hemoalcalímetro s. (1931-1941)
hemoalcalímetro
Etim. Voz tomada del francés hémo-alcalimètre o del inglés hemo-alkalimeter; hémo-alcalimètre se atestigua al menos desde 1904 como 'instrumento para determinar la alcalinidad de la sangre', en la traducción "Nouvelle méthode pour la détermination de l'alcalinité du sang.-M. A. DARC [sic] (American Journal of Pharmacy, 1903, p. 504)", publicada en los Annales de chimie analytique appliquée à l'industrie, à l'agriculture, à la pharmacie et à la biologie de julio de ese año (p. 272: "L'auteur emploie, pour la déterminer, un petit áppareil qu'il appelle hémo-alcalimètre"). Por su parte, el inglés hemo-alkalimeter se registra al menos desde 1903 como 'instrumento para determinar la alcalinidad de la sangre', en "A new method of hemo-alkalimetry and a new hemo-alkalimeter", de A. Dare, artículo publicado en Johns Hopkins Hospital Bulletin de julio de ese año (n.º 148, p. 175: "The hemo-alkalimeter is made up as follows: [...]").
Se documenta por primera vez, con la acepción 'instrumento que determina la alcalinidad de la sangre', en 1931, en el segundo volumen del Diccionari encicloèdic de la llengua catalana amb la correspondència castellana, de la editorial Salvat. Esta voz del ámbito de la medicina tan solo se consigna en repertorios lexicográficos.
- s. m. Med. "Instrumento que determina la alcalinidad de la sangre" (Cea,
DiccExpHematológicas -1941).docs. (1931-1941) 2 ejemplos:- 1931 Anónimo Diccionari enciclopèdic II Esp (BD)HEMOALCALÍMETRE, m. Instrument que s'empra per a determinar l'alcalinitat de la sang. Hemoalcalímetro.
- 1941 Cea, L. DiccExpHematológicas ES (BD)Hemoalcalímetro.- Instrumento que determina la alcalinidad de la sangre.
- 1931 Anónimo Diccionari enciclopèdic II Esp (BD)
Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados