8.ª Entrega (marzo de 2020)
Versión del 31 de marzo de 2020
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
chifla s. (1611-)
chifla
También en esta página: chifla2 (1611-)
Etim. De chiflar1.

Se documenta por primera vez, con la acepción 'sonido agudo producido al expulsar el aire con cierta fuerza por la boca a través de los labios fruncidos o con los dedos colocados en ella de manera adecuada' en 1611, en el Tesoro de la lengua castellana o española de Covarrubias, donde se señala como sinónimo de "chiflido" y "silvo". Con la acepción 'instrumento pequeño, de diferentes formas y materiales, que produce un sonido agudo al soplar por él' se recoge, en 1729, en el Diccionario de Autoridades: la autoridad aducida es el Tesoro de Covarrubias: "Trahe la voz Covarr. en la palabra Chiflar"; sin embargo, como ya se ha podido comprobar, en el diccionario de Covarrubias la voz no corresponde al significado instrumental, sino que está asociado al de chiflar en su acepción de silbar. Con el valor 'dicho o hecho con que se pone en ridículo, se hace objeto de risa o se menosprecia a una persona' se registra, en 1809, en el breve poema burlesco "Al que quiere que me atraque", firmado por El Reparón (Tomás Agustín Cervantes y Castro Palomino) y publicado en El Aviso de La Habana (La Habana). Asimismo, chifla también conoce la acepción  'instrumento musical de viento de la familia de la flauta, pero más pequeño y de sonido más agudo', atestiguada por primera vez en 1891, en el poema "Sucedido" de J. Romero Garmendia, publicado en la revista Blanco y Negro (Madrid) en julio de ese año. Si bien no es una acepción muy frecuente, se documenta en los primeros años del siglo XXI en varios artículos de prensa que aluden a tradiciones musicales y coreográficas propias de la provincia de León (España). Mediante un proceso de metonimia surge la acepción 'arte o técnica de tocar la chifla', registrada en 2004, en la noticia "Una academia de música enseña en Madrid a tocar instrumentos musicales leoneses" de E. Gancedo, publicada en el Diario de León (León). Por otro lado, como 'instrumento musical de viento de forma trapezoidal consistente en una tablilla de pequeño grosor o en una serie de tubos de diferente longitud que se emplea como reclamo en algunos oficios itinerantes y que produce el efecto de una escala al tocarlo', se documenta en 2007, en un artículo del Diario de León, si bien es un instrumento de cierta tradición, asociado al oficio del castrador y del afilador. También se ha documentado, aunque escasamente, la acepción 'técnica de caza del zorzal en que se emplea una chifla como reclamo', en 2013, en el artículo "Cazadores de Marmolejo recuperan el arte de la chifla", texto de A. Lara aparecido en el Ideal (Granada). Por otra parte, chifla se atestigua con el valor 'vieja de pequeño tamaño' en 1996, en el artículo "Los nombres canarios de edad de los animales", de M. Morera Pérez, publicado en Tebeto: Anuario del Archivo histórico insular de Fuerteventura. Con este valor, este nombre, que designa un pez de la familia de los escáridos, se consigna, en 1996, en el Tesoro Lexicográfico de Canarias y en el Diccionario diferencial de Canarias de Corrales Zumbado.

Existen, por otro lado, algunas acepciones únicamente consignadas en repertorios lexicográficos; así, como 'mal humor' figura en el Vocabulario de mexicanismos de Icazbalceta (1894); como 'época de otoño e invierno propia para cazar zorzales con reclamo' se recoge en el Vocabulario andaluz de Alcalá Venceslada (1933); y, finalmente, como 'pene' se consigna en el Vocabulario sayambriego de Díaz y Díaz-Caneja (1941-1959).

    Acepción en desuso
  1. >chiflar
    s. f. Sonido agudo producido al expulsar el aire con cierta fuerza por la boca a través de los labios fruncidos o con los dedos colocados en ella de manera adecuada.
    docs. (1611-2014) 7 ejemplos:
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      CHIFLAR, es hazer con la boca vn cierto sonido, a modo de siluo; y muchas vezes en señal de hazer burla y escarnio de alguno, del qual dezimos que le chiflan los muchachos. Es nombre Griego, σιφλος, siphlos, contumelia: de allí chiflido, por el tal siluo y chifla.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla [...] f. Acción y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla, o imitar su sonido con la boca]
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      CHIFLAR, es hazer con la boca vn cierto sonido, a modo de siluo; y muchas vezes en señal de hazer burla y escarnio de alguno, del qual dezimos que le chiflan los muchachos. Es nombre Griego, σιφλος, siphlos, contumelia: de allí chiflido, por el tal siluo y chifla.
    • 1617 Minsheu, J. VocHispLatAngl Esp (NTLLE)
      Chifla. f. Sibiliatio. A. a whistling.
    • 1852 RAE DRAE 10.ª ed. (NTLLE)
      CHIFLA. f. La accion y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla ó solo con la boca imitándola].
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      chifla f. Acción y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla, ó imitar su sonido con la boca].
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      CHIFLA. f. Acción y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla, o imitar su sonido con la boca].
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla [...] f. Acción y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla, o imitar su sonido con la boca]
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      CHIFLAR, es hazer con la boca vn cierto sonido, a modo de siluo; y muchas vezes en señal de hazer burla y escarnio de alguno, del qual dezimos que le chiflan los muchachos. Es nombre Griego, σιφλος, siphlos, contumelia: de allí chiflido, por el tal siluo y chifla.
    • 1617 Minsheu, J. VocHispLatAngl Esp (NTLLE)
      Chifla. f. Sibiliatio. A. a whistling.
    • 1852 RAE DRAE 10.ª ed. (NTLLE)
      CHIFLA. f. La accion y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla ó solo con la boca imitándola].
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      chifla f. Acción y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla, ó imitar su sonido con la boca].
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      CHIFLA. f. Acción y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla, o imitar su sonido con la boca].
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      chifla. [...] f. Acción y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla, o imitar su sonido con la boca].
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla [...] f. Acción y efecto de chiflar [| Silbar con la chifla, o imitar su sonido con la boca]
  2. s. f. Instrumento pequeño, de diferentes formas y materiales, que produce un sonido agudo al soplar por él.
    docs. (1729-2014) 11 ejemplos:
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CHIFLA. s. f. Instrumento para silvar, que se compone de varios modos, y todos se reducen à que está hueco en proporción, con un agujero cerca del extrémo, por el cual soplando se arroja la voz, semejante al silvo, y siempre en tono agúdo. Trahe la voz Covarr. en la palabra Chiflar Lat. Melina, ae.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla [...] f. Especie de silbato.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CHIFLA. s. f. Instrumento para silvar, que se compone de varios modos, y todos se reducen à que está hueco en proporción, con un agujero cerca del extrémo, por el cual soplando se arroja la voz, semejante al silvo, y siempre en tono agúdo. Trahe la voz Covarr. en la palabra Chiflar Lat. Melina, ae.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CHIFLA. s. f. Especie de silbato. Fistula sibilatrix.
    • 1785 Legislación Aranceles reales p. 208 Esp (BD)
      Silbatos, ó Chiflas de madera, ó hueso, cada gruesa treinta y quatro maravedis. Silbatos, ó Chiflas de marfil, cada gruesa setenta y seis maravedis.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes p. 416 (NTLLE)
      CHIFLA, ó CHIFLO, instrumento para silvár. Fr. Siflet. Lat. Fistula. It. Fischio, zufolo: silbato es mas usado en Castellano.
    • 1789 Anónimo (D. F. V. Y. C. P.) Gil Mamúco p. 2 Esp (BD)
      Viendo que con las curas no medraba, a imitacion de otros, puso una tienda pública. En ella tenia peynes, ristras de ajos, chiflas de caña, papel de estraza, sartas de hebillas, ligas de moda, punzones gordos, medallas nuevas, candiles negros, y otras cosillas de poquísimo valor.
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica p. 79 Esp (BD)
      Chifla. Especie de silbato tosco.
    • c1920 Anónimo Cuentos populares [1946] Esp (CDH )
      Y otro día se levantó y cogió la camisa de la princesa y salió tocando con una chifla que tenía.
    • 1975 Umbral, F. Mortal y rosa [1995] 89 Esp (CDH )
      Mi hijo, por entre las fogatas blancas del otoño, con un pito, una chifla, un globo, algo, pasando veladuras de humo, bloques de cielo, multitudes sentadas a comer, una gloria de carne quemada y un techo de aviones de plata y velocidad.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla [...] f. Especie de silbato.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CHIFLA. s. f. Instrumento para silvar, que se compone de varios modos, y todos se reducen à que está hueco en proporción, con un agujero cerca del extrémo, por el cual soplando se arroja la voz, semejante al silvo, y siempre en tono agúdo. Trahe la voz Covarr. en la palabra Chiflar Lat. Melina, ae.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CHIFLA. s. f. Especie de silbato. Fistula sibilatrix.
    • 1785 Legislación Aranceles reales p. 208 Esp (BD)
      Silbatos, ó Chiflas de madera, ó hueso, cada gruesa treinta y quatro maravedis. Silbatos, ó Chiflas de marfil, cada gruesa setenta y seis maravedis.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes p. 416 (NTLLE)
      CHIFLA, ó CHIFLO, instrumento para silvár. Fr. Siflet. Lat. Fistula. It. Fischio, zufolo: silbato es mas usado en Castellano.
    • 1789 Anónimo (D. F. V. Y. C. P.) Gil Mamúco p. 2 Esp (BD)
      Viendo que con las curas no medraba, a imitacion de otros, puso una tienda pública. En ella tenia peynes, ristras de ajos, chiflas de caña, papel de estraza, sartas de hebillas, ligas de moda, punzones gordos, medallas nuevas, candiles negros, y otras cosillas de poquísimo valor.
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica p. 79 Esp (BD)
      Chifla. Especie de silbato tosco.
    • c1920 Anónimo Cuentos populares [1946] Esp (CDH )
      Y otro día se levantó y cogió la camisa de la princesa y salió tocando con una chifla que tenía.
    • c1920 Anónimo Cuentos populares [1946] Esp (CDH )
      Y cuando tocó la chifla el conejo salió corriendo tras él.
    • 1975 Umbral, F. Mortal y rosa [1995] 89 Esp (CDH )
      Mi hijo, por entre las fogatas blancas del otoño, con un pito, una chifla, un globo, algo, pasando veladuras de humo, bloques de cielo, multitudes sentadas a comer, una gloria de carne quemada y un techo de aviones de plata y velocidad.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      chifla. [...] f. Especie de silbato.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla [...] f. Especie de silbato.
  3. >chiflar
    s. f. Dicho o hecho con que se pone en ridículo, se hace objeto de risa o se menosprecia a una persona.
    docs. (1809-2015) 8 ejemplos:
    • 1809 El Reparón (Tomás Agustín Cervantes y Castro Palomino) "Letrilla" [17-09-1809] p. 2 El Aviso de La Habana (La Habana) Cu (HD)
      En fin, sino te acomoda / este tono de mi lira, / y á la chifla te conspira / porque no te hablo á la moda, / sabe que á tu chifla toda / á tu enojo, y á tu ataque / respondo con ñiqui ñaque.
    • 2015 Sosa, C. "Historias de competencia" [11-01-2015] El Diario (Madrid): eldiario.es Esp (HD)
      A Tamara Raya, portavoz socialista en el Puerto de La Cruz, Pepe Moreno le preguntó en los minutos de descuento del programa si sabe cuál es PIB de Canarias, la pregunta que en su día, cuando era aspirante a las elecciones de mayo pasado, convirtió a la lideresa socialista Patricia Hernández en carne de redes sociales y de todo tipo de chuflas y chiflas. No conocía el dato, lo que trató de justificar más adelante con una sucesión de bromas (“eso que sube y sube y luego baja y baja”) que todavía empeoraron aún más la situación.
    • 1809 El Reparón (Tomás Agustín Cervantes y Castro Palomino) "Letrilla" [17-09-1809] p. 2 El Aviso de La Habana (La Habana) Cu (HD)
      En fin, sino te acomoda / este tono de mi lira, / y á la chifla te conspira / porque no te hablo á la moda, / sabe que á tu chifla toda / á tu enojo, y á tu ataque / respondo con ñiqui ñaque.
    • 1820 Núñez de Taboada, M. DiccFrancés-Español, I p. 487 (BD)
      HUÉE, s. f. Chifla, vaya: grita que dan muchos a alguno por mofa.
    • 1876 Ferrari, E. "Chifladura" [13-05-1876] p. 1 El Globo (Madrid) Esp (HD)
      Confieso que el vocablo carece de etimología precisa, pero se podría hallarle origen en una de las acepciones de la voz chifla, porque significa mofa, burla, escarnio hecho en público, y da aquí que, sin dada, chiflado quiera decir burlado, mofado, escarnecido. No es esto todo, sin embargo. El uso da á la palabra en cuestión un valor más lato, y la averiguación que acabamos de hacer solo arroja luz sobre su procedencia etimológica, sobra la cuna, digámoslo así, donde á existir comenzara, no sobre su sentido filosófico ni significado verdadero.
    • 1980 Muñiz, C. Tragicomedia Príncipe [1984] Esp (CDH )

      MUJER.—¿Pensáis que semejantes tratos los hace gente de letras?

      BARBERO.—¿Nadie te lo ha leído?

      MOZA.—¡Menudas chiflas se han traído aquellos que lo han tenido para leer!

    • 1990 Durán Iglesias, J. A. "Poder y organización" p. 90 Espacios rurales cantábricos Esp (BD)
      Esta organización, agraria y pescadora, social-católica y galleguista es, precisamente, la que accede al poder en la primera Dictadura. Será apeada del mismo a su caída, en la llamada dictablanda del general Berenguer, en puertas de la República. El malestar creado entre estos mismos integrantes del viejo bando conservador por las chiflas y abusos de que fueron objeto, unido a la lógica radicalización generacional antimonárquica de sus propios hijos, abandona la radical conversión.
    • 2001 Martín Ferrand, M. "Huevos fritos" [24-04-2001] p.16 ABC (Sevilla) Esp (HD)
      Lo de Piqué, una vez más, es de aurora boreal. Fernando Morán, que es un hombre enjundioso y cabal, con muchos menos merecimientos se convirtió en estrella de lo absurdo, en inspiración de caricatos, en manantial de chascarrillos y titular protagónico de las chiflas del felipismo.
    • 2015 Sosa, C. "Historias de competencia" [11-01-2015] El Diario (Madrid): eldiario.es Esp (HD)
      A Tamara Raya, portavoz socialista en el Puerto de La Cruz, Pepe Moreno le preguntó en los minutos de descuento del programa si sabe cuál es PIB de Canarias, la pregunta que en su día, cuando era aspirante a las elecciones de mayo pasado, convirtió a la lideresa socialista Patricia Hernández en carne de redes sociales y de todo tipo de chuflas y chiflas. No conocía el dato, lo que trató de justificar más adelante con una sucesión de bromas (“eso que sube y sube y luego baja y baja”) que todavía empeoraron aún más la situación.
    • 1809 El Reparón (Tomás Agustín Cervantes y Castro Palomino) "Letrilla" [17-09-1809] p. 2 El Aviso de La Habana (La Habana) Cu (HD)
      En fin, sino te acomoda / este tono de mi lira, / y á la chifla te conspira / porque no te hablo á la moda, / sabe que á tu chifla toda / á tu enojo, y á tu ataque / respondo con ñiqui ñaque.
    • 1820 Núñez de Taboada, M. DiccFrancés-Español, I p. 487 (BD)
      HUÉE, s. f. Chifla, vaya: grita que dan muchos a alguno por mofa.
    • 1876 Ferrari, E. "Chifladura" [13-05-1876] p. 1 El Globo (Madrid) Esp (HD)
      Confieso que el vocablo carece de etimología precisa, pero se podría hallarle origen en una de las acepciones de la voz chifla, porque significa mofa, burla, escarnio hecho en público, y da aquí que, sin dada, chiflado quiera decir burlado, mofado, escarnecido. No es esto todo, sin embargo. El uso da á la palabra en cuestión un valor más lato, y la averiguación que acabamos de hacer solo arroja luz sobre su procedencia etimológica, sobra la cuna, digámoslo así, donde á existir comenzara, no sobre su sentido filosófico ni significado verdadero.
    • 1935 Collet, Henri "Estudios Hispánicos y Música" [01-10-1935] p. 9 Musicografía (Monóvar) Esp (HD)
      Pues bien, como el profesor es parisiense de pura cepa, intentó desde luego dirigirse al turbulento publiquillo empleando las frases que mejor podía entender éste, y encajándole, por añadidura, unos argumentos algo revolucionarios, en mescolanza singular de emoción verdadera e indignada, de chifla, soflama y sarcasmo.
    • 1980 Muñiz, C. Tragicomedia Príncipe [1984] Esp (CDH )

      MUJER.—¿Pensáis que semejantes tratos los hace gente de letras?

      BARBERO.—¿Nadie te lo ha leído?

      MOZA.—¡Menudas chiflas se han traído aquellos que lo han tenido para leer!

    • 1990 Durán Iglesias, J. A. "Poder y organización" p. 90 Espacios rurales cantábricos Esp (BD)
      Esta organización, agraria y pescadora, social-católica y galleguista es, precisamente, la que accede al poder en la primera Dictadura. Será apeada del mismo a su caída, en la llamada dictablanda del general Berenguer, en puertas de la República. El malestar creado entre estos mismos integrantes del viejo bando conservador por las chiflas y abusos de que fueron objeto, unido a la lógica radicalización generacional antimonárquica de sus propios hijos, abandona la radical conversión.
    • 2001 Martín Ferrand, M. "Huevos fritos" [24-04-2001] p.16 ABC (Sevilla) Esp (HD)
      Lo de Piqué, una vez más, es de aurora boreal. Fernando Morán, que es un hombre enjundioso y cabal, con muchos menos merecimientos se convirtió en estrella de lo absurdo, en inspiración de caricatos, en manantial de chascarrillos y titular protagónico de las chiflas del felipismo.
    • 2015 Sosa, C. "Historias de competencia" [11-01-2015] El Diario (Madrid): eldiario.es Esp (HD)
      A Tamara Raya, portavoz socialista en el Puerto de La Cruz, Pepe Moreno le preguntó en los minutos de descuento del programa si sabe cuál es PIB de Canarias, la pregunta que en su día, cuando era aspirante a las elecciones de mayo pasado, convirtió a la lideresa socialista Patricia Hernández en carne de redes sociales y de todo tipo de chuflas y chiflas. No conocía el dato, lo que trató de justificar más adelante con una sucesión de bromas (“eso que sube y sube y luego baja y baja”) que todavía empeoraron aún más la situación.
  4. s. f. Manifestación de burla o desaprobación con silbidos u otras demostraciones ruidosas.
    docs. (1832-2019) 10 ejemplos:
    • 1832 El Solitario (Serafín Estébanez Calderón) "Chiflas teatrales" [26-01-1832] p. 112 Cartas españolas (Madrid) Esp (HD)
      DE LOS APLAUSOS, CECEOS, SILVOS Y CHIFLAS TEATRALES [...] y ella será á nuestro entender corto, que los sones del aplauso han de ser articulados y formando palabras, y los de chifla informes, inarticulados y sibilantes.
    • 2019 Peña Andrade, K. "Perú enmudeció la Bombonera" [31-08-2019] El Comercio (Lima) Pe (HD)
      Esta vez, él se encargaría de anularle un gol al futbolista albiceleste Miguel Ángel Brindisi. Esto desató la furia y las chiflas del público argentino. Hasta ahora, en la tierra de Diego Maradona no comprenden cuál fue el argumento exacto para haber invalidado dicho tanto que hubiera evitado que se perdieran por primera y única vez el Mundial.
    • 1832 El Solitario (Serafín Estébanez Calderón) "Chiflas teatrales" [26-01-1832] p. 112 Cartas españolas (Madrid) Esp (HD)
      DE LOS APLAUSOS, CECEOS, SILVOS Y CHIFLAS TEATRALES [...] y ella será á nuestro entender corto, que los sones del aplauso han de ser articulados y formando palabras, y los de chifla informes, inarticulados y sibilantes.
    • 1840 Anónimo "Los abolicionistas de los Estados Unidos" [01-01-1840] p.123 El Museo de Familias (Barcelona) Esp (HD)
      La señora Chapman quiso leer un informe en medio de aquel alboroto, cuando llegó el alcalde para intimarle que disolviese la reunión, declarando que no respondía de la seguridad de las señoras que á ella asistían. Obedecieron todas y se retiraron en medio de la chifla y gritería de los caballeros y elegantes de Boston.
    • 1843 Rdz Rubí, T. "Torero" p. 6 Españoles por sí mismos Esp (BD)
      El Torero de sentio es el fiscal mas severo que tiene el Torero bravucon. Es un egoiston de marca, algo gordo y pesado: de suerte infeliz, buena cabeza, malos pies y entrañas atravesás. No puede llevar con paciencia la desmedida fortuna del bravucon, ni la agilidad con que salva sus torpezas, ni los aplausos del público cuando se dirigen á algun compañero, ni mucho menos las chiflas cuando se dirigen á él.
    • 1845 Anónimo (Pedro Grullo y El Cachetero) "Última corrida" [23-10-1845] p. 4 El Eco del Comercio (Madrid) Esp (HD)
      Casas y Jordan le pusieron de por mitad ocho paras de rehiletes, y el Chiclanero le despachó después de cuatro pases al natural y uno de pecho, da una buena , paro se deslució porque le dio un golletazo, que la valió una merecida chifla, que yo repruebo, porgue siempre no tiene que salir todo bien, y por lo mismo la prevengo á este diestro que otra vez tenga mas calma y mas acierto.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      Vengada la vanidad de la zagala, y satisfecho su engañado orgullo, se levantó el de la triste figura acompañado de la chifla general y de los silbidos más armoniosos y compasados que nunca oyó un teatro musical, silbidos y chiflas que aumentaron cuando, al volver la espalda, le miraron lleno de harapos, alárlagos y ahímelollevas * con que le habían adornado durante su última y dolorosa estación las otras mozuelas del baile.
    • 1995 Prensa El Mundo, 20/02/1995 [1995] Esp (CDH )
      y corretea por el ruedo bufando, dando cornadas al aire, o astillándose los pitones contra el burladero, ante los gritos de espanto o la chifla del respetable.
    • 2007 Azopardo, J. A. "Il Divo retraso" [14-12-2007] El Universal (Caracas) Ve (CORPES)
      Dos personas aparecieron entonces en la tarima casi a las once. "Queremos disculparnos porque hubo un problema con el vuelo del grupo", se excusó la animadora de la velada, Catherina Valentino, secundada por su colega Shia Bertoni. Sólo que en lugar de calmarse, los ánimos hervieron aún más. "Nos ha tocado la peor parte", agregaron ellas, mientras las chiflas de la audiencia retumbaron en el coso de La Rinconada.
    • 2019 Peña Andrade, K. "Perú enmudeció la Bombonera" [31-08-2019] El Comercio (Lima) Pe (HD)
      Esta vez, él se encargaría de anularle un gol al futbolista albiceleste Miguel Ángel Brindisi. Esto desató la furia y las chiflas del público argentino. Hasta ahora, en la tierra de Diego Maradona no comprenden cuál fue el argumento exacto para haber invalidado dicho tanto que hubiera evitado que se perdieran por primera y única vez el Mundial.
    • 1832 El Solitario (Serafín Estébanez Calderón) "Chiflas teatrales" [26-01-1832] p. 112 Cartas españolas (Madrid) Esp (HD)
      DE LOS APLAUSOS, CECEOS, SILVOS Y CHIFLAS TEATRALES [...] y ella será á nuestro entender corto, que los sones del aplauso han de ser articulados y formando palabras, y los de chifla informes, inarticulados y sibilantes.
    • 1832 El Solitario (Serafín Estébanez Calderón) "Chiflas teatrales" [26-01-1832] p. 113 Cartas españolas (Madrid) Esp (HD)
      [...] los hombres han estado y estarán de acuerdo de valerse de los silvos y chiflas, para despedir á los que dándose en espectáculo á la deidad del público dan enfado por placer, ó no prestan todo aquél gusto que la imaginación sujeria.
    • 1840 Anónimo "Los abolicionistas de los Estados Unidos" [01-01-1840] p.123 El Museo de Familias (Barcelona) Esp (HD)
      La señora Chapman quiso leer un informe en medio de aquel alboroto, cuando llegó el alcalde para intimarle que disolviese la reunión, declarando que no respondía de la seguridad de las señoras que á ella asistían. Obedecieron todas y se retiraron en medio de la chifla y gritería de los caballeros y elegantes de Boston.
    • 1843 Rdz Rubí, T. "Torero" p. 6 Españoles por sí mismos Esp (BD)
      El Torero de sentio es el fiscal mas severo que tiene el Torero bravucon. Es un egoiston de marca, algo gordo y pesado: de suerte infeliz, buena cabeza, malos pies y entrañas atravesás. No puede llevar con paciencia la desmedida fortuna del bravucon, ni la agilidad con que salva sus torpezas, ni los aplausos del público cuando se dirigen á algun compañero, ni mucho menos las chiflas cuando se dirigen á él.
    • 1845 Anónimo (Pedro Grullo y El Cachetero) "Última corrida" [23-10-1845] p. 4 El Eco del Comercio (Madrid) Esp (HD)
      Casas y Jordan le pusieron de por mitad ocho paras de rehiletes, y el Chiclanero le despachó después de cuatro pases al natural y uno de pecho, da una buena , paro se deslució porque le dio un golletazo, que la valió una merecida chifla, que yo repruebo, porgue siempre no tiene que salir todo bien, y por lo mismo la prevengo á este diestro que otra vez tenga mas calma y mas acierto.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      Vengada la vanidad de la zagala, y satisfecho su engañado orgullo, se levantó el de la triste figura acompañado de la chifla general y de los silbidos más armoniosos y compasados que nunca oyó un teatro musical, silbidos y chiflas que aumentaron cuando, al volver la espalda, le miraron lleno de harapos, alárlagos y ahímelollevas * con que le habían adornado durante su última y dolorosa estación las otras mozuelas del baile.
    • 1858 Anónimo "Corridas de toros Sevilla" [27-04-1858] p. 2 El Enano (Madrid) Esp (HD)
      Carmona le puso un soberbio par cuarteando y cambiándose al lado contrario á su salida, y otro al sesgo, mereciendo general aplauso, y Ceferino dos cuarteando: despachándolo Dominguez despues de diez pases naturales y seis de pecho, de un mete y saca á volapié por el brazuelo, hubo gran algazara de chifla y silbidos.
    • 1995 Prensa El Mundo, 20/02/1995 [1995] Esp (CDH )
      y corretea por el ruedo bufando, dando cornadas al aire, o astillándose los pitones contra el burladero, ante los gritos de espanto o la chifla del respetable.
    • 2007 Azopardo, J. A. "Il Divo retraso" [14-12-2007] El Universal (Caracas) Ve (CORPES)
      Dos personas aparecieron entonces en la tarima casi a las once. "Queremos disculparnos porque hubo un problema con el vuelo del grupo", se excusó la animadora de la velada, Catherina Valentino, secundada por su colega Shia Bertoni. Sólo que en lugar de calmarse, los ánimos hervieron aún más. "Nos ha tocado la peor parte", agregaron ellas, mientras las chiflas de la audiencia retumbaron en el coso de La Rinconada.
    • 2019 Peña Andrade, K. "Perú enmudeció la Bombonera" [31-08-2019] El Comercio (Lima) Pe (HD)
      Esta vez, él se encargaría de anularle un gol al futbolista albiceleste Miguel Ángel Brindisi. Esto desató la furia y las chiflas del público argentino. Hasta ahora, en la tierra de Diego Maradona no comprenden cuál fue el argumento exacto para haber invalidado dicho tanto que hubiera evitado que se perdieran por primera y única vez el Mundial.
  5. s. f. Instrumento musical de viento parecido a la flauta, pero más pequeño y de sonido más agudo.
    docs. (1891-2018) 7 ejemplos:
    • 1891 Romero Garmendia, J. "Sucedido" [26-07-1891] p. 14 Blanco y Negro (Madrid) Esp (HD)
      Conque á ver: diga usté, tío Bartolo, / Dimpués que el gaitero / Toque un poco la chifla, y las mozas / Le canten, ¿qué hacemos? / —Pues subir a saludar y aseguida / Decirle quién semos.
    • 1934 Ribó, J. A. "Vida musical Madrid" [01-03-1934] p. 21 Musicografía (Monóvar) Esp (HD)
      La Orquesta Sinfónica inauguró en el Monumental otra serie de conciertos matinales. En el primero se oyeron, como obra nueva, dos "Danzas leonesas", de E. F. Blanco, muy gustosas y muy gustadas, con sus caracteres contrapuestos, su sello popular y sus imitaciones organográficas arrancadas del folklore dulzainero, de la chifla, del pandero y del tamboril.
    • 1988 Mota Oreja, I. H. DiccComunicación (FG)
      Chifla: Flautín pequeño de dos octavas de extensión, muy popular en el noroeste de España, que se toca con la mano izquierda mientras se lleva el rimo con la derecha sobre un tamboril.
    • 2004 Anónimo "Bailes Esla y Calecho" [25-06-2004] Diario de León (León) Esp (CORPES)
      Instrumentos tradicionales como la flauta de tres agujeros o chifla y el tamborín o tamboril, la gaita de fuelle, y la dulzaina o zuzaina amenizarán los bailes de los danzantes ataviados con trajes leoneses de diversas comarcas, desde la montaña hasta las riberas.
    • 2018 Ortiz, N. "Exaltación botillo" [03-02-2018] p. 86 ABC (Sevilla) Esp (HD)
      Tras un saludo del presidente de la Diputación de León, habrá una actuación de un grupo de música que interpretará piezas tradicionales acompañadas de con gaitas, chiflas, tamboriles y castañuelas, además de una exhibición de bailes típicos.
    • 1891 Romero Garmendia, J. "Sucedido" [26-07-1891] p. 14 Blanco y Negro (Madrid) Esp (HD)
      Conque á ver: diga usté, tío Bartolo, / Dimpués que el gaitero / Toque un poco la chifla, y las mozas / Le canten, ¿qué hacemos? / —Pues subir a saludar y aseguida / Decirle quién semos.
    • a1931 García Rey, V. VocBierzo [1934] Esp (FG)
      Chfla. f. Flauta de tamborilero.
    • 1934 Ribó, J. A. "Vida musical Madrid" [01-03-1934] p. 21 Musicografía (Monóvar) Esp (HD)
      La Orquesta Sinfónica inauguró en el Monumental otra serie de conciertos matinales. En el primero se oyeron, como obra nueva, dos "Danzas leonesas", de E. F. Blanco, muy gustosas y muy gustadas, con sus caracteres contrapuestos, su sello popular y sus imitaciones organográficas arrancadas del folklore dulzainero, de la chifla, del pandero y del tamboril.
    • 1958 Lpz Guereñu, G. Voces alavesas Esp (NTLLE)
      CHIFLA. Flauta (Apellániz).
    • 1988 Mota Oreja, I. H. DiccComunicación (FG)
      Chifla: Flautín pequeño de dos octavas de extensión, muy popular en el noroeste de España, que se toca con la mano izquierda mientras se lleva el rimo con la derecha sobre un tamboril.
    • 2004 Anónimo "Bailes Esla y Calecho" [25-06-2004] Diario de León (León) Esp (CORPES)
      Instrumentos tradicionales como la flauta de tres agujeros o chifla y el tamborín o tamboril, la gaita de fuelle, y la dulzaina o zuzaina amenizarán los bailes de los danzantes ataviados con trajes leoneses de diversas comarcas, desde la montaña hasta las riberas.
    • 2018 Ortiz, N. "Exaltación botillo" [03-02-2018] p. 86 ABC (Sevilla) Esp (HD)
      Tras un saludo del presidente de la Diputación de León, habrá una actuación de un grupo de música que interpretará piezas tradicionales acompañadas de con gaitas, chiflas, tamboriles y castañuelas, además de una exhibición de bailes típicos.
  6. s. f. Esp: Merid (Can) Vieja de pequeño tamaño.
    docs. (1996) 3 ejemplos:
    • 1996 Corrales Zumbado, C. / Corbella Díaz, D. / Álvz Mtz, M. Á. DiccDiferencial Canarias Esp (NTLLE)
      Chifla. f. Go y Hi. Vieja de pequeño tamaño. SIN.: cagaleta, chifleta, purriela, tarrafa y tarraya.
    • 1996 Morera Pz, M "Nombres canarios animales" [01-01-1996] p. 198 Tebeto: anuario del Archivo Histórico Insular de Fuerteventura (Fuerteventura) Esp (HD)
      La vieja (Sparisoma cretense [Linnaeus, 1758]) [...] Muy probablemente, se trata del sustantivo veja que en Azores designa el mismo pez que en Canarias, tal y como sugiere Pérez Vida. Los individuos pequeños de la especie reciben el nombre de chifla, en La Gomera y en El Hierro, chifleta, en Lanzarote y Fuerteventura, tarrafa o tarraya, en Gran Canaria, y purriela, en Tenerife, dando lugar a una oposición léxica.
    • 1996 Morera Pz, M "Nombres canarios animales" [01-01-1996] p. 199 Tebeto: anuario del Archivo Histórico Insular de Fuerteventura (Fuerteventura) Esp (HD)
      El origen de estos términos parece ser el siguiente: chifla es mera aplicación ictionímica del chifla español; chifleta es un derivado diminutivo de chifla; purriela 'cualquier cosa despreciable, de mala calidad, de poco valor'; cagaleta, que presenta en Andalucía el sentido de 'cagalera' es un derivado del español cagar; tarrafa (port. tarrafa 'rede de pesca que se arremessa de laço) y tarraya son aplicaciones metonímicas de estas dos denominaciones de redes. Las cuatro primeras tienen su motivación semántica en el poco valor que tiene la vieja pequeña para el pescador. Las otras dos, en el hecho de que se hayan empleado las mencionadas redes en su captura.
  7. 5⟶metonimia
    s. f. Arte o técnica de tocar la chifla. ⇨ Instrumento musical de viento parecido a...
    docs. (2004) Ejemplo:
    • 2004 Gancedo, E. "Enseña instrumentos leoneses" [10-02-2004] Diario de León (León) Esp (CORPES)
      Entre los profesores del centro puede encontrarse a Rafa Martín (del grupo La Bruja Gata), que da zanfona; Jaime Muñoz (también de La Musgaña) que imparte acordeón diatónico, Aitor Beltrán (de Zure Gura), profesor de txalaparta, y Diego Galaz (Transarabian Connection), profesor de violín; aparte del resto de profesores de bodhrán, acordeón cromático, flauta travesera y panderos; sin contar talleres de fin de semana, etc. A las clases de chifla se puede acudir con ella, no importa que ésta sea de Salamanca, Zamora o León.
  8. s. f. Instrumento musical de viento de forma trapezoidal consistente en una tablilla de pequeño grosor o en una serie de tubos de diferente longitud que se emplea como reclamo en algunos oficios itinerantes y que produce el efecto de una escala al tocarlo.
    docs. (2007-2016) 3 ejemplos:
    • 2007 Muñiz, Mª. J. "Tradición" [22-04-2007] Diario de León (León) Esp (HD)
      Redescubrí también un día con jolgorio que todavía había afiladores. Sonó lejano el agudo aviso de la chifla, se fue acercando, y con él los recuerdos de cuando en la calle de mi niñez el ruido no tapaba la vida.
    • 2010 Anónimo (Mann) "Garbeo" [16-12-2010] El Diario Montañés (Santander) Esp (HD)
      Tampoco son aquellas navidades ambientadas por los personajes presentes en nuestras calles: el vendedor de pavos, el que ofrecía la miel de la Alcarria, el que, a lomos de su burro manchego, vendía cacharros de barro. Hasta el mismo afilador, dándole aire a su chifla, sabedor de que era tiempo de tener la herramienta de la cocina, a punto. Pero, como decían los antiguos, "tempus fugit", es decir el tiempo pasa y las costumbres van perdiendo fuerza o el progreso las arrumba —terció don Corolario.
    • 2016 Anónimo "Oficios históricos" [21-01-2016] La Información (Madrid): lainformacion.com Esp (HD)
      Un característico sonido en escala musical de silbato (conocido por el nombre de "chiflo" o "chifla") anunciaba en las calles de pueblos y ciudades la llegada del afilador en su bicicleta o moto. Era el momento de sacar cuchillos y tijeras que ya no cortaban bien para que este profesional les diera una segunda oportunidad y nos los devolviera como nuevos. Todavía pueden verse algunos, pero cada vez son menos.
  9. s. f. Esp: Merid (And) Caza Técnica de caza del zorzal en que se emplea una chifla como reclamo.
    docs. (2013) 2 ejemplos:
    • 2013 Lara, A. "Cazadores Marmolejo" [14-11-2013] Ideal (Granada): ideal.es Esp (HD)
      Mediante la chifla la persona que la practica coloca liga o visco en olivos junto a los que coloca convenientemente camuflado en su puesto (similar al de la perdiz con reclamo) y con un reclamo artesanal, hecho de chapa, imita el canto del zorzal que acude a la llamada quedando atrapado mediante la liga.
    • 2013 Lara, A. "Cazadores Marmolejo" [14-11-2013] Ideal (Granada): ideal.es Esp (HD)
      La chifla o enredar la mata, como también se le conoce, es un método tradicional de captura de ejemplares de zorzal que se practicaba en Marmolejo, durante el período hábil de captura de dicha especie.
  10. Acepción lexicográfica
  11. s. f. Mx "Mal humor" (García Icazbalceta, VocMexicanismos-1894).
    docs. (1894-2010) 5 ejemplos:
    • a1894 García Icazbalceta, J. VocMexicanismos [1899] Mx (BD)
      Chifla. f. Mal humor. Estar de CHIFLA.
    • 1925 Malaret, A. DiccAmericanismos (FG)
      Chifla. f. fig. Méj. Malhumor.
    • 1942 Santamaría, F. J. DiccGralAmericanismos (NTLLE)
      CHIFLA. f. En Méjico, mal humor.
    • 2010 Academia Mexicana de la Lengua DiccMexicanismos [2010] Mx (BD)
      chifla. F. pop / p. u. Mal humor: "Bruno trae una chifla porque perdió su equipo".
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      chifla. I. 1. f. Mx. Mal humor. pop + cult → espon.
  12. Acepción lexicográfica
  13. s. f. Mx "Época de otoño e invierno propia para cazar zorzales con reclamo" (Alcalá Venceslada, VocAndaluz-1933).
    docs. (1933) Ejemplo:
    • 1933 Alcalá Venceslada, A. VocabAndaluz Esp (BD)
      Chifla. f. Época de otoño e invierno propia para cazar zorzales con reclamo.
  14. Acepción lexicográfica
  15. s. f. Esp: Occ humor. "Pene" (Díaz Díaz-Caneja, VocSayambriego-c1941-1959).
    docs. (1959) Ejemplo:
    • c1941-1959 Díaz Díaz-Caneja, J. VocSayambriego Esp (FG)
      CHIFLA. [...] f. y joc. Pene.
8.ª Entrega (marzo de 2020)
Versión del 31 de marzo de 2020
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
chifla2 s. (1611-)
chifla
También en esta página: chifla (1611-)
Etim. Voz tomada del árabe šífra, ‘chaira de zapatero’, 'navaja de barbero' (DECH, s. v. chifla).

Se documenta por primera vez, con la acepción 'instrumento formado por una cuchilla de hoja ancha y corte curvo y un mango que sirve para rebajar el grosor de la piel', en 1628, en la Tassa de los precios en que se han de vender las mercaderías, dada en Madrid por el Consejo de Castilla. En la traducción del Manual del encuadernador de L. S. Le-Normand (1839), el traductor emplea de manera habitual el término chifla para sustituir al vocablo francés couteau 'cuchillo' ("à l'àide d'une règle en acier bien droite, d'une bonne équerre, et de l'angle arrondi du couteau à parer, on coup bien carrément les deux demigardes" se vierte así: "con la ayuda de una regla de acero bien recia, de una buena escuadra y del ángulo romo de la chifla, se cortan bien en cuadro las dos semiguardas", p. 188). Se consigna, en 1729, en el Diccionario de Autoridades

En algunos repertorios lexicográficos se recoge la acepción 'espadilla (‖ as de espadas)'; se registra ya, en 1611, en el Tesoro de la lengua castellana o española de Covarrubias, en la entrada correspondiente a espadilla; posteriormente figura, en 1780, en el DRAE (donde se define del siguiente modo: "Lo mismo que la espadilla en el juego de naypes"), repertorio en el que, con ligeras modificaciones, se mantiene hasta la actualidad. 

  1. ac. etim.
    s. f. Ofic. Instrumento formado por una cuchilla de hoja ancha y corte curvo y un mango que sirve para rebajar el grosor de la piel.
    docs. (1628-2019) 26 ejemplos:
    • 1628 Legislación Tassa precios mercaderías f. 42r Esp (BD)
      Una lengua de librero, seis reales. Una chifla del mismo oficio, otro tanto.
    • 2019 Castaño Tirado, S. B. et alii Herramientas sector cuero Co (BD)
      Este cuchillo es más multiuso que la chifla, aunque ambas herramientas pueden emplearse para los dos trabajos, la mayoría de los artesanos profesionales disponen de ambos, la media luna para cortar y la chifla para rebajar.
    • 1628 Legislación Tassa precios mercaderías f. 42r Esp (BD)
      Una lengua de librero, seis reales. Una chifla del mismo oficio, otro tanto.
    • 1642 Anónimo Cédula real [1680] Esp (BD)
      Lengueta de librero, siete reales. Chifla del mismo oficio, siete reales.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CHIFLA. Instrumento de hierro acerado, de la figura de una azuéla de Carpintéro sin el cabo de madera. Usan dél los Libreros para raspar y adelgazar las pieles con que cubren los libros, especialmente por las orillas: lo que execútan sobre una piedra lisa: y por el ruido que hace contra ella, se le dió el nombre por figura de onomatopeya.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      CHIFLA, llaman los Encuadernadores de pasta á una cuchilla, ó instrumento cortante de hierro en figura de media luna, que sirve para adelgazar la orilla de la badana, á fin de que no haga vulto en el borde, y pegue mejor.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      CHIFLA [...] Instrumento de la figura de una azuela para adelgazar las pieles con que se cubren los libros en pasta.
    • 1839 Anónimo Trad Manual encuadernador Le Normand p. 175 Esp (BD)
      [...] se coloca este pedazo de piel al través, se pone por encima una regla de hierro bien recta, y con el ángulo redondo de la chifla, se cortan las tiras de un ancho igual á la altura de una de las seis distancias de entre cordeles.
    • 1840 Anónimo "Industria española" [13-02-1840] El Eco del Comercio (Madrid) Esp (HD)
      Una de las mejores cualidades que tienen las pieles que fabrica, es la de permitir á la chifla adelgazar por donde y hasta donde se quiere, por la suavidad y guanteo correspondiente á la obra á que dicha piel se destina. Otra, su buen colorido. Otra que los mordientes no taladran ó traspasan la flor, cosa que siempre ha sucedido por desgracia en todos los tafiletes españoles.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      CHIFLA [...] Instrumento de hierro acerado de la figura de una azuela de carpintero sin el cabo de madera. Usan de él los libreros para raspar y adelgazar las pieles con que cubren los libros en pasta. Dolabela libraria.
    • 1892 Legislación "Real Orden Aranceles Aduanas" [08-05-1892] Gaceta de Madrid (Madrid) Esp (HD)
      Chifla (herramienta) ........................ 49
    • 1929 Monje Ayala, M. Encuadernación. Manual aprendiz p. 56 Esp (FG)
      Chiflar, es rebajar la piel en forma parecida al biselado /.../. Esta operación se hace con la chifla, especie de paleta con el extremo afilado.
    • 1933 Rosa, J. O. "Encuadernación libros litúrgicos" [01-02-1933] La Gaceta de las Artes Gráficas del Libro y de la Industria del Papel (Barcelona) Esp (HD)
      El chiflar la piel consiste, y ello casi huelga indicarlo por sabido, en rebajar los bordes de las pieles mediante la sencilla herramienta conocida en la encuademación por la chifla. Esta operación hay que efectuarla en las encuademaciones con piel con objeto de evitar que ésta abulte sobre el cartón y otros inconvenientes.
    • 1942 Recas Calvet, T. "Cuero repujado" [01-11-1942] Medina (Madrid) Esp (HD)
      En trozos de piel que no sirvan haremos ensayos para adquirir la práctica suficiente, para no estropear el trabajo. La chifla o cuchilla debe estar muy afilada. Antes de rebajar la piel trazaremos con lápiz, por el revés, una línea que indique lo que se ha de rebajar, para que resulte igual y se adapte perfectamente.
    • 1944 Monje Ayala, M. Arte encuadernación p. 138 Esp (FG)
      En el rebajado tiene el inconveniente (de la piel abecerrada) de que embota pronto la chifla.
    • 1971 Brugalla Turmo, E. Arte Encuadernación [1996] Encuadernación Esp (CDH )

      Muchos de los mordientes e ingredientes citados se ignoran en la competencia actual. Solamente subsisten las fórmulas dispersas en textos abandonados.

      Es importante también el número de enseres de hierro o de madera, con tuercas y tornillos, tablas de haya y lomeras; chiflas, rejones y lancetas de acero; punzones, compases y plegaderas; planchas de metal cromado; láminas de cinc, bloques de plomo; fajas de grueso tejido, ataduras de cordel y una porción más de menudos y rudimentarios utensilios de preciosa utilidad.

    • 2009 Mglz Glz, E-J. Encuadernación Biblioteca Universidad Salamanca [2009] p. 659 Esp (BD)
      Chiflar. Rebajar la piel de los bordes formando bisel. Es adelgazar, que no raspar los bordes por medio de la chifla.
    • 2016 Geli, C. "Inútiles" [05-03-2016] El País (Madrid) Esp (HD)
      “No sé si vuelve o no el oficio, pero no puede desaparecer porque, si lo hace, no volverá a nacer”, intuye Lola Querol mientras rebaja un trozo de piel con una chifla. Trabaja con un colectivo que hace agendas y libros especiales y también encuaderna con unas monjas, “escondidas como masones”, en un monasterio de Sarrià.
    • 2019 Castaño Tirado, S. B. et alii Herramientas sector cuero Co (BD)
      Este cuchillo es más multiuso que la chifla, aunque ambas herramientas pueden emplearse para los dos trabajos, la mayoría de los artesanos profesionales disponen de ambos, la media luna para cortar y la chifla para rebajar.
    • 1628 Legislación Tassa precios mercaderías f. 42r Esp (BD)
      Una lengua de librero, seis reales. Una chifla del mismo oficio, otro tanto.
    • 1642 Anónimo Cédula real [1680] Esp (BD)
      Lengueta de librero, siete reales. Chifla del mismo oficio, siete reales.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CHIFLA. Instrumento de hierro acerado, de la figura de una azuéla de Carpintéro sin el cabo de madera. Usan dél los Libreros para raspar y adelgazar las pieles con que cubren los libros, especialmente por las orillas: lo que execútan sobre una piedra lisa: y por el ruido que hace contra ella, se le dió el nombre por figura de onomatopeya.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      CHIFLA, llaman los Encuadernadores de pasta á una cuchilla, ó instrumento cortante de hierro en figura de media luna, que sirve para adelgazar la orilla de la badana, á fin de que no haga vulto en el borde, y pegue mejor.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      CHIFLA [...] Instrumento de la figura de una azuela para adelgazar las pieles con que se cubren los libros en pasta.
    • 1839 Anónimo Trad Manual encuadernador Le Normand p. 175 Esp (BD)
      [...] se coloca este pedazo de piel al través, se pone por encima una regla de hierro bien recta, y con el ángulo redondo de la chifla, se cortan las tiras de un ancho igual á la altura de una de las seis distancias de entre cordeles.
    • 1839 Anónimo Trad Manual encuadernador Le Normand p. 120 Esp (BD)
      La chifla ó cuchillo es una oja [sic] de acero, de dos pulgadas de ancho, y de seis á ocho de largo; está envuelta en pedazo de cuero y con un mango de madera de cinco pulgadas de largo.
    • 1840 Anónimo "Industria española" [13-02-1840] El Eco del Comercio (Madrid) Esp (HD)
      Una de las mejores cualidades que tienen las pieles que fabrica, es la de permitir á la chifla adelgazar por donde y hasta donde se quiere, por la suavidad y guanteo correspondiente á la obra á que dicha piel se destina. Otra, su buen colorido. Otra que los mordientes no taladran ó traspasan la flor, cosa que siempre ha sucedido por desgracia en todos los tafiletes españoles.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      CHIFLA [...] Instrumento de hierro acerado de la figura de una azuela de carpintero sin el cabo de madera. Usan de él los libreros para raspar y adelgazar las pieles con que cubren los libros en pasta. Dolabela libraria.
    • 1886 Eguilaz Yanguas, L. Glosario etim palabras españolas Esp (BD)
      Chifla cast. y cat., chifra port. [...] "navacula" en R. Martin, "tranchete de çapatero" en P. de Alcalá.
    • 1892 Legislación "Real Orden Aranceles Aduanas" [08-05-1892] Gaceta de Madrid (Madrid) Esp (HD)
      Chifla (herramienta) ........................ 49
    • 1929 Monje Ayala, M. Encuadernación. Manual aprendiz p. 56 Esp (FG)
      Chiflar, es rebajar la piel en forma parecida al biselado /.../. Esta operación se hace con la chifla, especie de paleta con el extremo afilado.
    • 1931 Asín Palacios, M. "Islam y Occidente" [01-06-1931] p. 232 Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos (Madrid) Esp (HD)
      Verá colores como azul, añil, escarlata, carmesí, amarillo, almagre y alazán; oirá quizá tocar adufes, albogues, tambores, atabales, añafiles, laúdes y guitarras; sabrá que los pescadores usan la jábega, la almadraba y la almadía; que los mozos llevan chairas y chiflas [...]
    • 1933 Rosa, J. O. "Encuadernación libros litúrgicos" [01-02-1933] La Gaceta de las Artes Gráficas del Libro y de la Industria del Papel (Barcelona) Esp (HD)
      El chiflar la piel consiste, y ello casi huelga indicarlo por sabido, en rebajar los bordes de las pieles mediante la sencilla herramienta conocida en la encuademación por la chifla. Esta operación hay que efectuarla en las encuademaciones con piel con objeto de evitar que ésta abulte sobre el cartón y otros inconvenientes.
    • 1933 Rosa, J. O. "Encuadernación libros litúrgicos" [01-02-1933] La Gaceta de las Artes Gráficas del Libro y de la Industria del Papel (Barcelona) Esp (HD)
      Para trabajar bien conviene que la herramienta se halle en perfectas condiciones, esto es, bien afilada, con el bisel de un centímetro y la línea del corte casi recta; las puntas de la chifla han de estar algo redondeadas, no mucho.
    • 1942 Recas Calvet, T. "Cuero repujado" [01-11-1942] Medina (Madrid) Esp (HD)
      En trozos de piel que no sirvan haremos ensayos para adquirir la práctica suficiente, para no estropear el trabajo. La chifla o cuchilla debe estar muy afilada. Antes de rebajar la piel trazaremos con lápiz, por el revés, una línea que indique lo que se ha de rebajar, para que resulte igual y se adapte perfectamente.
    • 1944 Monje Ayala, M. Arte encuadernación p. 138 Esp (FG)
      En el rebajado tiene el inconveniente (de la piel abecerrada) de que embota pronto la chifla.
    • 1966 Brugalla Turmo, E. Orfebrería, libro y encuadernación Encuadernación Esp (CDH )
      O sea: a utilizar el engrudo y la plegadera, la chifla, el rejón y el martillo, y después, entre muchas otras «grandes pequeñeces», a manejar los hierros y ruedas que producen la ornamentación con mayor o menor fortuna, según sean los recursos —éstos indefinibles— que el artífice albergue en los recintos de su imaginación.
    • 1971 Brugalla Turmo, E. Arte Encuadernación [1996] Encuadernación Esp (CDH )

      Muchos de los mordientes e ingredientes citados se ignoran en la competencia actual. Solamente subsisten las fórmulas dispersas en textos abandonados.

      Es importante también el número de enseres de hierro o de madera, con tuercas y tornillos, tablas de haya y lomeras; chiflas, rejones y lancetas de acero; punzones, compases y plegaderas; planchas de metal cromado; láminas de cinc, bloques de plomo; fajas de grueso tejido, ataduras de cordel y una porción más de menudos y rudimentarios utensilios de preciosa utilidad.

    • a1975 Brugalla Turmo, E. Encuadernación suntuaria Encuadernación Esp (CDH )
      Su grueso se adelgaza a máquina y acto seguido, con la chifla (cuchillo plano y estrecho de origen árabe), se apura su delgadez hasta la misma flor.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      chifla. [...] f. Cuchilla ancha y casi cuadrada, de acero, de corte curvo y mango de madera colocado en el dorso, con que los encuadernadores y guanteros raspan y adelgazan las pieles.
    • 2009 Mglz Glz, E-J. Encuadernación Biblioteca Universidad Salamanca [2009] p. 659 Esp (BD)
      Chiflar. Rebajar la piel de los bordes formando bisel. Es adelgazar, que no raspar los bordes por medio de la chifla.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla [...] f. Cuchilla ancha y casi cuadrada, de acero, de corte curvo y mango de madera colocado en el dorso, con que los encuadernadores y guanteros raspan y adelgazan las pieles.
    • 2016 Geli, C. "Inútiles" [05-03-2016] El País (Madrid) Esp (HD)
      “No sé si vuelve o no el oficio, pero no puede desaparecer porque, si lo hace, no volverá a nacer”, intuye Lola Querol mientras rebaja un trozo de piel con una chifla. Trabaja con un colectivo que hace agendas y libros especiales y también encuaderna con unas monjas, “escondidas como masones”, en un monasterio de Sarrià.
    • 2016 Gmz Rufo, A. Madrid Esp (BD)
      En 1631 el inventario de sus herramientas incluía reglas de enlomar [...] las piedras de bruñir, y punzones, chiflas, bigornias de clavar, tenacillas, alicates, gubias... Y la tienda disponía también de papel para su venta, además de libras de hilo, polvos de cartas y pergaminos.
    • 2019 Castaño Tirado, S. B. et alii Herramientas sector cuero Co (BD)
      Este cuchillo es más multiuso que la chifla, aunque ambas herramientas pueden emplearse para los dos trabajos, la mayoría de los artesanos profesionales disponen de ambos, la media luna para cortar y la chifla para rebajar.
  2. Acepción lexicográfica
  3. s. f. "Espadilla (‖ as de espadas)" (RAE, DLE 23.ª ed.-2014).
    docs. (1611-2014) 11 ejemplos:
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast f. 374r Esp (NTLLE)
      Espadilla es en los naipes el punto, que por otro nombre llaman la chifla.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla. [...] f. desus. espadilla (‖ as de espadas).
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast f. 374r Esp (NTLLE)
      Espadilla es en los naipes el punto, que por otro nombre llaman la chifla.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Chifla, The Ace of Spades at Cards, otherwise call d'Espadilla.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CHIFLA. ant. Lo mismo que la LA ESPADILLA en el juego de naypes.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      CHIFLA. [...] V. ESPADILLA, en el juego de naipes.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      CHIFLA. f. [...] ant. La ESPADILLA en el juego de naipes.
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed. (NTLLE)
      Chifla. [...] ant. Espadilla, 4ª acepción.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      Chifla [...] ant. ESPADILLA, 4.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      CHIFLA. [...] ant. Espadilla, en su acep. de as de espadas.
    • 1970 RAE DRAE 19.ª ed. (NTLLE)
      chifla [...] ant. espadilla, as de espadas.
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla. [...] f. desus. espadilla (‖ as de espadas).
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast f. 374r Esp (NTLLE)
      Espadilla es en los naipes el punto, que por otro nombre llaman la chifla.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Chifla, The Ace of Spades at Cards, otherwise call d'Espadilla.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CHIFLA. ant. Lo mismo que la LA ESPADILLA en el juego de naypes.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      CHIFLA. [...] V. ESPADILLA, en el juego de naipes.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      CHIFLA. f. [...] ant. La ESPADILLA en el juego de naipes.
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed. (NTLLE)
      Chifla. [...] ant. Espadilla, 4ª acepción.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      Chifla [...] ant. ESPADILLA, 4.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      CHIFLA. [...] ant. Espadilla, en su acep. de as de espadas.
    • 1970 RAE DRAE 19.ª ed. (NTLLE)
      chifla [...] ant. espadilla, as de espadas.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      chifla. [...] f. ant. espadilla (‖ as de espadas).
    • 2014 RAE DLE 23.ª ed. (NTLLE)
      chifla. [...] f. desus. espadilla (‖ as de espadas).

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE