mamíferos, que se obtiene por la reacción del ácido azoico con el cobre.
gas azote
    Acepción en desuso
  • s. m. Quím. Ázoe en su forma molecular diatómica que, como un gas inerte, incoloro, inodoro e insípido, constituye las cuatro quintas partes del aire atmosférico.
    Sinónimo: ázoe o azoe
protóxido de azote
  • s. m. Quím. Gas incoloro de sabor dulce que se obtiene por la descomposición del azoato de amonio y se emplea en medicina por sus propiedades anestésicas.
óxido de azote
  • s. m. Quím. Compuesto formado por oxígeno y ázoe.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE