3.ª Entrega (diciembre de 2015)
Versión del 14/02/2019
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
escopetar v. (1593-)
escopetar
También en esta página: escopetar2 (1526-1557)
Etim. Derivado de escopeta y -a(r).

Se documenta por primera vez, en la acepción de 'disparar [a alguien o algo] con una escopeta' , en 1593, en la Recopilación de nombres arábigos de Guadix y solo registramos un empleo más en La Argentina (1602) de M. Barco Centenera y, como participio, en La gaznápira (1984) de A. Berlanga. Con el valor de 'decir [algo] de manera brusca o impertinente' se registra por primera vez en la obra A orillas del Guadarza de J. R. Mélida y Alinari de 1887.

    Acepción en desuso
  1. >escopeta+–a(r)
    v. tr. Disparar [a algo] con una escopeta.
    Sinónimo: escopetear
    Esquema sintáctico
    docs. (1593-1602) 2 ejemplos:
    • 1593 Guadix, D. RecopilNombres arábigos Esp (NTLLE)
      embiar. [...] Arábigos a auido que, sin embargo detodo esto, andicho queste verbo tuvo principio y fue compuesto desta palabra biya, que en arábigo significa 'comigo', como si dixésemos, mecum, y que antepuniéndole esta sílaba en componen y forman alacastellana este verbo embiyar, que significará 'con migar', como si dixésemos, hazer comigo, como si dixésemos, assí como ael acto de hazer con vallesta dezimos vallestar, y ael acto de hazer con escopeta dezimos escopetar [...].
    • 1602 Barco Centenera, M. La Argentina p. 217v Ar (BD)
      Saltó el Ingles en tierra, y al poblado / Llegó con furia cruel y repentina; / Y como le ha hallado despoblado, / Con su rabia diabolica y maligna / A una Santa Cruz ha escopetado, / Robando lo que halla allí, camina. / El piloto quedó allí abscondido, / Que al alto con los nuestros se ha subido.
    1. part-adj. Participio adjetivo de escopetar.
  2. v. tr. Decir [algo] de manera brusca o impertinente.
    Esquema sintáctico
    docs. (1887-2017) 10 ejemplos:
    • 1887 Mélida Alinari, J. R. A orillas del Guadarza p. 73 Esp (BD)
      [...] y aquí viene como anillo al dedo, según que dijo aquel ingenio inmortal, hacer transcripción fiel y entera del discurso que el bueno de Paquíloco escopetó al que esto escribe; discurso que escopeta á cuantos visitantes caen bajo su dominio y que siempre es, ha sido y será hasta que se muera el cicerone (aunque para entonces es de esperar que tenga digno continuador), tan el mismo, que no parece sino que en algún libro lee historia tan extraordinaria.
    • 2017 Bari, C. El Ayuntamiento de Madrid y el Gran Tubo p. 51 Esp (BD)
      Nada más comenzar y mirando por derecho a Salado, le dijo que había modificado mal las licencias y que no se correspondían con el compromiso del Ayuntamiento que ellos habían obtenido. Oída esta afirmación tajante, Le Gros se rebotó muy fuerte. Le escopetó secamente que ya no era posible hacer más cambios por razones técnicas. Luego se dirigió al inglés, y le pidió que lo confirmara.
    • 1887 Mélida Alinari, J. R. A orillas del Guadarza p. 73 Esp (BD)
      [...] y aquí viene como anillo al dedo, según que dijo aquel ingenio inmortal, hacer transcripción fiel y entera del discurso que el bueno de Paquíloco escopetó al que esto escribe; discurso que escopeta á cuantos visitantes caen bajo su dominio y que siempre es, ha sido y será hasta que se muera el cicerone (aunque para entonces es de esperar que tenga digno continuador), tan el mismo, que no parece sino que en algún libro lee historia tan extraordinaria.
    • 1910 Anónimo (R. R.) "Impresiones del día" [06-04-1910] El Siglo Futuro (Madrid) Esp (HD)
      Volvamos á las andadas. Canalejas ayer escopetó un discurso á los periodistas. El mismo se armó un lío barajando su modestia y su dignidad. Aseguró que él no es un fatuo. No diremos tanto; pero un poquitín pegado de sí mismo, eso sí. ¡Vaya! ¿Cuándo se convencerá de que no es más que un enfant, que resulta en apariencia terrible por lo crespo é hirsuto de su bigotazo, pero enfant al cabo?
    • 1969 Castro Merello, A. "Personajes evangélicos" [25-07-1969] La Provincia: Diario de la mañana (Las Palmas de Gran Canaria) Esp (HD)
      Santiago hace acopio de sobrenombres. Se le llama: el MAYOR, para diferenciarlo de Santiago el Menor, porque éste entró después en el grupo de los Apóstoles; comparte, con Juan su hermano, el apodo de HIJOS DEL TRUENO. [...] Jesús fue comprensivo con ella. No le escopetó una de esas salidas, como la que recibió Pedro en una de sus infelices intervenciones. Sencillamente le mostró que se había equivocado.
    • 1976 Anónimo (A. L. P. N.) "«El Rubio» de la docente" [04-10-1976] Diario de Las Palmas (Las Palmas de Gran Canaria) Esp (HD)
      —¿Por qué, señora?— perfiló la aludida, fulminando con su vista a la fémina de marras. —Por quemar dinero a espaldas del hombre —escopetó altruista y con retintín doña Angustias, aunque obviamente no muy discreta y hasta quizá rayana en lo ultrajante.
    • 1998 Manzanares Japón, J. L. "El 98" [09-01-1998] ABC (Sevilla) Esp (HD)
      Era joven, un adolescente casi, alto, seco y huesudo. Cabizbajo, hablaba con una timidez no exenta de rotundidad. Antes de que pudiera preguntarle por su vistia me escopetó: —¿Ha mandado ya su artículo el periódico? —No... Precisamente me iba a poner ahora a la tarea... —Menos mal— se le notaba un gran alivio—. Temí haber llegado demasiado tarde...
    • 2017 Bari, C. El Ayuntamiento de Madrid y el Gran Tubo p. 51 Esp (BD)
      Nada más comenzar y mirando por derecho a Salado, le dijo que había modificado mal las licencias y que no se correspondían con el compromiso del Ayuntamiento que ellos habían obtenido. Oída esta afirmación tajante, Le Gros se rebotó muy fuerte. Le escopetó secamente que ya no era posible hacer más cambios por razones técnicas. Luego se dirigió al inglés, y le pidió que lo confirmara.
    • 1887 Mélida Alinari, J. R. A orillas del Guadarza p. 73 Esp (BD)
      [...] y aquí viene como anillo al dedo, según que dijo aquel ingenio inmortal, hacer transcripción fiel y entera del discurso que el bueno de Paquíloco escopetó al que esto escribe; discurso que escopeta á cuantos visitantes caen bajo su dominio y que siempre es, ha sido y será hasta que se muera el cicerone (aunque para entonces es de esperar que tenga digno continuador), tan el mismo, que no parece sino que en algún libro lee historia tan extraordinaria.
    • 1887 Mélida Alinari, J. R. A orillas del Guadarza pp. 130-131 Esp (BD)
      —Tú no sabes lo que me he acordado de ti; todo el día estaba diciéndote versos; ¿quieres que te los repita ? verás. No creas, que los tenía en la memoria todo el santo día, nada más que para decirlos mientras me acordaba de ti. Y le escopetó á continuación la consabida declaración de Tenorio: «Ah! ¿No es cierto, ángel de amor...» etc.
    • 1910 Anónimo (R. R.) "Impresiones del día" [06-04-1910] El Siglo Futuro (Madrid) Esp (HD)
      Volvamos á las andadas. Canalejas ayer escopetó un discurso á los periodistas. El mismo se armó un lío barajando su modestia y su dignidad. Aseguró que él no es un fatuo. No diremos tanto; pero un poquitín pegado de sí mismo, eso sí. ¡Vaya! ¿Cuándo se convencerá de que no es más que un enfant, que resulta en apariencia terrible por lo crespo é hirsuto de su bigotazo, pero enfant al cabo?
    • 1927 Anónimo (Don Claro) "Charla con Manolito Agüero" [24-02-1927] La Fiesta Brava (Barcelona) Esp (HD)
      Tiro de cuartillas y tomo de una oreja al buen banderillero de la cuadrilla de Martín Agüero y sin preámbulos le escopeto mi pretensión de charlar dos palabras con Manolito, pues deseo decir algo esta semana en nuestra "Fiesta Brava" de este mocito, espigado y gallardo que desde hoy deja de ser niño para ser un gran becerrista que se dispone a luchar y vencer.
    • 1969 Castro Merello, A. "Personajes evangélicos" [25-07-1969] La Provincia: Diario de la mañana (Las Palmas de Gran Canaria) Esp (HD)
      Santiago hace acopio de sobrenombres. Se le llama: el MAYOR, para diferenciarlo de Santiago el Menor, porque éste entró después en el grupo de los Apóstoles; comparte, con Juan su hermano, el apodo de HIJOS DEL TRUENO. [...] Jesús fue comprensivo con ella. No le escopetó una de esas salidas, como la que recibió Pedro en una de sus infelices intervenciones. Sencillamente le mostró que se había equivocado.
    • 1970 Nuez, A. L. P. "Un altercado de época" [23-01-1970] El Eco de Canarias (Las Palmas de Gran Canaria) Esp (HD)
      "Si estás mal te mudas" disparó de arriba la otra vecina sin más miramientos ni contemplaciones. Aquello sentó como un jarro de agua. Ni que decir tiene. "¡Mujer, tendí yo primero!". "¿Por qué no avisaste?". "Siempre eres la misma..." escopetó Pepa hecha un basilisco, casi echando fuego: toda "enrabietá".
    • 1976 Anónimo (A. L. P. N.) "«El Rubio» de la docente" [04-10-1976] Diario de Las Palmas (Las Palmas de Gran Canaria) Esp (HD)
      —¿Por qué, señora?— perfiló la aludida, fulminando con su vista a la fémina de marras. —Por quemar dinero a espaldas del hombre —escopetó altruista y con retintín doña Angustias, aunque obviamente no muy discreta y hasta quizá rayana en lo ultrajante.
    • 1981 Berlanga, A. "El Phantom, en el patatar" [03-01-1981] ABC (Madrid) Esp (HD)
      El Alcalde dijo como cosa propia que el chico del Capurra había remirado bien por todos los bolsillos y ni una perra. «Vamos a ser la risión». «Ni risión ni órdigas!», escopetó el Pablotas. Se enzarzaron en ver cuál gritaba más y al mismo tiempo, hasta que el tío Yagüe —tan pito a sus años— alzó la mano y dijo sentencioso, con mucha melsa: «¡Pero bueno! ¿a qué hemos venido? [...].
    • 1998 Manzanares Japón, J. L. "El 98" [09-01-1998] ABC (Sevilla) Esp (HD)
      Era joven, un adolescente casi, alto, seco y huesudo. Cabizbajo, hablaba con una timidez no exenta de rotundidad. Antes de que pudiera preguntarle por su vistia me escopetó: —¿Ha mandado ya su artículo el periódico? —No... Precisamente me iba a poner ahora a la tarea... —Menos mal— se le notaba un gran alivio—. Temí haber llegado demasiado tarde...
    • 2017 Bari, C. El Ayuntamiento de Madrid y el Gran Tubo p. 51 Esp (BD)
      Nada más comenzar y mirando por derecho a Salado, le dijo que había modificado mal las licencias y que no se correspondían con el compromiso del Ayuntamiento que ellos habían obtenido. Oída esta afirmación tajante, Le Gros se rebotó muy fuerte. Le escopetó secamente que ya no era posible hacer más cambios por razones técnicas. Luego se dirigió al inglés, y le pidió que lo confirmara.
    1. v. En construcción impersonal.
      Esquema sintáctico
3.ª Entrega (diciembre de 2015)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
escopetar2 v. (1526-1557)
escopetar
También en esta página: escopetar (1593-)
Etim. Calco del italiano scopettare y este, a su vez, de scopetta, de scópa, voz atestiguada en esta lengua desde alrededor de 1350 como 'brezo' y, posteriormente, como 'escoba' (a1348), procedente del latín scōpa 'escoba', de scōpae 'briznas (DECH, s. v. escoba y DELI, s. v. scópa).

Esta palabra, ciertamente rara, se documenta, con la acepción de 'en las minas de oro, cavar [la tierra]', en el Sumario de la natural y general historia de las Indias (1526) y en la Historia general y natural de  las Indias (1535-1557) de G. Fernández de Oviedo; tras esos testimonios la vida del vocablo parece desarrollarse únicamente en las páginas de los diccionarios, tras consignarse por vez primera en el DRAE de 1791.

    Acepción en desuso
  1. v. tr. En las minas de oro, cavar [la tierra].
    Esquema sintáctico
    docs. (1526-1995) 9 ejemplos:
    • 1526 Fdz Oviedo, G. Sumario historia Indias [2000] Esp (CDH )
      Estas minas de çavana o halladas en tierra siempre han de buscarse cerca de un río, o arroyo, o quebrada de agua, o balsa, o fuente donde se pueda lavar el oro, e ponen ciertos indios a cavar la tierra, que llaman escopetar, e cavada hinchen bateas de tierra, e otros indios tienen cargo de llevar las dichas bateas hasta donde está el agua do se ha de lavar esta tierra, pero los que las bateas de tierra llevan no las lavan sino tornan por más tierra, y aquélla que han traýdo dexan en otras bateas que tienen en las manos los lavadores, los quales son por la mayor parte indias, porque el oficio es de menos trabajo que lo demás.
    • 1995 Alonso, R. N. Diccionario minero Iberoamérica p. 103 Ar (BD)
      Escopetar: Sacar la tierra en las minas de oro.
    • 1526 Fdz Oviedo, G. Sumario historia Indias [2000] Esp (CDH )
      Estas minas de çavana o halladas en tierra siempre han de buscarse cerca de un río, o arroyo, o quebrada de agua, o balsa, o fuente donde se pueda lavar el oro, e ponen ciertos indios a cavar la tierra, que llaman escopetar, e cavada hinchen bateas de tierra, e otros indios tienen cargo de llevar las dichas bateas hasta donde está el agua do se ha de lavar esta tierra, pero los que las bateas de tierra llevan no las lavan sino tornan por más tierra, y aquélla que han traýdo dexan en otras bateas que tienen en las manos los lavadores, los quales son por la mayor parte indias, porque el oficio es de menos trabajo que lo demás.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )
      E para lavar esta tierra e labrar la mina hacen así: ponen ciertos indios a cavar la tierra en la mina, dentro, e aquello llaman escopetar (que es lo mismo que cavar); e de la tierra cavada, hinchen pateas de tierra; e otros indios toman aquellas bateas con la tierra e llévanlas al agua, en la cual están asentados las indias e indios lavadores; e vacían aquellas bateas que trujeron en otras mayores, que tienen los que lavan en las manos; e los acarreadores vuelven por más tierra, en tanto que los lavadores lavan aquella que primero se les trujo.
    • 1791 RAE DRAE 3.ª ed. (NTLLE)
      Escopetar. v. a. Min. Cavar y sacar la tierra de las minas de oro.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      Escopetar. v. a. Min. Cavar y sacar la tierra de las minas de oro.
    • 1992 RAE DRAE 21.ª ed. (NTLLE)
      Escopetar. [...] tr. desus. Min. Cavar y sacar la tierra de las minas de oro.
    • 1995 Alonso, R. N. Diccionario minero Iberoamérica p. 103 Ar (BD)
      Escopetar: Sacar la tierra en las minas de oro.
    • 1526 Fdz Oviedo, G. Sumario historia Indias [2000] Esp (CDH )
      Estas minas de çavana o halladas en tierra siempre han de buscarse cerca de un río, o arroyo, o quebrada de agua, o balsa, o fuente donde se pueda lavar el oro, e ponen ciertos indios a cavar la tierra, que llaman escopetar, e cavada hinchen bateas de tierra, e otros indios tienen cargo de llevar las dichas bateas hasta donde está el agua do se ha de lavar esta tierra, pero los que las bateas de tierra llevan no las lavan sino tornan por más tierra, y aquélla que han traýdo dexan en otras bateas que tienen en las manos los lavadores, los quales son por la mayor parte indias, porque el oficio es de menos trabajo que lo demás.
    • 1526 Fdz Oviedo, G. Sumario historia Indias [2000] fol.XLVIr Esp (CDH )
      E assí, d'esta manera continuando, cada lavador saca al día lo que Dios es servido que se saque según le plaze que sea la ventura del dueño de los indios y gente que en este exercicio se ocupan, y hase de notar que para un par de indios que laven son menester dos personas que sirvan de tierra a cada uno d'ellos, e dos otros que escopeten, e rompan, e caven, e hinchan las dichas bateas de servicio, porque assí se llaman, de servicio, las bateas en que se lleva la tierra hasta los lavadores e, sin esto, es menester que aya otra gente en la estancia donde los indios habitan e van a reposar la noche, la qual gente labre pan e haga los otros mantenimientos con que los unos e los otros se han de sostener.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )
      E para lavar esta tierra e labrar la mina hacen así: ponen ciertos indios a cavar la tierra en la mina, dentro, e aquello llaman escopetar (que es lo mismo que cavar); e de la tierra cavada, hinchen pateas de tierra; e otros indios toman aquellas bateas con la tierra e llévanlas al agua, en la cual están asentados las indias e indios lavadores; e vacían aquellas bateas que trujeron en otras mayores, que tienen los que lavan en las manos; e los acarreadores vuelven por más tierra, en tanto que los lavadores lavan aquella que primero se les trujo.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )
      Hase de notar que para un par de indios que laven son menester dos personas que sirvan en traerles tierra, e otros dos que caven o escopeten e rompan la tierra e hinchan las bateas de servicio (porque así se llaman, del servicio, aquellas bateas en que se lleva la tierra desde los que la cavan hasta los que la lavan).
    • 1791 RAE DRAE 3.ª ed. (NTLLE)
      Escopetar. v. a. Min. Cavar y sacar la tierra de las minas de oro.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      Escopetar. v. a. Min. Cavar y sacar la tierra de las minas de oro.
    • 1992 RAE DRAE 21.ª ed. (NTLLE)
      Escopetar. [...] tr. desus. Min. Cavar y sacar la tierra de las minas de oro.
    • 1993 Langue, F. / Salazar-Soler, C. DiccTérminos mineros Amér s. XVI-XIX (FG)
      Escopetar. Am. (XVI-XX) Sacar la tierra en las minas de oro [...]. Cavar la tierra para laborar las minas de sabana; el trabajo lo realizaban los indios [...].
    • 1995 Alonso, R. N. Diccionario minero Iberoamérica p. 103 Ar (BD)
      Escopetar: Sacar la tierra en las minas de oro.
    1. inf-nom. Infinitivo nominal.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE