3.ª Entrega (diciembre de 2015)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
catarrar v. (1604-1927)
catarrar
Etim. Derivado de catarro y -a(r).

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'contraer catarro' y como equivalente del francés s'enrrhumer, en el Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa (1604), de Palet. El primer testimonio léxico se localiza en 1645, cuando se atestigua en una comedia de F. de Rojas Zorrilla (Abre el ojo). No pudo rivalizar con el verbo, más extendido, acatarrar, que se registra también a principios del siglo XVII, pero logra imponerse en el uso, por lo que el testimonio de catarrarse en una publicación del semanario Buen Humor (Madrid) de 1927 puede valorarse como excepcional.

  1. >catarro+–a(r)
    v. intr. Contraer catarro.
    Sinónimos: acatarrar; encatarrarse
    Esquema sintáctico
    docs. (1604-1927) 6 ejemplos:
    • 1604 Palet, J. DiccLengEspFranc Esp (NTLLE)
      Catarrar S' enrrhumer
    • 1927 Lázaro, M. "Soneto que dió la vuelta al mundo" [24-04-1927] Buen Humor (Madrid) Esp (HD)
      Le conocí en el ateneo de Betanzos, donde leyó un poema en octavas reales sobre el influjo del almirez en la dominación visigótica, de cuya lectura deduje que no llegaría nunca a catarrarse a consecuencia de lo que le soplaban las musas.
    • 1604 Palet, J. DiccLengEspFranc Esp (NTLLE)
      Catarrar S' enrrhumer
    • 1645 Rojas Zorrilla, F. Abre [1861] p. 124 Comedias Esp (BD)
      Clara espera, Clara aguarda, / Clara mi garganta está, / Y si tú quieres que Clara / No se venga á catarrar, / Remedia esta tos que tengo, / Pues te hablo con claridad.
    • 1679 Abarca Bolea, A. F. Vigilia y octavario SJuan Baptista [1994] Esp (CDH )

      Con grandes aplausos celebraron los pastores y serranas el bien referido apólogo, dando gracias a Mileno por el gran día que les había dado. Pidió perdón el mayoral de haberse dilatado más de lo que él quisiera y requería el tiempo. Y, quedando aplazados para el siguiente día, se encaminaron a sus chozas, pidiéndole a Marica les alegrara con su buena voz, cantándoles algún romance. No quisiera la zagala la obligaran a eso los de la junta, por parecerle se había catarrado algo aquella mañana cogiendo trébol, mastranzo y verbena para la ermita, y se holgara de merecer más aplausos que reprehensiones. Pero, deseosa de obedecer y no desobligar, cogió las sonajas y, tomando por asunto algo de la vida del penitente y santo abad Vitorián, cantó un romance que a un hermano suyo había oído cantar después de haber estado una novena en el áspero risco y espelunca donde el santo hizo penitencia antes de ser abad de aquella casa [...].

    • 1686 Vidós, J. Medicina y Cirugia 1.ª parte [1691] p. 432 Esp (BD)
      Esta agua es muy buena, y muy necessaria tenerla hecha en las Boticas, por causa de los accidentes, que suceden a todas horas en las Ciudades, Villas, y Lugares, assi para los accidentes arriba dichos, como el quemarse, catarrarse, constiparse, pues casi siempre, por no hacer caso de accidentes de poca monta, vienen, y sobrevienen enfermedades graves [...].
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Catarrár, to take Cold.
    • 1927 Lázaro, M. "Soneto que dió la vuelta al mundo" [24-04-1927] Buen Humor (Madrid) Esp (HD)
      Le conocí en el ateneo de Betanzos, donde leyó un poema en octavas reales sobre el influjo del almirez en la dominación visigótica, de cuya lectura deduje que no llegaría nunca a catarrarse a consecuencia de lo que le soplaban las musas.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE