8.ª Entrega (marzo de 2020)
Versión del 31 de marzo de 2020
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
chaúl s. (1641-1930)
chaul, chaúl
Etim. Probablemente, del topónimo Chaul, nombre de una antigua ciudad portuguesa en India, hoy denominada Maharashtra.

Se documenta por primera vez, como sustantivo común, en un documento de Nueva Vizcaya (1641) publicado por P. Boyd-Bowman en su Léxico hispanoamericano 1493-1993; con anterioridad Silva y Figueroa menciona el topónimo, en su obra Comentarios (c1618)  haciendo referencia a la gran fama que tenían los tejidos de seda de este puerto comecial ("texendose ya, particularmente en Chaul, qualesquiera  manera de tafetanes y gorgaranes, lisos y labrados, con la perfeçion que en España y en Italia, no haziendo los de estas provinçias, ni en bondad ni hermosura de lauores ó color, ventaja alguna"). Según se deduce de este texto, los tejidos de seda sobresalían por su calidad en esta ciudad; también otro tipo de tejidos, como podemos deducir de la descripción del navegante Duarte Barbosa (c1518): "e deste puerto de [Che]ul tiran los moros de dia muy grand suma cada año pieças de beatillas para tocas para lleuar a toda arabia (e a toda Persia donde tienen muy grand valja (e asi munchos beyranies muy finos (e munchas tucas de rromania"; Libro en el que Duarte Barbosa da relación de lo que vio y oyó en Oriente [Manuscrito s XVI]. BNE RES/47, p. 139). Estas informaciones indirectas dan cuenta de que los tejidos que se comerciaban en esta ciudad no eran de un solo tipo, por más que los testimonios posteriores lo restringieran a la seda. Durante el siglo XVII se localizan varios ejemplos de esta voz. En los siglos posteriores tan solo se consigna en repertorios lexicográficos hasta su corta reaparición en las primeras décadas del siglo XX, donde se menciona, precisamente por su exotismo, en textos de aliento poético o de naturaleza lírica. En los repertorios lexicográficos, se documenta por primera vez en la primera edición del diccionario académico (1780) y está presente en distintos diccionarios hasta la actualidad, tal como se pone de manifiesto en la 23.ª edición del DRAE.

  1. s. m. Tela de seda.
    docs. (1641-2014) 18 ejemplos:
    • 1641 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)
      unas ligas de chaul, berdes
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      chaúl. [...] m. Tela de seda de China, comúnmente azul, semejante al gro en el tejido
    • 1641 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)
      unas ligas de chaul, berdes
    • 1642 Anónimo Documento nº 11 p. 154 Aportación a la historia lingüística de las hablas andaluzas (siglo XVII). Los registros de navíos. Esp (BD)
      Dos pieças de lençón de China. Çiento y honce pares de medias de seda de China blancas y de colores. Catorçe pieças de chaules de todas colores. Quatro piecas de rrasoslisos. Una pieça de chamelote de aguas cabellado.
    • 1644 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)
      una funda de acerico de chaul
    • 1672 Anónimo Documento de Costa Rica CR (Boyd-Bowman)
      la sábana santa y dos sudarios, el uno de chaul y el otro blanco
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CHAUL. s. m. Tela de seda de China, comunmente azul, semejante en el texido al grodetur, aunque de menos seda y de diverso texido de la tela llamada pequin.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      CHAUL, s. m. Tela de seda de China, comunmente azul.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      CHAUL. m. Tela de seda de China, comunmente azul, semejante en el tejido al grodetur, aunque de ménos seda. Sinensis telae genus.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      CHAÚL. m. Tela de seda de China, comunmente azul, semejante en el tejido al gro, aunque de menos seda.
    • 1899 RAE DRAE 13.ª ed. (NTLLE)
      Chaúl. (Del ingl. shawl, pañuelo grande) m. Tela de seda de China, comúnmente azul, semejante en el tejido al gro, aunque de menos seda.
    • 1901 Toro Gmz, M. NDiccEnciclLengCast (NTLLE)
      Chaúl. Cierta tela de China.
    • 1915 Roxlo, C. Historia crítica de la literatura uruguaya, VI p. 328 Ur (BD)
      Y nuestro dramaturgo no sabe escribir, no tuvo tiempo para estudiar, no fué un doctor en letras como Samuel Blixen. Es un instinto, un gran instinto, un instinto con muchos ojos y muchas orejas; pero sólo un instinto, la mitad de un genio. Su lenguaje no le defiende con su hermosura ó con su cadencia, lo mismo que defiende la loriga el cuerpo del hombre, ó el perigonio los órganos sexuales de la planta. No sabe fundir con altiva elegancia las cosas que siente. Jamás, en su verbo, tropezaréis con esas elaciones trópicas del lenguaje, hijas de la elación ó grandeza del espíritu estético. Su lenguaje no canta nunca como un chaúl, con crugidos de gro, de seda de la China. Ese lenguaje jamás despide fulgor de armonía, como los anillos del abdomen de la luciérnaga despiden el matiz, entre blanco y verdoso, de su luz fosfórica.
    • 1919 Valle-Inclán, R. "Tienda del herbolario" Cosmópolis (Madrid) Esp (HD)
      ¡Adormideras! Feliz neblina, / Humo de opio que ama la China. / El opio evoca sueños azules, / Lacas, tortugas, leves chaúles, / Ojos pintados, pies imposibles, / Lacias coletas, sables terribles, / Verdes dragones, sombras chinescas, / Trágicas farsas funambulescas, / Genuflexiones de Mandarines, / Sabias Princesas en palanquines, / Y nombres largos como poemas / Que evocan flores, astros y gemas.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      CHAÚL. [...] m. Tela de seda de la China, comúnmente azul, semejante al gro en el tejido.
    • a1930 Valle-Inclán, R. Rosa urbulos Poemas Esp (BD)
      Indios que el tiempo cuentan por lunas / guían su esquife por las lagunas, / y por las selvas profundas van / ciervos y tigres. Sobre las lomas / eran los toros, y las palomas / bajo los vuelos del alcotán. / El lago canta versos solares, / y ondula la onda con malabares / juegos de luces, su indo chaúl. / Arduos jinetes como centauros / riñen combates contra los sauros / en la armoniosa ribera azul.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      chaúl. [...] m. Tela de seda de China, comúnmente azul, semejante al gro en el tejido
    • 1641 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)
      unas ligas de chaul, berdes
    • 1642 Anónimo Documento nº 11 p. 154 Aportación a la historia lingüística de las hablas andaluzas (siglo XVII). Los registros de navíos. Esp (BD)
      Dos pieças de lençón de China. Çiento y honce pares de medias de seda de China blancas y de colores. Catorçe pieças de chaules de todas colores. Quatro piecas de rrasoslisos. Una pieça de chamelote de aguas cabellado.
    • 1644 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)
      una funda de acerico de chaul
    • 1672 Anónimo Documento de Costa Rica CR (Boyd-Bowman)
      la sábana santa y dos sudarios, el uno de chaul y el otro blanco
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CHAUL. s. m. Tela de seda de China, comunmente azul, semejante en el texido al grodetur, aunque de menos seda y de diverso texido de la tela llamada pequin.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      CHAUL, s. m. Tela de seda de China, comunmente azul.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      CHAUL. m. Tela de seda de China, comunmente azul, semejante en el tejido al grodetur, aunque de ménos seda. Sinensis telae genus.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      CHAÚL. m. Tela de seda de China, comunmente azul, semejante en el tejido al gro, aunque de menos seda.
    • 1899 RAE DRAE 13.ª ed. (NTLLE)
      Chaúl. (Del ingl. shawl, pañuelo grande) m. Tela de seda de China, comúnmente azul, semejante en el tejido al gro, aunque de menos seda.
    • 1901 Toro Gmz, M. NDiccEnciclLengCast (NTLLE)
      Chaúl. Cierta tela de China.
    • 1914 RAE DRAE 14.ª ed. (NTLLE)
      Chaúl. [...] Tela de seda de la China, comúnmente azul, semejante en el tejido al gro, aunque de menos seda.
    • 1915 Roxlo, C. Historia crítica de la literatura uruguaya, VI p. 328 Ur (BD)
      Y nuestro dramaturgo no sabe escribir, no tuvo tiempo para estudiar, no fué un doctor en letras como Samuel Blixen. Es un instinto, un gran instinto, un instinto con muchos ojos y muchas orejas; pero sólo un instinto, la mitad de un genio. Su lenguaje no le defiende con su hermosura ó con su cadencia, lo mismo que defiende la loriga el cuerpo del hombre, ó el perigonio los órganos sexuales de la planta. No sabe fundir con altiva elegancia las cosas que siente. Jamás, en su verbo, tropezaréis con esas elaciones trópicas del lenguaje, hijas de la elación ó grandeza del espíritu estético. Su lenguaje no canta nunca como un chaúl, con crugidos de gro, de seda de la China. Ese lenguaje jamás despide fulgor de armonía, como los anillos del abdomen de la luciérnaga despiden el matiz, entre blanco y verdoso, de su luz fosfórica.
    • 1918 Rdz Navas Carrasco, M. DiccGralTécnHispanoamericano (NTLLE)
      Chaul, m. Com. Tela de seda de China.
    • 1919 Valle-Inclán, R. "Tienda del herbolario" Cosmópolis (Madrid) Esp (HD)
      ¡Adormideras! Feliz neblina, / Humo de opio que ama la China. / El opio evoca sueños azules, / Lacas, tortugas, leves chaúles, / Ojos pintados, pies imposibles, / Lacias coletas, sables terribles, / Verdes dragones, sombras chinescas, / Trágicas farsas funambulescas, / Genuflexiones de Mandarines, / Sabias Princesas en palanquines, / Y nombres largos como poemas / Que evocan flores, astros y gemas.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      CHAÚL. [...] m. Tela de seda de la China, comúnmente azul, semejante al gro en el tejido.
    • a1930 Valle-Inclán, R. Rosa urbulos Poemas Esp (BD)
      Indios que el tiempo cuentan por lunas / guían su esquife por las lagunas, / y por las selvas profundas van / ciervos y tigres. Sobre las lomas / eran los toros, y las palomas / bajo los vuelos del alcotán. / El lago canta versos solares, / y ondula la onda con malabares / juegos de luces, su indo chaúl. / Arduos jinetes como centauros / riñen combates contra los sauros / en la armoniosa ribera azul.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      chaúl. [...] m. Tela de seda de China, comúnmente azul, semejante al gro en el tejido.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      chaúl. [...] m. Tela de seda de China, comúnmente azul, semejante al gro en el tejido

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE