5.ª Entrega (enero de 2018)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
catana s. (1609-)
catana, katana
También en esta página: catana2 (1841-1927)
Etim. Voz tomada del japonés katana, 'espada larga' (DECH, s. v.).

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'arma blanca de origen japonés, parecida a la espada, de un solo filo y algo curvada', en Conquista de las islas Malucas, de B. L. de Argensola, y en Sucesos de las islas Filipinas, de A. de Morga, las dos obras de 1609 y relacionadas con Filipinas. Esta acepción se ha mantenido hasta la actualidad, aunque en las últimas décadas, debido al interés por la cultura oriental, se ha generalizado el uso de katana, que se utiliza de forma indistinta con catana. Un asesinato efectuado con catana, en el año 2000, provoca, a partir de esa fecha, el incremento de frecuencia de la palabra en la prensa española. En Argentina y Chile, se ha usado la voz, con la acepción de 'arma blanca, parecida a la espada, algo curvada y generalmente de un solo filo; y, en particular, la vieja y muy larga', con un matiz despectivo; así lo atestigua Rodríguez, en su Diccionario de chilenismos de 1875, y también se aprecia en un artículo publicado en 1937 en Caras y Caretas (Buenos Aires). Sin embargo, en dos notas enviadas por las academias Argentina y Chilena, en 1989 y 1991, respectivamente, conservadas en el Fichero general, se informa a la Real Academia Española de que esa acepción recogida en el DRAE está en desuso. Como 'serie de golpes propinados con la intención de hacer daño' se registra en ciertas jergas en Bolivia, Perú y Argentina, según indica ya Malaret en 1946, en su Diccionario de americanismos.

En algunos repertorios lexicográficos se consignan otras acepciones de la voz; así, como 'cosa pesada, tosca, deforme', se recoge por vez primera en 1849, en el Diccionario de voces cubanas de Pichardo; en 1923, en el Catauro de cubanismos de Ortiz se registra como 'aparato mecánico defectuoso', ambas acepciones se dan principalmente en Cuba. En Bilbao (España), el vocablo se emplea como sinónimo de 'borrachera', según indica Arriaga en el Lexicón etimológico, naturalista y popular del bilbaíno neto. Por último, como sinónimo de machete se documenta, en Argentina, en 1963, en las "Voces entrerrianas" de Esteva Sáez. En el DH de 1936 se registra con el valor de 'barca o esquife' (véase, para esta acepción, el apartado de notas filológicas).

Vid. también catana (DH 1933-1936).

Notas filológicas

En la obra Vida del soldado español Miguel de Castro, recogida en el CDH, se incluye el siguiente pasaje: "En la catana fué el capitán camarada del Adelantado en aquel pasaje de tres días"; sin embargo, al consultar el manuscrito se puede leer que en lugar de catana figura capitana ("En la capitana fué el capitán camarada del Adelantado en aquel pasaje de tres días"). Así aparece recogido en la edición que de esta obra hizo en 1900, Antonio Paz y Meliá, en Madrid. También se ha corregido la lectura en una edición más reciente, de 2013. Un error similar se advierte en el libro de Francisco Aguado titulado Del perfecto religioso (Madrid, Viuda de Alonso Martín, 1629); en el texto se puede leer: "Otros ay que se embarcan en vasos menores, en catanas, o esquifes, y van mas seguros, y llegan con menores peligros al puerto", pero en la Fe de erratas del ejemplar ya se corrige catanas por tartanas. Estos errores, sobre todo el segundo, fueron los que provocaron que en el Diccionario histórico de 1936 se recogiera la acepción de catana como 'barca o esquife'. 

Una situación muy parecida se produce con el ejemplo tomado de la Historia de las misiones españolas de la Compañía de Jesús en el Marañón español, de José Chantre y Herrera, que dice: "Otros destilan catana que viene á ser un aceite betuminoso, á manera del que se saca del terebinto, y es muy bueno para corregir fluxiones, curar reumatismos, y para otros usos de la medicina". Este ejemplo aislado podría llevarnos a pensar que puede existir una nueva acepción de catana como 'sustancia viscosa obtenida de los árboles, parecida a la resina'; sin embargo, es muy posible que se deba a una mala lectura, aunque no lo hemos podido comprobar, debido a la imposibilidad de acceder al manuscrito. La edición consultada (ed. de Aurelio Elías Mera, Madrid, Imprenta de A. Avrial, 1901) no brinda ninguna información sobre el manuscrito ni sobre los criterios adoptados en la transcripción.

  1. ac. etim.
    s. f. Arma blanca de origen japonés, parecida a la espada, de un solo filo y algo curvada.
    docs. (1609-2017) 44 ejemplos:
    • 1609 Argensola, B. L. Conquista islas Malucas p. 322 Fi (BD)
      El cuerpo de la gente marchó la buelta de su fuerte, y saliendo los emboscados, tomaron en medio a los nuestros. Y con palos agudos, con las catanas, y otras armas dieron sobre ellos, con tal rabia, que los hizieron pedaços.
    • 2017 Congostrina, A. L. "Detenido matar catana" [05-07-2017] El País (Madrid) Esp (HD)
      Un joven de 20 años murió la noche de ayer en Malgrat de Mar (Maresme) después de que otro chico de la misma edad le atacara con una catana tras una pelea en el interior de un piso del municipio.
    • 1609 Argensola, B. L. Conquista islas Malucas p. 322 Fi (BD)
      El cuerpo de la gente marchó la buelta de su fuerte, y saliendo los emboscados, tomaron en medio a los nuestros. Y con palos agudos, con las catanas, y otras armas dieron sobre ellos, con tal rabia, que los hizieron pedaços.
    • 1609 Morga, A. Sucesos Islas Filipinas p. 13v Esp (BD)
      [...] cuando sintieron que los españoles dormian: y á la señal que uno hizo, un mismo tiempo, todos se pusieron las camisas, y encendieron las candelas, y con sus catanas en las manos, arremetieron a un punto, a los que hazian la guardia, y á los que dormian en las ballesteras y arrumbadas, y hiriendo y matando, se alçaron con la galera [...].
    • 1617 Anónimo Segunda parte torneo Esp (BD)
      A este seguian dos Indios vestidos de damasco y felpa rosada y blanca de propio modo vestidos, y adereçados que el primero, con catanas guarnecidas de plata conteras, y sobre chapas, tahalies de plata con penachos de mismo modo.
    • 1622 Monforte Herrera, F. Rel fiestas canonización Ignacio [1952] Esp (CDH )
      Leuantauase enmedio del morrion vn hermoso penacho de cincuenta plumas blancas, negras, y encarnadas, cahian del sobre las espaldas dos varas de gasa dorada, y plateada; cubrialas el rostro vna mascarilla de la misma concha: lleuauan atrauessadas vandas encarnadas con puntas, y encaxes de oro, y dellas pendian estremadas catanas (que son las espadas de los Chinos) empuñadura y contera de oro, y todo lo restante de la vaina que era dorada y cabellada, llena de muy ricas labores y figuras.
    • 1638 Claver, M. Admirable excelente martirio p. 69 Esp (BD)
      Baxosse paso a paso del monte el B. P. y salió tan modesto como seguro de entre sus catanas, lanças, y arabuces, escapandose de sus manos, y fuesse a otro monte, para asegurar desde allí el socorro que prevenia para las almas de sus feligreses [...].
    • 1676 Santa Inés, F. Crón prov SGregorio Magno Filipinas [1892] Fi (CDH )
      Este medio era el más fácil por tener abajo gran cantidad de pólvora: otros medios no lo eran tanto; pero en todos temían bellacos sucesos, muriendo, ya que no fuese á los filos de las catanas de aquellos traidores, á lo menos ahogados ó quemados.
    • 1698 San Agustín, G. Conquistas Filipinas [1975] 542 Esp (CDH )
      Porque los japones hacían mucho daño con sus catanas, que son unos alfanges de agudos aceros y de mucho golpe, y algunos que se juegan a dos manos, como montantes, que no hay arma que se les pueda igualar.
    • 1764 Viana, F. L. Apéndice Diario Docs HFilipinas Fi (CDH )
      A la una fué un piquete de 12 Ingleses y varios Sangleyes, con fusiles, trabucos, Catanas y lanzas; y luego que llegaron á Santa Cruz (sin pensar en atajar el fuego, antes bien al que lo hacía se lo estorbaban) se bolvieron á Manila todos: y los Cipayos que fueron primero también.
    • 1788 Lozano, F. X. De Dios p. 213 Esp (BD)
      Los Reyes, fieras Hircanas, / formaban en su oficina / con pez, con oleo, y resina, / ruedas , garfios, y catanas: / Mas les salieron muy vanas / las artes de su furor; / que en la viña del Señor / el cortar qualquier sarmiento / es solo para que ciento / retoñen con mas vigor.
    • a1828 Cruz, L. Descrip naturaleza Andes [2002] Ch (CDH )
      Las armas que tienen los Peguenches son lanzas, laques y un machetón, o catana, que así llaman; pero de ningún modo espadas ni sables, que no las apetecen ni saben usar.
    • 1849 Domínguez, R. J. DiccNacional (S) Esp (BD)
      CATANA, s. f. Ant. Arma que usaron los antiguos semejante al alfange.
    • 1872 Ascasubi, H. Aniceto [1955] 151 Ar (CDH )
      / Ojalá llegue mañana: / de veras que lo deseamos, / y verá si le atracamos / chuza, balas y catana, / pues aquí crece la gana / de peliar, cada vez más; / así, a quien te hable de paz, / mientras que gobierne Urquiza, / hasta sacarle la friza... / largátele por atrás.
    • 1905 Bertrán Rubio, E. "Más sobre japoneses" [24-08-1905] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      -¡Oh! ¡el sable! el sable era para el samourí objeto de verdadero culto. Es decir, no el sable, sino los sables, porque el bushi lleva siempre dos. El uno, largo, era el Katana, su amar predilecta de combate, alma de samourí, que se hereda de padres á hijos, que no se vende nunca ni se enagena, aunque se propietario llegue á verse en la miseria.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      CATANA. f. Catán. 2. Argent. y Chile. Sable, en especial el largo y viejo, y el que usan los policías. Es voz despectiva.
    • 1962 Adrados, F. "Angola país mil ríos" [15-09-1962] Blanco y Negro (Madrid) Esp (HD)
      Este Ejército, mejor dicho, organización paramilitar empleó al principio un armamento de museo: el "canhangulo", arma de fuego rudimentaria que se carga por la boca del cañón, y la "catana", un machete o cuchillo de campo utilizado en los cultivos agrícola.
    • 1966 Mtz Campos, C. "Japón. Siglos XIII y XVI" [24-12-1966] Blanco y Negro (Madrid) Esp (HD)
      HARA-KIRI. El padrino se dispone a evitar la prolongación del sufrimiento con un corte de «katana». A la derecha, desafío con «katana» en un recinto limitado por una empalizada de bambú.
    • 1985 Villena, L. A. "Mishima, belleza muerte" [03-10-1985] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      La "sangre" de la que habla (la que filmó e interpretó son deleite en sus películas) es la del "bushido", la del códido del samurai, la de la "katana"; pero es asimismo la de la cabeza del Bautista besada por Salomé, la de la tisis de Beardsley, la que los decadentes habían exaltado, enjoyado, y temido...
    • 1993 Bonfil Batalla, G. Simbiosis culturas [1993] Mx (CDH )
      El guerrero japonés dejó de usar la vestimenta de samurai, la espada katana y se cortó el pelo (peinado a manera de chongo); así también el pueblo dejó de usar el kimono, las quetas (sandalias de madera), con lo que vistió y calzó, y se peinó a la manera occidental.
    • 2003 Europa Press "Policía jóvenes katana" [08-03-2003] El Mundo (Madrid) Esp (HD)
      Los delincuentes actuaban de noche, cuando los repartidores volvían a la empresa con la recaudación, y amenazaban a sus víctimas con un arma de fuego y una navaja o una katana -según las ocasiones- y se daban a la fuga en un Renault 21 de color granate.
    • 2007 Europa Press "Catana arma ilicita" [13-12-2007] El Mundo (Madrid) Esp (HD)
      La Audiencia Provincial de Madrid ha absuelto a un dominicano que hirió a dos personas con una catana de un delito de tenencia ilícita de armas al no estar incluido este objeto en el Reglamento de instrumentos prohibidos, ni estar tampoco definido este tipo delictivo en el Código Penal. Los hechos se remontan al 30 de mayo de 2004, cuando sobre las 5:00 horas Roberto P.R., que trabajaba en una discoteca de Alcobendas, inició una discusión con otros dos individuos. En un momento determinado, el hombre apareció con una catana de 75 centímetros de filo y propinó varios golpes a los clientes, siendo uno hospitalizado a consecuencia de una herida en el hemitórax izquierdo.
    • 2016 Antón, J. "Espada de samurái" [11-06-2016] El País (Madrid) Esp (HD)
      Y eso que no les había explicado aún que las buenas katanas se probaban antiguamente sobre un cuerpo humano: el denominado tsujigiri o “corte de la encrucijada” (porque a veces se practicaba en un paseante desprevenido: ¡qué lugar peligroso es el Japón!).
    • 2017 Congostrina, A. L. "Detenido matar catana" [05-07-2017] El País (Madrid) Esp (HD)
      Un joven de 20 años murió la noche de ayer en Malgrat de Mar (Maresme) después de que otro chico de la misma edad le atacara con una catana tras una pelea en el interior de un piso del municipio.
    • 1609 Argensola, B. L. Conquista islas Malucas p. 322 Fi (BD)
      El cuerpo de la gente marchó la buelta de su fuerte, y saliendo los emboscados, tomaron en medio a los nuestros. Y con palos agudos, con las catanas, y otras armas dieron sobre ellos, con tal rabia, que los hizieron pedaços.
    • 1609 Morga, A. Sucesos Islas Filipinas p. 13v Esp (BD)
      [...] cuando sintieron que los españoles dormian: y á la señal que uno hizo, un mismo tiempo, todos se pusieron las camisas, y encendieron las candelas, y con sus catanas en las manos, arremetieron a un punto, a los que hazian la guardia, y á los que dormian en las ballesteras y arrumbadas, y hiriendo y matando, se alçaron con la galera [...].
    • 1615 Torquemada, J. Monarchia Indiana I p. 807 Esp (BD)
      Y para executar esto auia de lleuar cada Sangley vna catana debaxo del ropon [...].
    • 1615 Torquemada, J. Monarchia Indiana I p. 842 Esp (BD)
      Dos verdugos estuuieron para hazer este cruel martirio, animosos eran y diestros enel oficio, encarniçados estauan pero en llegando a ver aquel inocente cordero no podian empinar la catana para degollarle [...]; en fin lo que no pudieron hazer estos dos Iapones, vino a hazer vn estragero de nacion Corea, tomó este mal hombre la catana pero medio temblando y desmayado, pues vn cuello tan tierno lo cortó de tres golpes, atormentando con vna mala herida al niño.
    • 1617 Anónimo Segunda parte torneo Esp (BD)
      A este seguian dos Indios vestidos de damasco y felpa rosada y blanca de propio modo vestidos, y adereçados que el primero, con catanas guarnecidas de plata conteras, y sobre chapas, tahalies de plata con penachos de mismo modo.
    • 1618 Vega Carpio, L. Triunfo de la fe p. 32 Esp (BD)
      Fueron allí tales las palabras amorosas con las que llamaba a Jesús, y á su Divina Madre, pidiéndoles favor, y mayores tormentos, que no pudiendo tolerar los Ministros su constancia, y con temor de exemplo, que en sugeto tan débil calificaba la causa, con las agudas catanas le hizieron pedazos, quedando libre, como él dezia, del cautiverio de la tierra, para gozar en la presencia de Dios la vida immortal del Alma.
    • 1622 Monforte Herrera, F. Rel fiestas canonización Ignacio [1952] Esp (CDH )
      Leuantauase enmedio del morrion vn hermoso penacho de cincuenta plumas blancas, negras, y encarnadas, cahian del sobre las espaldas dos varas de gasa dorada, y plateada; cubrialas el rostro vna mascarilla de la misma concha: lleuauan atrauessadas vandas encarnadas con puntas, y encaxes de oro, y dellas pendian estremadas catanas (que son las espadas de los Chinos) empuñadura y contera de oro, y todo lo restante de la vaina que era dorada y cabellada, llena de muy ricas labores y figuras.
    • 1638 Claver, M. Admirable excelente martirio p. 69 Esp (BD)
      Baxosse paso a paso del monte el B. P. y salió tan modesto como seguro de entre sus catanas, lanças, y arabuces, escapandose de sus manos, y fuesse a otro monte, para asegurar desde allí el socorro que prevenia para las almas de sus feligreses [...].
    • 1676 Santa Inés, F. Crón prov SGregorio Magno Filipinas [1892] Fi (CDH )

      Y andando un poco, llamó al paje que llevaba la catana y le dijo, de suerte que lo oyeron los religios: "Anda, ve y di á aquellos Padres, que de todo lo que hubieren menester para hacer su casa, me avisen, que yo se lo mandaré dar y les darán luego la barela que quisieren, ó el sitio que más gustaren."

    • 1676 Santa Inés, F. Crón prov SGregorio Magno Filipinas [1892] Fi (CDH )
      Y al sacar la cabeza, se la partiaron con sus catanas los traidores chinos, que ya le estaban esperando.
    • 1676 Santa Inés, F. Crón prov SGregorio Magno Filipinas [1892] Fi (CDH )
      Este medio era el más fácil por tener abajo gran cantidad de pólvora: otros medios no lo eran tanto; pero en todos temían bellacos sucesos, muriendo, ya que no fuese á los filos de las catanas de aquellos traidores, á lo menos ahogados ó quemados.
    • 1676 Santa Inés, F. Crón prov SGregorio Magno Filipinas [1892] Fi (CDH )
      Lo ocurrido fué, que el mismo día que sucedió la pérdida de la galera y la desgraciada muerte del Gobernador en la mar, en Manila se hundió un pasadizo y parte de un cuarto del palacio del mismo Gobernador, y en la portería del Convento de San Agustín, donde estaba retratado entre otros varones de la orden de Santiago, como caballero que era de ella, la pared en que estaba este retrato se hendió de alto á bajo, partiéndose por en medio la cabeza del Gobernador, por ventura en señal de que así se la partían entonces en la galera los chinos con sus catanas, y que la armada y empresa se deshacía y desbarataba con su muerte.
    • 1676 Santa Inés, F. Crón prov SGregorio Magno Filipinas [1892] Fi (CDH )
      Llegado, pues, Faranda y pedida licencia, fué á palacio, acompañado de muchos japones, unos criados, y otros que gustaron de acompañarle, muy bien vestidos á su uso y con catanas.
    • 1676 Santa Inés, F. Crón prov SGregorio Magno Filipinas [1892] Fi (CDH )
      Desde niños se crían con las armas, trayendo desde doce años catana; y se valen de ella para las ocasiones como si fueran muy cabales en edad y fuerzas.
    • 1698 San Agustín, G. Conquistas Filipinas [1975] 542 Esp (CDH )
      Habían experimentado en el combate pasado que los japones heridos se metían por las mismas picas de los españoles hasta alcanzarlos a herir con las catanas, desesperados de la vida y ansiosos de la venganza.
    • 1698 San Agustín, G. Conquistas Filipinas [1975] Esp (CDH )
      Muy bien armados y encubiertos con la oscuridad, acometieron al fortín con valeroso denuedo entendiendo cogerlos descuidados, precediéndoles su capitán Tayzufú armado de una piel de elefante, con su morrión acerado, rodela y catana.
    • 1698 San Agustín, G. Conquistas Filipinas [1975] Esp (CDH )
      Del convento de Valladolid era el Padre Fr. Juan Damorin, gran ministro, y tan celoso del bien de las almas que murió alanceado y hecho pedazos con las catanas de los japoneses en el puerto de Nagasaki el año de 1610.
    • 1698 San Agustín, G. Conquistas Filipinas [1975] Esp (CDH )
      Mas, sobreviniéndoles algunos temporales contrarios, temerosos de dar en manos de los españoles, hicieron algunos sacrificios a sus ídolos; que les daban algunas confusas respuestas, entrándose el demonio en los cuerpos de algunos de ellos que, con fieros visases y temblores de cabeza, movían a los demás a que, tundiéndoles el cabello y desnudándolos, empezaban a bailar alrededor al son de un tambor; y después, dándole al poseído de Satanás una catana o alfange, bailaba jugándola sobre las cabezas de todos, sin herir a alguno de ellos. *
    • 1698 San Agustín, G. Conquistas Filipinas [1975] 542 Esp (CDH )
      Porque los japones hacían mucho daño con sus catanas, que son unos alfanges de agudos aceros y de mucho golpe, y algunos que se juegan a dos manos, como montantes, que no hay arma que se les pueda igualar.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Catána, a broad Sword [espada].
    • 1764 Viana, F. L. Apéndice Diario Docs HFilipinas Fi (CDH )
      A la una fué un piquete de 12 Ingleses y varios Sangleyes, con fusiles, trabucos, Catanas y lanzas; y luego que llegaron á Santa Cruz (sin pensar en atajar el fuego, antes bien al que lo hacía se lo estorbaban) se bolvieron á Manila todos: y los Cipayos que fueron primero también.
    • 1788 Lozano, F. X. De Dios p. 213 Esp (BD)
      Los Reyes, fieras Hircanas, / formaban en su oficina / con pez, con oleo, y resina, / ruedas , garfios, y catanas: / Mas les salieron muy vanas / las artes de su furor; / que en la viña del Señor / el cortar qualquier sarmiento / es solo para que ciento / retoñen con mas vigor.
    • a1828 Cruz, L. Descrip naturaleza Andes [2002] Ch (CDH )
      Las armas que tienen los Peguenches son lanzas, laques y un machetón, o catana, que así llaman; pero de ningún modo espadas ni sables, que no las apetecen ni saben usar.
    • 1849 Domínguez, R. J. DiccNacional (S) Esp (BD)
      CATANA, s. f. Ant. Arma que usaron los antiguos semejante al alfange.
    • 1853 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp, I (NTLLE)
      CATANA; s. m.; especie de alfanje chino.
    • 1872 Ascasubi, H. Aniceto [1955] 151 Ar (CDH )
      / Ojalá llegue mañana: / de veras que lo deseamos, / y verá si le atracamos / chuza, balas y catana, / pues aquí crece la gana / de peliar, cada vez más; / así, a quien te hable de paz, / mientras que gobierne Urquiza, / hasta sacarle la friza... / largátele por atrás.
    • 1905 Bertrán Rubio, E. "Más sobre japoneses" [24-08-1905] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      -¡Oh! ¡el sable! el sable era para el samourí objeto de verdadero culto. Es decir, no el sable, sino los sables, porque el bushi lleva siempre dos. El uno, largo, era el Katana, su amar predilecta de combate, alma de samourí, que se hereda de padres á hijos, que no se vende nunca ni se enagena, aunque se propietario llegue á verse en la miseria.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      CATANA. f. Catán. 2. Argent. y Chile. Sable, en especial el largo y viejo, y el que usan los policías. Es voz despectiva.
    • 1962 Adrados, F. "Angola país mil ríos" [15-09-1962] Blanco y Negro (Madrid) Esp (HD)
      Este Ejército, mejor dicho, organización paramilitar empleó al principio un armamento de museo: el "canhangulo", arma de fuego rudimentaria que se carga por la boca del cañón, y la "catana", un machete o cuchillo de campo utilizado en los cultivos agrícola.
    • 1966 Mtz Campos, C. "Japón. Siglos XIII y XVI" [24-12-1966] Blanco y Negro (Madrid) Esp (HD)
      HARA-KIRI. El padrino se dispone a evitar la prolongación del sufrimiento con un corte de «katana». A la derecha, desafío con «katana» en un recinto limitado por una empalizada de bambú.
    • a1974 Anónimo Canc picaresco [1992] Ar (CDH )
      Ayer tarde, estando en la resolana / le pillé un piojo de sus calzones / cinco tiros le pegué / con una feroz catana. / Y él, encrespando sus lanas / luego conmigo embistió... / Oh, qué animal tan feroz / que atemoriza a los hombres, / no se asuste ni se asombre / de ver semejante horror. /
    • 1978 Prensa ABC, 31/01/1978 [1978] Esp (CDH )

      Otro error frecuente, es el de quienes pronuncian o escriben «kárate»en lugar de «karate». Aunque sus tres sílabas son breves, se trata de una palabra llana tan llana como «katana»o «kimono») y no hay ningún motivo para que en español la convirtamos en esdrújula.

    • 1985 Villena, L. A. "Mishima, belleza muerte" [03-10-1985] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      La "sangre" de la que habla (la que filmó e interpretó son deleite en sus películas) es la del "bushido", la del códido del samurai, la de la "katana"; pero es asimismo la de la cabeza del Bautista besada por Salomé, la de la tisis de Beardsley, la que los decadentes habían exaltado, enjoyado, y temido...
    • 1993 Bonfil Batalla, G. Simbiosis culturas [1993] Mx (CDH )
      El guerrero japonés dejó de usar la vestimenta de samurai, la espada katana y se cortó el pelo (peinado a manera de chongo); así también el pueblo dejó de usar el kimono, las quetas (sandalias de madera), con lo que vistió y calzó, y se peinó a la manera occidental.
    • 1995 Prensa Geo, nº 101, 06/1995 [1995] Esp (CDH )
      Decenas de samuráis venidos a menos, con machetes en vez de catanas, suben a los peces; les quitan los lomos, las huevas y todo lo gastronómicamente interesante; pagan y nos dejan la cabeza, las aletas y la espina dorsal, por si queremos hacer harina o fertilizante.
    • 1997 Prensa Excélsior, 06/01/1997 [1997] Mx (CDH )
      Los ninjas, dándoles imagen romántica, traían al cinto las "katanas" legendarias que cortan en el aire una gasa volandera.
    • 2000 Navarro, S. "Detenido joven sable samurai" [04-04-2000] El País (Madrid) Esp (HD)
      A finales del pasado verano, su padre le había regalado un sable de samurai (katana), arma con la que supuestamente acabó con la vida de sus progenitores y de su hermana pequeña, de nueve años. El triple crimen ocurrió en el domicilio de la familia, sito en el barrio de Santiago el Mayor, en la capital murciana.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      catana. [...] f. Especie de alfanje que usaban los indios y otros pueblos del Oriente.
    • 2003 Europa Press "Policía jóvenes katana" [08-03-2003] El Mundo (Madrid) Esp (HD)
      Los delincuentes actuaban de noche, cuando los repartidores volvían a la empresa con la recaudación, y amenazaban a sus víctimas con un arma de fuego y una navaja o una katana -según las ocasiones- y se daban a la fuga en un Renault 21 de color granate.
    • 2007 Europa Press "Catana arma ilicita" [13-12-2007] El Mundo (Madrid) Esp (HD)
      La Audiencia Provincial de Madrid ha absuelto a un dominicano que hirió a dos personas con una catana de un delito de tenencia ilícita de armas al no estar incluido este objeto en el Reglamento de instrumentos prohibidos, ni estar tampoco definido este tipo delictivo en el Código Penal. Los hechos se remontan al 30 de mayo de 2004, cuando sobre las 5:00 horas Roberto P.R., que trabajaba en una discoteca de Alcobendas, inició una discusión con otros dos individuos. En un momento determinado, el hombre apareció con una catana de 75 centímetros de filo y propinó varios golpes a los clientes, siendo uno hospitalizado a consecuencia de una herida en el hemitórax izquierdo.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      catana. [...]. f. Especie de alfanje que usaban los indios y otros pueblos del Oriente.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      catana. [...] f. Especie de alfanje de origen japonés.
    • 2016 Antón, J. "Espada de samurái" [11-06-2016] El País (Madrid) Esp (HD)
      Y eso que no les había explicado aún que las buenas katanas se probaban antiguamente sobre un cuerpo humano: el denominado tsujigiri o “corte de la encrucijada” (porque a veces se practicaba en un paseante desprevenido: ¡qué lugar peligroso es el Japón!).
    • 2017 Congostrina, A. L. "Detenido matar catana" [05-07-2017] El País (Madrid) Esp (HD)
      Un joven de 20 años murió la noche de ayer en Malgrat de Mar (Maresme) después de que otro chico de la misma edad le atacara con una catana tras una pelea en el interior de un piso del municipio.
  2. ac. etim.
    s. f. Ch Ar desp. Arma blanca, parecida a la espada, algo curvada y generalmente de un solo filo; y, en particular, la vieja y muy larga.
    docs. (1875-2014) 15 ejemplos:
    • 1875 Rdz Benavides, Z. DiccChilenismos Ch (BD)
      CATANA. Nombre despectivo que dan los rotos al sable con que andan armados los policiales (no hai en español una palabra para designarlos, probablemente porque en los buenos tiempos de la lengua no existieron en la Península) i serenos. "De la cintura le pende / Una cortante catana, / Que a la cosa mas pequeña / Sale fuera de su vaina." (El Huérfano.) Catana debe de ser corrupcion del español catan, alfanje.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      catana. [...] f. Chile. Sable, en especial el largo y viejo, que usaban los policías.
    • 1875 Rdz Benavides, Z. DiccChilenismos Ch (BD)
      CATANA. Nombre despectivo que dan los rotos al sable con que andan armados los policiales (no hai en español una palabra para designarlos, probablemente porque en los buenos tiempos de la lengua no existieron en la Península) i serenos. "De la cintura le pende / Una cortante catana, / Que a la cosa mas pequeña / Sale fuera de su vaina." (El Huérfano.) Catana debe de ser corrupcion del español catan, alfanje.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      CATANA, f. Amer. Ch. despect. Sable, y en particular el de los guardias civiles y serenos (Rom.)
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      CATANA. f. Catán. || Argent. y Chile. Sable, en especial largo y viejo, y el que usan los policías. Es voz despectiva.||
    • 1937 Campo, E. "Gobierno gaucho" [18-12-1937] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      "Mando que dende este istante / Lo casen a uno de balde; / Que envaine el toruo el Alcalde / Y su lista el Comendante; / Que no sea atropellante / El Juez de Paz del Partido; / Que a aquel que lo hallen bebido, / Porque así le dio la gana, / No le meneen catana, / Que al fin está divertido".
    • 1989 Academia Argentina "Carta 03/11/1989" Esp (FG)
      catana1. [...] Se pide sea suprimida la notación Argent. que figura en el DRAE para la 2.ª acep., que hoy carece totalmente de vigencia; y que se consulte a la Academia Chilena para hacer lo mismo con la notación que sitúa su uso en Chile.
    • 1991 AcChilena "Carta 29/04/1991" Ch (FG)
      catana. [....] Con el sentido de "sable usado por la policía", aquí es voz en desuso.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      catana. [...] f. Chile. Sable, en especial el largo y viejo, que usaban los policías.
    • 1875 Rdz Benavides, Z. DiccChilenismos Ch (BD)
      CATANA. Nombre despectivo que dan los rotos al sable con que andan armados los policiales (no hai en español una palabra para designarlos, probablemente porque en los buenos tiempos de la lengua no existieron en la Península) i serenos. "De la cintura le pende / Una cortante catana, / Que a la cosa mas pequeña / Sale fuera de su vaina." (El Huérfano.) Catana debe de ser corrupcion del español catan, alfanje.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      CATANA, f. Amer. Ch. despect. Sable, y en particular el de los guardias civiles y serenos (Rom.)
    • 1901-1908 Román, M. A. DiccChilenismos, I Ch (BD)
      Catana, f. Viene de la voz catán, desconocida ya para los modernos Diccs., pero no para el de Autoridades, que la define [...]. ¿Qué tal? ¿Cómo ha venido á parar entre nosotros la catana japonesa? Explíquenlo, si pueden, los viajeros ó los arqueólogos; por nuestra parte sólo diremos que catana es el nombre despectivo que damos en Chile al sable, especialmente al largo y viejo y al que usan los polizones. En el primer caso equivale á la charrasca castellana ("arma arrastradiza; por lo común, sable"), ó al chafarote ("sable ó espada ancha"); y en el segundo, casi, casi, al yatagán.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      CATANA. f. [...]. Amér. En Chile y República Argentina, sable, especialmente el largo y viejo que usan los polizontes; chafarote.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      CATANA. f. Catán. || Argent. y Chile. Sable, en especial largo y viejo, y el que usan los policías. Es voz despectiva.||
    • 1931 Malaret, A. DiccAmericanismos (FG)
      *Catana. f. Argent. y Chile. Se dice festivamente del sable, en especial el largo y viejo, y el que usan los policías.
    • 1937 Campo, E. "Gobierno gaucho" [18-12-1937] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      "Mando que dende este istante / Lo casen a uno de balde; / Que envaine el toruo el Alcalde / Y su lista el Comendante; / Que no sea atropellante / El Juez de Paz del Partido; / Que a aquel que lo hallen bebido, / Porque así le dio la gana, / No le meneen catana, / Que al fin está divertido".
    • 1944 Sabella, A. Norte grande [1959] p. 217 Ch (BD)
      Era cuando imponían su ley los pobres "pacos". Los chiquillos les insultaban: -¡Pacooo! ¡Paco asoleao! (Los "pacos eran risibles. Sus cascos incitaban a reír de buen grado. Y sus yataganes, las "catanas" sonadoras, remedaban una juguetería).
    • 1984 Morales Pettorino, F. / Quiroz Mejías, Ó. / Peña Álvz, J. J. DiccChilenismos, I Ch (NTLLE)
      catana/ f. desp. fam. hist. Sable, especial el largo, viejo o anticuado. Usábanlo principalmente los policías.
    • 1989 Academia Argentina "Carta 03/11/1989" Esp (FG)
      catana1. [...] Se pide sea suprimida la notación Argent. que figura en el DRAE para la 2.ª acep., que hoy carece totalmente de vigencia; y que se consulte a la Academia Chilena para hacer lo mismo con la notación que sitúa su uso en Chile.
    • 1990 Álvz Vita, J. DiccPeruanismos Pe (NTLLE)
      catana. Argent. En el lenguaje gaucho, sable o machete del armamento policial.
    • 1991 AcChilena "Carta 29/04/1991" Ch (FG)
      catana. [....] Con el sentido de "sable usado por la policía", aquí es voz en desuso.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      catana. [...] f. despect. Chile. Sable, en especial el largo y viejo, que usaban los policías.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      catana. f. despect. Chile. Sable, en especial el largo y viejo, que usaban los policías.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      catana. [...] f. Chile. Sable, en especial el largo y viejo, que usaban los policías.
  3. s. f. Pe Ar jerg. Serie de golpes propinados con la intención de hacer daño.
    docs. (1946-2015) 6 ejemplos:
    • 1946 Malaret, A. DiccAmericanismos (NTLLE)
      CATANA. f. [...] En replana, golpe, tormento.
    • 1960 Mendilaharzu, F. E. "Expresiones del campo" [01-01-1960] Boletín de la Academia Argentina de las Letras (Buenos Aires) Ar (HD)
      Pero si así no se comprendiere merezco una catana, es decir, una zurra.
    • 1968 Pino, L. Jerga criolla peruanismos Pe (FG)
      *catana. f. Pateadura, paliza. (El Diccionario de la Academia lo registra como peruanismo pero, impropiamente, como golpe.)
    • 2015 Caballero, G. "Humala respetar elecciones" [26-12-2015] El Comercio (Lima) Pe (HD)
      También lo habría hecho cuando señaló que si algún aspirante a la presidencia “quisiera tocar la política social, catana con ellos”. Y lo hizo una vez más cuando señaló que los candidatos no acudían a zonas alejadas del país porque “normalmente no tienen nada que ofrecer”.
    • 1946 Malaret, A. DiccAmericanismos (NTLLE)
      CATANA. f. [...] En replana, golpe, tormento.
    • 1960 Mendilaharzu, F. E. "Expresiones del campo" [01-01-1960] Boletín de la Academia Argentina de las Letras (Buenos Aires) Ar (HD)
      Pero si así no se comprendiere merezco una catana, es decir, una zurra.
    • 1968 Pino, L. Jerga criolla peruanismos Pe (FG)
      *catana. f. Pateadura, paliza. (El Diccionario de la Academia lo registra como peruanismo pero, impropiamente, como golpe.)
    • 1990 Álvz Vita, J. DiccPeruanismos Pe (NTLLE)
      catana. [...]. Bol. y Perú (Arequipa.) Propinar una paliza, generalmente en la cabeza.
    • 1998 Coello Vila, C. Dicc Coba Bo (BD)
      catana / delict Paliza que la policía propina a un delincuente preso para obligarle a confesar un delito.
    • 2015 Caballero, G. "Humala respetar elecciones" [26-12-2015] El Comercio (Lima) Pe (HD)
      También lo habría hecho cuando señaló que si algún aspirante a la presidencia “quisiera tocar la política social, catana con ellos”. Y lo hizo una vez más cuando señaló que los candidatos no acudían a zonas alejadas del país porque “normalmente no tienen nada que ofrecer”.
  4. Acepción lexicográfica
  5. s. f. Am "Barca o esquife" (RAE, DHLE 1.ª ed.-1936).
    docs. (1936) Ejemplo:
    • 1936 RAE DHLE 1.ª ed (NTLLE)
      CATANA. f. [...] Amér. Barca o esquife.
  6. Acepción lexicográfica
  7. s. f. Cu "Cosa pesada, tosca, deforme" (Pichardo, DiccVocesCubanas 2.ª ed.-1849).
    docs. (1849-1974) 6 ejemplos:
    • 1849 Pichardo, E. DiccVocesCubanas 2.ª ed Cu (BD)
      Catana. N. s. f. [...]. fam. Cosa pesada, tosca, deforme.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      CATANA. [...] f. Amér. En Cuba, cosa pesada, tosca, deforme.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      CATANA. f. [...] 3. Cuba. Cosa pesada, tosca, deforme.
    • 1942 Santamaría, F. J. DiccGralAmericanismos (NTLLE)
      CATANA. f. [...] En Cuba, cosa pesada, tosca, deforme.
    • 1974 Dihigo Lpz Trigo, E. Cubanismos DRAE Cu (FG)
      catana1. f. 3. Cuba. Cosa pesada, tosca, deforme. Nota: Reproducción literal de Pichardo. La voz es hoy de más amplio uso y un poco imprecisa, pues lo mismo se aplica a un aparato mecánico y viejo, aunque no necesariamente defectuoso, como a un sombrero anticuado. Nos gustaría más definir la palabra diciendo: "Cosa pesada, anticuada, de aspecto poco atractivo, con frecuencia aparato mecánico ya viejo".
    • 1849 Pichardo, E. DiccVocesCubanas 2.ª ed Cu (BD)
      Catana. N. s. f. [...]. fam. Cosa pesada, tosca, deforme.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      CATANA. [...] f. Amér. En Cuba, cosa pesada, tosca, deforme.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      CATANA. f. [...] 3. Cuba. Cosa pesada, tosca, deforme.
    • 1942 Santamaría, F. J. DiccGralAmericanismos (NTLLE)
      CATANA. f. [...] En Cuba, cosa pesada, tosca, deforme.
    • 1946 Malaret, A. DiccAmericanismos (NTLLE)
      Catana. f. Cuba. Cosa pesada, tosca, deforme.
    • 1974 Dihigo Lpz Trigo, E. Cubanismos DRAE Cu (FG)
      catana1. f. 3. Cuba. Cosa pesada, tosca, deforme. Nota: Reproducción literal de Pichardo. La voz es hoy de más amplio uso y un poco imprecisa, pues lo mismo se aplica a un aparato mecánico y viejo, aunque no necesariamente defectuoso, como a un sombrero anticuado. Nos gustaría más definir la palabra diciendo: "Cosa pesada, anticuada, de aspecto poco atractivo, con frecuencia aparato mecánico ya viejo".
  8. Acepción lexicográfica
  9. s. f. Esp: Occ "Borrachera" (Arriaga, Lexicón etimolBilbaíno (S)-1896).
    docs. (1896) Ejemplo:
    • 1896 Arriaga, E. Lexicón etimológico bilbaíno Esp (NTLLE)
      Catana (d.) [...] Borrachera. [Véase Moscorra.]
  10. Acepción lexicográfica
  11. s. f. Cu "Automóvil o aparato mecánico viejo y destartalado." (RAE, DLE 23.ª ed.-2014).
    docs. (1923-2014) 6 ejemplos:
    • 1923 Ortiz, F. Catauro cubanismos Cu (BD)
      CATANA. f. Aparato mecánico defectuoso. Se aplica a un reloj, a un carruaje, a una máquina de coser, etc. Es, pues, vocablo despectivo. ¿Etimología? De Santa Catalina. El martirio de esta santa, mediante una rueda dentada, dio origen a que las ruedas dentadas, especialmente las de dientes agudos y oblicuos que hacen mover el volante de ciertos relojes, se llamen ruedas catalinas. La rueda catalina, o la catalina, simplemente, fué después pieza popular de los ingenios, cuando fueron desaparciendo los antiguos cachimbos y trapiches de extraer guarapo y hacer azúcar. Y aun se oye decir: "Fulano tiene rota la catalina" por "tiene trastornado el cerebro". Y ha fijado el nombre nuestra toponimia: Catalina de Güines. Y poco a poco Catalina fué casi sinónimo de "maquinaria". Pero nuestra dulzona habla familiar convirtió el nombre de Catalina en el apocorístico Catana, en sentido de cariñoso despectivo, suprimiéndole la sílaba li, que parecía darle al vocablo un sonido desinencial diminutivo. Catana es, pues, una Catalina despreciable, o sea una máquina de poco o ningún mérito. En Filipinas, según W. E. Retana, la voz catana significa "arma blanca, propia de chinos y japoneses, especie de sable corto, bien afilado". No creemos que este filipinismo tenga relación con el cubanismo.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      catana. [...] f. Cuba. Automóvil o aparato mecánico viejo y destartalado.
    • 1923 Ortiz, F. Catauro cubanismos Cu (BD)
      CATANA. f. Aparato mecánico defectuoso. Se aplica a un reloj, a un carruaje, a una máquina de coser, etc. Es, pues, vocablo despectivo. ¿Etimología? De Santa Catalina. El martirio de esta santa, mediante una rueda dentada, dio origen a que las ruedas dentadas, especialmente las de dientes agudos y oblicuos que hacen mover el volante de ciertos relojes, se llamen ruedas catalinas. La rueda catalina, o la catalina, simplemente, fué después pieza popular de los ingenios, cuando fueron desaparciendo los antiguos cachimbos y trapiches de extraer guarapo y hacer azúcar. Y aun se oye decir: "Fulano tiene rota la catalina" por "tiene trastornado el cerebro". Y ha fijado el nombre nuestra toponimia: Catalina de Güines. Y poco a poco Catalina fué casi sinónimo de "maquinaria". Pero nuestra dulzona habla familiar convirtió el nombre de Catalina en el apocorístico Catana, en sentido de cariñoso despectivo, suprimiéndole la sílaba li, que parecía darle al vocablo un sonido desinencial diminutivo. Catana es, pues, una Catalina despreciable, o sea una máquina de poco o ningún mérito. En Filipinas, según W. E. Retana, la voz catana significa "arma blanca, propia de chinos y japoneses, especie de sable corto, bien afilado". No creemos que este filipinismo tenga relación con el cubanismo.
    • 1958 Rdz Herrera, E. LéxMayorCuba I Cu (NTLLE)
      Catana, s. f. [...]. Llámase catana en lenguaje vulg. a cualquier objeto o cosa mecánica cuando se ofrece con mala apariencia, pobre aspecto o algo desfigurada que le hace desmerecer, comprándolo con los demás de su clase. Dícese burlescamente de un reloj barato, de un sombrero pobre u otra baratija.
    • 1978 Schz-Boudy, J. DiccCubanismos Cu (NTLLE)
      CATANA. 1. Carro viejo. "no compres esa catana, que te va a dar muchos dolores de cabeza".
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      catana. [...] f. Cuba. Automóvil o aparato mecánico viejo y destartalado.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      catana. [...] III. 1. Cu.. catanare, vehículo [ǁ m. Ve. Vehículo viejo y desvencijado. ǁ catanare, aparato. [ǁ f. Cu. Aparato mecánico viejo o con deficiencias en su funcionamiento.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      catana. [...] f. Cuba. Automóvil o aparato mecánico viejo y destartalado.
  12. Acepción lexicográfica
  13. s. m. Ar "Arma blanca con un mango corto y una hoja con una pequeña curvatura, de unos 45 cm de largo y 5 cm de ancho, que se emplea para abrir picadas en los montes" (Haensch / Werner (dirs.), NDiccArgentinismos-1993).
    Sinónimos: machete; sable
    docs. (1963-1993) 2 ejemplos:
    • 1963 Esteva Sáez, M. Á. "Voces entrerrianas" Boletín de la Academia Argentina de Letras (Buenos Aires) Ar (FG)
      Catana. f. Sable o machete, que se usa para abrir picada en los montes, de unos 45 cm de hoja en largo y un ancho de 5 cm con pequeña curvatura, de mango corto y robusto.
    • 1993 Haensch, G. / Werner, R. (dirs.) NDiccArgentinismos Ar (NTLLE)
      catana f [...] NEArg Arma blanca con un mango corto y una hoja con una pequeña curvatura, de unos 45 cm de largo y 5 cm de ancho, que se emplea para abrir picadas en los montes.
5.ª Entrega (enero de 2018)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
catana2 s. (1841-1927)
catana
También en esta página: catana (1609-)
Etim. Abreviación de Catalina (DECH, s. v. cata).

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'loro pequeño con el plumaje de color verde', en 1841, en el Resumen de la geografía de Venezuela del italiano A. Codazzi; posteriormente, se consigna en diversos repertorios lexicográficos, como el Diccionario de la lengua española de Alemany (1917) y, finalmente, en el Diccionario de americanismos de la ASALE, donde se identifica con el Forpus passerinus y se señala (como en los repertorios que le preceden) que, con este valor, es un vocablo propio de Venezuela. Como 'ave trepadora de unos 25 centímetros de longitud, de la familia de los loros, autóctona de las selvas de Costa Rica y Panamá, con la cabeza cubierta por una zona de color amarillo verdoso, coberteras auriculares rojas, plumaje predominantemente de color verde y cola larga y redonda', en los Sueños de Luciano Pulgar, de M. F. Suárez (1923-1927), donde la voz se emplea con valor metalingüístico para indicar que es propia de Cuba. Posteriormente, en 1948, se consigna en el Diccionario nicaragüense de Valle.

En otros repertorios se registran diversas acepciones. Al principio, catana se registra en los diccionarios como nombre de mujer, diminutivo de Catalina; así aparece, por ejemplo, en la cuarta edición del DRAE, de 1803. Santamaría, en 1942, recoge las acepciones de 'nombre vulgar que se da también, Méjico, al cajum, planta amarilidácea (Fourcraea cahum)' y 'papalote corriente y con gracia en la forma, de figura rectangular y con los lados enteramente rectos', que se utiliza en Cuba. En 1992, Andolz, atestigua catana como 'mujer de espíritu simple y anticuado', en tanto que en el Tesoro lexicográfico del español de Canarias de Corrales Zumbado et alii, de 1996, se consigna como 'mujer enredadora y grosera'.

Cotorra catana (véase cotorra) se registra al menos desde 1998, en un artículo publicado en Ardeola (Madrid) .

    Acepción en desuso
  1. s. f. Ve Loro pequeño con el plumaje de color verde y azul.
    docs. (1841-2010) 6 ejemplos:
    • 1841 Codazzi, A. Geografía Venezuela p. 197 (BD)
      Catana azul (psittacus acamil). Especie de loro pequeño de lindos colores y formas; los hai verdes con la cabeza azul y las alas de diferentes pintas, otras con la cabeza verde y la cola y alas de varios colores. Hablan mucho y su voz es mui agradable: habitan en Rio Negro.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      CATANA. f. [...] Amér. En Venezuela, loro verde y azul.
    • 1970 RAE DRAE 19.ª ed. (NTLLE)
      Catana2 (De Catalina.) f. Venez. Loro verde y azul. Hay otras variedades.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      catana. [...] II.1. f. Ve. Loro muy pequeño de color verde puro, algo claro. (Psittacidae; Forpus passerinus).
    • 1841 Codazzi, A. Geografía Venezuela p. 197 (BD)
      Catana azul (psittacus acamil). Especie de loro pequeño de lindos colores y formas; los hai verdes con la cabeza azul y las alas de diferentes pintas, otras con la cabeza verde y la cola y alas de varios colores. Hablan mucho y su voz es mui agradable: habitan en Rio Negro.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      CATANA. f. [...] Amér. En Venezuela, loro verde y azul.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      CATANA. f. [...] Venez. Loro verde y azul. Hay otras variedades.
    • 1964 Alario di Filippo, M. LexColombianismos Co (NTLLE)
      Catana, Catalina, Catalinica. Guacamaya de poco cuerpo y de varios colores. El Diccionario trae catana y catán como loro verde y azul de Venezuela.
    • 1970 RAE DRAE 19.ª ed. (NTLLE)
      Catana2 (De Catalina.) f. Venez. Loro verde y azul. Hay otras variedades.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      catana. [...] II.1. f. Ve. Loro muy pequeño de color verde puro, algo claro. (Psittacidae; Forpus passerinus).
  2. s. f. Ni Ave trepadora de unos 25 centímetros de longitud, de la familia de los loros, autóctona de las selvas de Costa Rica y Panamá, con la cabeza cubierta por una zona de color amarillo verdoso, coberteras auriculares rojas, plumaje predominantemente de color verde y cola larga y redonda. Nombre científico: Pyrrhura hoffmanni.
    docs. (1927-1948) 2 ejemplos:
    • 1923-1927 Suárez, M. F. Sueños Luciano III [1941] Co (CDH )

      —Catarnica, término notable en Tocaima, viene de catana, catalinica, que es nombre de una cotorra o especie de papagayo. Se usa en Cuba bajo la forma catana.

    • 1948 Valle, A. DiccNicaragüense Ni (NTLLE)
      Catana, no. Especie de cotorras y pericos pequeños.
  3. Acepción lexicográfica
  4. s. f. Mx "Nombre vulgar que se da también, Méjico, al cajum, planta amarilidácea (Fourcraea cahum)" (Santamaría, DiccGralAmericanismos-1942).
    docs. (1942) Ejemplo:
    • 1942 Santamaría, F. J. DiccGralAmericanismos (NTLLE)
      CATANA. f. [...]. Nombre vulgar que se da también, Méjico, al cajum, planta amarilidácea (Fourcraea cahum)
  5. Acepción lexicográfica
  6. s. f. Cu "Papalote corriente y con gracia en la forma, de figura rectangular y con los lados enteramente rectos." (Santamaría, DiccGralAmericanismos-1942).
    docs. (1942) Ejemplo:
    • 1942 Santamaría, F. J. DiccGralAmericanismos (NTLLE)
      CATANA f. [...]. En Cuba se llama así el papalote corriente y con gracia en la forma, de figura rectangular y con los lados enteramente rectos.
  7. Acepción lexicográfica
  8. s. f. Esp: Or "Mujer de espíritu simple y anticuado." (Andolz, DiccAragonés-1992).
    docs. (1992) Ejemplo:
    • 1992 Andolz, R. DiccAragonés Esp (NTLLE)
      Catana: adj. (R) = se aplica a la mujer de espíritu simple y anticuado.
  9. Acepción lexicográfica
  10. s. f. Esp: Merid (Can) "Mujer enredadora y grosera" (Corrales Zumbado / Corbella Díaz / Álvz Mtz, Tesoro LexicogrCanarias-1996).
    docs. (1996) Ejemplo:
    • 1996 Corrales Zumbado, C. / Corbella Díaz, D. / Álvz Mtz, M. Á. Tesoro LexicogrCanarias Esp (NTLLE)
      catana. f. [...] GC Mujer enredadora y grosera.
cotorra catana
  • s. f. Ave trepadora de unos 25 centímetros de longitud, de la familia de los loros, autóctona de las selvas de Costa Rica y Panamá, con la cabeza cubierta por una zona de color amarillo verdoso, coberteras auriculares rojas, plumaje predominantemente de color verde y cola larga y redonda. Nombre científico: Pyrrhura hoffmanni .
    Sinónimo: catana
    docs. (1998-2005) 2 ejemplos:
    • 1998 Benis, F. et alii "Nombres Aves" [01-01-1998] Ardeola (Madrid) Esp (HD)
      Pyrrhura rhodocephala. Cotorra Coronirroja. Pyrrhura hoffmanii. Cotorra Catana. Enicognathus ferrugineus. Cotorra Cachaña.
    • 2005 Anónimo Trad Loros mundo, Ravazzi y Gonzo Esp (BD)
      COTORRA CATANA. Descripción. Afín a P. melanura, con una talla de 24 cm y clasificada en dos subespecies, P. h. hoffmanni y P. h. gaudens, vive en el sur de Costa Rica y en el oeste de Panamá, entre 1000 y 2400 metros de altitud. Se diferencia por una zona escamosa amarillo-verde que cubre cabeza, cuello, pecho y parte del vientre, y por la total ausencia de escudo en la parte baja del pecho y en el vientre; tiene una marca roja detrás del ojo y rémiges azuladas.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE