2.ª Entrega (marzo de 2014)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
flautear v. (1619-1927)
flautear
Etim. Derivado de flauta y -ea(r).

Se documenta por primera vez, con la acepción 'modular [el tono de la voz] para hacerlo más agudo, como el propio de la flauta', en 1619, en la obra Días de jardín de A. Cano y Urreta, si bien no vuelve a documentarse hasta el siglo XX. En el Siglo de Oro, flautar era la voz empleada con este significado; a partir del siglo XIX aflautar toma el relevo y, desde el siglo XX, el número de testimonios es muy numeroso. No se consigna en ningún repertorio lexicográfico. Como 'tocar la flauta' se registra en 1796, en la traducción de Idilios de Teocrito, Bio y Mosco a cargo de J. A. Conde. Se consigna en diccionarios no académicos del siglo XIX desde 1846 (Diccionario nacional de Domínguez); sin embargo, los repertorios lexicográficos bilingües del Siglo de Oro (como el Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa de Palet, el Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y española de Vittori y el Vocabularium Hispanicum Latinum et Anglicum de Minsheu) recogen la voz flautar con esta acepción, si bien, no obstante, el vocablo no se documenta con ese valor en testimonios no lexicográficos.

Los diccionarios registran otras acepciones, como 'ejecutar un flauteado' (1846, Diccionario nacional de Domínguez) o 'adelgazar, suavizar, ablandar, ademolar' (1917, Diccionario de la lengua española de Alemany Bolufer). Algunos repertorios recogen otras, restringidas geográficamente, como 'bramar el toro o la vaca', circunscrita a Chile (1914, Vocabulario. En Chiloé y los chilotes de Cavada), 'tocar el pífano en los bailes regionales llamados chinos', propia de Chile (1917, Diccionario de la lengua española de Alemany Bolufer), 'arreglarse las mujeres el pelo con los dedos' en Andalucía, España (1951, Vocabulario andaluz de Alcalá Venceslada) y, en Bolivia, 'tener una mujer relaciones sexuales con hombres que no conoce' (2010, Diccionario de Americanismos de la ASALE).

    Acepción en desuso
  1. >flauta+–ea(r)
    v. tr. Modular [el tono de la voz] para hacerlo más agudo, como el propio de la flauta.
    Sinónimos: aflautar; flautar
    Esquema sintáctico
    docs. (1619) Ejemplo:
    • 1619 Cano Urreta, A. Días de jardín p. 334 Esp (BD)
      Todos los milagros que hizo este farsante, quando muy vfano en el trono de sus idolos, no passaron de flautear alguna palabrilla en el bronze, o bruto, descubrir alguna llama en las cabeças de Ascanio, o Tulio, sacar por manos de la virgen Vestal, el agua en el arnero, sanar a algunos que el quizá enfermó para desuanecerse con las tablillas colgadas en los templos.
  2. >flauta+–ea(r)
    v. intr. Tocar la flauta.
    Sinónimo: flautar
    Esquema sintáctico
    docs. (1796-1942) 6 ejemplos:
    • 1796 Conde, J. A. Trad Idilios Teocrito, Bion y Mosco p. 76 Esp (BD)
      Aprendí á flautear, como ninguno / Aquí entre los Cyclopes; y te canto / A ti, manzana dulce amada mia, / Y á mí mismo de noche, muchas veces / A deshora.
    • 1846 Domínguez, R. J. DiccNacional, I Esp (BD)
      Flautear, v. n. Tañer ó tocar la flauta [...].
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      FLAUTEAR. v. n. tocar la flauta. [...].
    • 1927 Franco, L. L. “Los hijos del LLastay” [19-03-1927] Caras y caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      Ya los lectores conocen a muchos de estos hijos del Llastay, el duende "petizo de ojillos suaves y terribles ‒de paloma y de halcón,‒ con su sombrerete aludo y ojotas que son como alas de sus pies cuando corre por los cerros y los médanos; que tiene una flauta de húmero de cóndor, y cuando en una de esas lúcidas mañanas serranas se pone a flautear, chillan de contento los pájaros, carcajea la chuña, algún cóndor ladea la calva testa escuchando, tal cual guanaco relincha con júbilo de plata".
    • 1796 Conde, J. A. Trad Idilios Teocrito, Bion y Mosco p. 76 Esp (BD)
      Aprendí á flautear, como ninguno / Aquí entre los Cyclopes; y te canto / A ti, manzana dulce amada mia, / Y á mí mismo de noche, muchas veces / A deshora.
    • 1846 Domínguez, R. J. DiccNacional, I Esp (BD)
      Flautear, v. n. Tañer ó tocar la flauta [...].
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      FLAUTEAR, n. Tañer o tocar la flauta.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      FLAUTEAR. v. n. tocar la flauta. [...].
    • 1927 Franco, L. L. “Los hijos del LLastay” [19-03-1927] Caras y caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      Ya los lectores conocen a muchos de estos hijos del Llastay, el duende "petizo de ojillos suaves y terribles ‒de paloma y de halcón,‒ con su sombrerete aludo y ojotas que son como alas de sus pies cuando corre por los cerros y los médanos; que tiene una flauta de húmero de cóndor, y cuando en una de esas lúcidas mañanas serranas se pone a flautear, chillan de contento los pájaros, carcajea la chuña, algún cóndor ladea la calva testa escuchando, tal cual guanaco relincha con júbilo de plata".
    • 1942 Sandoval, L. DiccGuatemaltequismos Gu (NTLLE)
      FLAUTEAR = Tocar la flauta.
  3. Acepción lexicográfica
  4. v. tr. "Ejecutar un flauteado" (Domínguez, DiccNacional-1846).
    docs. (1846) Ejemplo:
    • 1846 Domínguez, R. J. DiccNacional, I Esp (BD)
      Flautear [...] Ejecutar un flauteado.
  5. Acepción lexicográfica
  6. v. intr. Ch "Bramar el toro o la vaca" (Cavada, VocChiloé-1914).
    docs. (1914) Ejemplo:
    • 1914 Cavada Contreras, F. J. VocChiloé Ch (FG)
      FLAUTEAR (v. n.)- Bramar el toro o la vaca […].
  7. Acepción lexicográfica
  8. v. intr. "Adelgazar, suavizar, ablandar, ademolar" (Alemany Bolufer, DiccLengEsp-1917).
    docs. (1917) Ejemplo:
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      FLAUTEAR. [...] fig. Adelgazar, suavizar, ablandar, ademolar [...].
  9. Acepción lexicográfica
  10. v. intr. Ch "Tocar el pífano en los bailes regionales llamados chinos" (Santamaría, DiccGralAmericanismos-1942).
    docs. (1917-1942) 2 ejemplos:
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      FLAUTEAR. [...] Amér. En Chile, tocar el pífano en los bailes regionales llamados chinos.
    • 1942 F.J. Santamaría. DiccGralAmericanismos (NTLLE)
      FLAUTEAR. tr. fig. En Chile, tocar el pífano en los bailes regionales llamados chinos.
  11. Acepción lexicográfica
  12. v. tr. Esp: Merid (And) "Arreglarse las mujeres el pelo con los dedos"(Alcalá Venceslada, VocAndaluz-1951).
    docs. (1951) Ejemplo:
    • 1951 Alcalá Venceslada, A. VocAndaluz [1980] Esp (NTLLE)
      FLAUTEAR.- tr. Arreglarse las mujeres el pelo con los dedos. "Estuvo flauteando un rato delante del espejo".
  13. Acepción lexicográfica
  14. v. intr. Bo "Tener una mujer relaciones sexuales con hombres que no conoce" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
    docs. (2010) Ejemplo:
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      flautear. [...] intr. Bo. Tener una mujer relaciones sexuales con hombres que no conoce. tabú; pop + cultespon ^ desp.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE