8.ª Entrega (marzo de 2020)
Versión del 31 de marzo de 2020
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
chiflear v. (1985-)
chiflear
Etim. Derivado de chifle1 y -ea(r).

Se documenta por primera vez, con la acepción 'producir [alguien] un sonido agudo al expulsar el aire con cierta fuerza por la boca a través de los labios fruncidos o con los dedos colocados en ella de manera adecuada', en 2002, en el artículo "El MAAC, un museo que masifica el arte" de M. Wiesner, publicado en El Universo (Guayaquil) en 2010 se consigna en el  Diccionario de americanismos  de la ASALE (donde figura con la definición 'silbar, producir silbidos').  Con el valor de 'llamar [a una persona o a un animal] mediante silbidos' se ha atestiguado en 2014, en el artículo "Benito Parrales, el lagartero de la Isla Santay (Galería)" de J. Zambrano, publicado en el diario El Telégrafo (Guayaquil).

Previamente se consignan varias acepciones, como propias de Chile, en el Diccionario ejemplificado de chilenismos  de Morales Pettorino et alii (1985-1987): 'vencer, convencer, apabullar, dejar a mal traer o matar a otro(s), valiéndose de astucia, destreza o superioridad [...] Aplícase a la posesión sexual', 'hacer mofa de algo o alguien', 'cometer un error, descuido, desacierto o estropicio' y 'privar a otro con malas artes de lo que goza o tiene'.

  1. >chifle+–ea(r)
    v. intr. Ec Producir [alguien] un sonido agudo al expulsar el aire con cierta fuerza por la boca a través de los labios fruncidos o con los dedos colocados en ella de manera adecuada.
    Sinónimos: chiflar; silbar
    docs. (2002-2017) 3 ejemplos:
    • 2002 Wiesner, M. "El MAAC" [18-02-2002] El Universo (Guayaquil) Ec (HD)
      A Rafael Vélez, de 18 años y estudiante de la Espol, se le hizo hábito ir a los espectáculos de la plataforma después de sus clases. “Me queda cerca, además, cuando son presentaciones como las del festival del pop, me desestreso, porque me quedo parado, aplaudo, chifleo, canto. Incluso, cuando vengo con amigos hasta los molesto y los hago mover las caderas”, explicó.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      chiflear (se) [...] intr. prnl. Ec. Silbar, producir silbidos. pop + cult → espon.
    • 2017 Vinueza Rojas, E. "Doctor de Río Chico" [04-03-2017] El Telégrafo (Guayaquil) Ec (HD)
      Yo no era médico del equipo y vino ‘Cepillo’ a mi consultorio para que lo cure y aprovechar la oportunidad. Logré recuperarlo y jugó. Tenía una característica muy importante, iba chifleando y los adversarios se paraban porque pensaban que era el árbitro.
  2. >chifle+–ea(r)
    v. tr. Ec Llamar [a una persona o a un animal] mediante silbidos.
    Esquema sintáctico
    docs. (2014) Ejemplo:
    • 2014 Zambrano, J. "Benito Parrales" [28-09-2014] El Telégrafo (Guayaquil) Ec (HD)
      Benito dice que los cocodrilos necesitan mantenimiento y cuidado. Confiesa que es el único capaz de bajarse a la loza que es parte de su cautiverio para alimentarlos, no lo hace desde fuera como los guardabosques. “Me bajo, los chifleo, cuando estoy cerca hablando con otros me miran, a ver qué es lo que estoy hablando. Yo no sé si ellos me entiendan, pero ahí está”, dice Benito mientras sonríe y se acomodan las líneas de expresión de su cara, que guardan el color de la tierra mojada.
  3. Acepción lexicográfica
  4. v. tr. Ec Ch "Hacer mofa de algo o alguien" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
    docs. (1985-2010) 2 ejemplos:
    • 1985 Morales Pettorino, F. / Quiroz Mejías, Ó. / Peña Álvz, J. J. DiccChilenismos, II Ch (NTLLE)
      chiflear pop. Chifl/ar: intr. [‖ Reprobar el público o desde el público con pifias].
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      chiflear (se) tr. Ec. p.u. Chiflar, hacer mofa de algo o alguien.
  5. Acepción lexicográfica
  6. v. intr. Ch "Cometer un error, descuido, desacierto o estropicio" (Morales Pettorino / Quiroz Mejías / Peña Álvz, DiccChilenismos-1985).
    docs. (1985) Ejemplo:
    • 1985 Morales Pettorino, F. / Quiroz Mejías, Ó. / Peña Álvz, J. J. DiccChilenismos, II Ch (NTLLE)
      chiflear pop. Chifl/ar [..] fig. fam. [‖ Cometer un error, descuido, desacierto o estropicio].
  7. Acepción lexicográfica
  8. v. tr. Ch "Vencer, convencer, apabullar, dejar a mal traer o matar a otro(s), valiéndose de astucia, destreza o superioridad [...] Aplícase a la posesión sexual" (Morales Pettorino / Quiroz Mejías / Peña Álvz, DiccChilenismos-1985).
    docs. (1985) Ejemplo:
    • 1985 Morales Pettorino, F. / Quiroz Mejías, Ó. / Peña Álvz, J. J. DiccChilenismos, II Ch (NTLLE)
      chiflear pop. Chifl/ar: [...] [‖ cocinar: Vencer, convencer, apabullar, dejar a mal traer o matar a otro(s), valiéndose de astucia, destreza o superioridad].
  9. Acepción lexicográfica
  10. v. tr. Ch "Privar a otro con malas artes de lo que goza o tiene" (Morales Pettorino / Quiroz Mejías / Peña Álvz, DiccChilenismos-1987).
    docs. (1987) Ejemplo:
    • 1987 Morales Pettorino, F. / Quiroz Mejías, Ó. / Riffo Farías, A. / Copello Cruz, C. DiccChilenismos, IV Ch (NTLLE)
      chiflear pop. Chifl/ar: [...] tr. [‖ Privar a otro con malas artes de lo que goza o tiene].

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE