14.ª Entrega (julio de 2023)
Versión del 31/07/2023
Equipo Universidad de Sevilla
Familia Ver familia de palabras
jote s., adj. (1846-)
jote
Etim. Voz tomada del nahua xote, con el significado de 'cojo'. En Lenz, Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas se puede leer: "parece que el nombre viene de Antillas o de Méjico" y cita como fuente la traducción al español de la obra de Juan Ignacio Molina Compendio de la historia geográfica natural y civil del reyno de Chile (Madrid, 1778), que incluye la voz mejicana xotlapech: 'cierto paxaro', así como xotemol, xotepol "y varios otros derivados de xote'cojo'. Añade que apiçotl es 'gula', 'glotonía' y apiztli, 'glotón', "de manera que xotlapech parece ser un compuesto que significa el 'cojo gloton', nombre mui apropiado para el animal voraz que anda i salta con movimientos estraños". Francisco J. Santamaría (Cédula académica, 1942) indica: "Del azt. xote, cojo?" (sic.). Moreño Doña, A. (“La toponimia de Vicuña”, Tonos, VI, 2003) cita también a Santamaría como fuente para la etimología del vocablo.

Se consigna por vez primera en el Nuevo diccionario de la lengua castellana (1846) de Vicente Salvá y se documenta por primera vez, con la variante jote y en la acepción 'ave rapaz diurna de la familia de los catártidos, originaria de la región andina, de hasta 70 cm de longitud, con plumas negras y cabeza negra, roja o amarilla', en Mitos y supersticiones (1915) de Julio Vicuña Cifuentes. Las restantes acepciones se deben a procesos metafóricos. La acepción 'hombre que ha recibido las órdenes sagradas' se consigna por primera vez en el Diccionario etimológico de la lengua castellana (1895) de Elías Zerolo y se documenta en 1958 en el artículo de Ambrosio Rabanales "Recursos lingüísticos en el español de Chile" (Boletín de Filología, 10, p. 276). Con el sentido de 'bebida alcohólica compuesta de vino tinto y refresco de cola' se consigna por primera vez  en el Diccionario de americanismos (2010) de ASALE y se documenta en textos periodísticos (el primero de ellos se recoge en 2013 en un artículo de Denisse Charpentier publicado en Bibliochile). La acepción 'persona que asedia a una mujer' se consigna también por primera vez en el Diccionario de americanismos (2010) de ASALE y se documenta por primera vez en la revista chilena Fucsia en el año 2012. En diversos repertorios lexicográficos se registran las restantes acepciones. Como 'persona desagradecida' se consigna en el Diccionario de la Lengua Española (1917) de Alemany Bolufer. Lo mismo sucede con 'volantín de gran tamaño, formado por dos pliegos profusamente adornados, y que por su peso se eleva en forma recta sin desplazamientos hacia los lados'. Finalmente con la acepción 'persona desagradable' se consigna por vez primera en el Diccionario general y técnico hispanoamericano (1918) de Rodríguez Navas.

  1. s. m. Ch Ave rapaz diurna de la familia de los catártidos, originaria de la región andina, de hasta 70 cm de longitud, con plumas negras y cabeza negra, roja o amarilla. Nombre científico : Cathartidae; Cathartidae ssp.
    docs. (1846-2018) 108 ejemplos:
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      jote Chil.Gallinaza, ave.
    • 2018 Reverte, J. Confines Esp (CORPES)
      El sol entraba y salía de la bahía según el cielo se cubría o limpiaba de nubes oscuras lavadas por los vientos. Carolina ponía nombres a las aves: caiquenes y carancas (especie de gansos silvestres), pilpilenes, jotes (buitres), caranchos (halcones) y los pacientes cóndores, que planeaban en las alturas a la espera de zamparse al pequeño elefante.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      jote Chil.Gallinaza, ave.
    • 1855 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp, II (NTLLE)
      jote prov. Chile: Gallinaza: Ave.
    • 1869 Domínguez, R. J. DiccNacional (Nuevo S) (NTLLE)
      jote Gallinaza, ave.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      jote Amer. Ch. Zool. GALLINAZA.
    • 1915 Vicuña Cifuentes, J. Mitos supersticiones - Ch (BD)
      Y se sintió caer en el patio un objeto pesado: era un ave grande, del tamaño de un pavo o tal vez de un jote (gallinazo) al que se asemejaba por tener la cabeza roja o desnuda.
    • 1938 Camino, M. Á. Paisaje Ar (FG)
      Y en cada potrero, / bandadas inmensas/ de aves de rapiña / de jotes voraces, / que forman en torno / de infecta carroña, / un inquieto círculo / de cabezas calvas.
    • 1958 Delibes, M. Diario emigrante [1958] Esp (CDH )
      Luego se ve la carretera, empinándose y dando vueltas y más vueltas y las chacritas entre lo verde, y vas alzando la vista y los árboles cada vez son menos y la nieve cada vez es más, y, cuando levantas la jeta del todo, en los picos no hay más que blancura por todas partes y sólo los cóndores y los jotes volando entre las quebradas con una majestad que no veas. Arriba es un espectáculo.
    • 1971 Jara, C. Princesa zapatos fierro Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Se paró el amigo y mató al jote para sacarle el cebo que se necesitaba. Se acercó al difunto y le sobó la frente hasta que le sacó el colmillo envenenado. Al tiro se sentó resucitado don Juan.
    • 1999 Chebez, J. C. Especies peligro [1999] Argentina (CDH )
      El cóndor o jote real (Sarcoramphus papa), ha sido indicado con registros recientes para Santiago del Estero, San Juan, Córdoba e incluso el nordeste de Bs.As. No obstante, puede tratarse en muchos casos de animales erráticos, y no deben confundirse estas citas con una reciente expansión. Sufre capturas continuas para ser exhibido en zoos o como rareza y parece requerir de extensos territorios selváticos o boscosos despoblados para anidar. A nuestro entender el cálculo de Olrog (1985) de que sólo 10 a 15 parejas conformarían la población argentina es extremadamente bajo.
    • 2002 Valdivieso. J. Entre un caballo y un alfil. Ventajas de la tortuga. (CORPES)
      Levantó la vista y vio por primera vez al jote, muy cerca sobre los barracones, girando y buscando alguna presa. Alcanzó a ver su cuello rojo que se destacaba sobre el fondo negro de su sotana de plumas.
    • 2003 Fischerman, D. "Bandera" Cuento (CORPES)
      [...] se decidió que entre los hombres lo llevarían hasta la fiambrera, que era una especie de jaula que estaba a la sombra, a un costado de la cabaña, y donde se colgaba la carne de ciervo para que, con el fresco natural, se conservara sin pudrirse y sin que se la comieran los jotes, que eran una especie de buitres que había en la zona.
    • 2018 Reverte, J. Confines Esp (CORPES)
      El sol entraba y salía de la bahía según el cielo se cubría o limpiaba de nubes oscuras lavadas por los vientos. Carolina ponía nombres a las aves: caiquenes y carancas (especie de gansos silvestres), pilpilenes, jotes (buitres), caranchos (halcones) y los pacientes cóndores, que planeaban en las alturas a la espera de zamparse al pequeño elefante.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      jote Chil.Gallinaza, ave.
    • 1855 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp, II (NTLLE)
      jote prov. Chile: Gallinaza: Ave.
    • 1869 Domínguez, R. J. DiccNacional (Nuevo S) (NTLLE)
      jote Gallinaza, ave.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      jote Amer. Ch. Zool. GALLINAZA.
    • 1906 Bayo, C. Vocabulario de provincialismos argentinos y bolivianos (FG)
      JOTE Gallinazo de las travesías de San Luis y La Rioja.
    • 1904-1910 Lenz, R. Dicc Etim Voces chilenas [1979] Ch (BD)
      Jote m. n. vulg. de un gallinazo negro.
    • 1915 Vicuña Cifuentes, J. Mitos supersticiones - Ch (BD)
      Y se sintió caer en el patio un objeto pesado: era un ave grande, del tamaño de un pavo o tal vez de un jote (gallinazo) al que se asemejaba por tener la cabeza roja o desnuda.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      jote Amér. En Chile y Perú, especie de buitre, enteramente negro, con la cabeza y el cuello de color violáceo y la cola bastante larga, denominado cathartes aura/pvt> por los naturalistas.
    • 1918 Rdz Navas Carrasco, M. DiccGralTécnHispanoamericano (NTLLE)
      jote Buitre negro, con cabeza y cuello color violáceo y cola muy larga, propio de Chile.
    • 1925 Cabrera Latorre, Á. "Zoología" HNatural I Esp (FG)
      El JOTEpvt> de Chile (Catharista Jota), descrito por primera vez por el P. Molina, probablemente no es más que una raza local de la misma especie.
    • 1925 Malaret, A. DiccAmericanismos (FG)
      JOTE m. Chile. Zopilote, buitre negro.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      jote Especie de buitre de Chile, de color negro, excepto la cabeza y el cuello, que son de color violáceo, y cola bastante larga.
    • 1938 Camino, M. Á. Paisaje Ar (FG)
      Y en cada potrero, / bandadas inmensas/ de aves de rapiña / de jotes voraces, / que forman en torno / de infecta carroña, / un inquieto círculo / de cabezas calvas.
    • 1942 Santamaría, Francisco J. Cédula académica [fichero general s.v. chandoso, ficha 5] Co (FG)
      JOTE (Del azt. xote, cojo? /Cathartes foetens) m. En Argentina, Chile y Perú, el zapilote, especie de buitre enteramente negro con la cabeza y el cuello de color violáceo y la cola bastante larga.
    • 1943 Rojas Carrasco, G. Chilenismos americanismos DRAE [1943] Ch (BD)
      JOTE Especie de buitre de Chile, de color negro, excepto la cabeza y el cuello que son de color violáceo, y cola bastante larga. Es el nombre vulgar de una especie de gallinazo. Parece una voz mejicana. Tiene varias aceps. fig.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Al otro día se despertó el Rey de los Pájaros y el trompa, pero el jote borracho la seguía durmiendo y difariando con chichas y fiestas de casamiento.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Sin saber qué hacer, se tiró a caminar el mozo por los alrededores, pero a cada rato volvía a cuidarlo al jote, que no se le chamuscara al lado del fuego.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Estornudó tres veces el jote, soltó unas palabras gruesas en que hasta al mismo Rey de los Pájaros lo ponía por los suelos, y tanto, que lo tuvo que contener el mozo, que si no, se lo come. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      (Tonada de los jotes cantores en recordación del Inca de Hualilán y de un antepasado que tanto hizo en bien de esta empresa).
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 311 Argentina (CDH )
      [...] "No, dijo el Rey de los Pájaros, no conozco el lugar donde se alzan Las Torres de Hualilán ; pero una vez, en una gran fiesta que yo di a toda la pajarería de los desparramados campos, un jote viejo, muy borracho, habló de esas torres; dijo que él las conocía". [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 311 Argentina (CDH )
      [...] . "¡Por lo que más quiera, mi señor Rey de los Pájaros, haga llamar a ese jote viejo y pídale que me dé razón de esas direcciones!" [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      [...] Levantó la vista y pudo ver a un jote que, dando círculos, planeaba sobre su cabeza. Por fin, ese volador pudo hacer pie en tierra, y, a las ladiadas, se vino derechito a su Rey. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      [...] "¡Ya te hi dicho que no te presentis borracho a mi presencia!", le contestó el Rey de los Pájaros, hecho una furia y queriéndosele ir arriba; pero el enamorado lo contuvo con una mano y preguntó al jote borracho: "Diga, amigo: ¿conoce por casualidá Las Tres Torres de Hualilán? " "¿Que si las conozco? [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Vido al Rey de los Pájaros y al borracho jote viejo, y los zamarreó a los dos para despertarlos; pero todo fué en vano. Roncaba el jote y más roncaba el Rey. "¿Qué puedo hacer?, se preguntaba el mozo en su desesperación [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Roncaba el jote y más roncaba el Rey. "¿Qué puedo hacer?, se preguntaba el mozo en su desesperación. ¡Haré fuego y los calentaré, a ver si vuelven en sí¡", se reclamaba el enamorado, y recogió leñas y con sus pajuelas encendió una fogata grande.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Arrimó al calor del fuego al Rey y al jote y los zamarreaba de nuevo; pero era empresa perdida. Desesperado, le tiró una jarra de agua fría al jote borracho, pero ni con esto dejó de roncar.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      "Si acostumbra dormir hasta tres días sus borracheras este jote sinvergüenzonazo...", decía el Rey.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 316 Argentina (CDH )
      [...] "¿Dónde quedan Las Tres Torres de Hualilán ? ¡Dónde quedan, jotecito lindo" [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 316 Argentina (CDH )
      [...] Los dos voladores hablaron en su lengua, con palabras y ademanes de ayuda y consuelo. "¡ Güeno !, dijo el jote por último al mozo. Si me da de comer ya mesmo una docena de conejitos del cerco y se pilla otra docena para que yo coma durante el viaje, entonces lo cargo sobre mis lomos y levanto vuelo y me lo llevo, y si alcanzan las juerzas, asentaré en la más alta de Las Tres Torres de Hualilán " [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 316 Argentina (CDH )
      [...] . "¡Ah, mi jotecito querido!, deliró el mozo, abrazando y besándole el pico al jote borrachón. ¡No tendré cómo pagarle este favor en el resto de mi vida!" [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 316 Argentina (CDH )
      [...] No bien enteró la docena se los trajo al jote, que al tiro se los fué enguyendo de uno en uno. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Allí el mozo se enhorquetó a caballo en el jote y se encomendó a Pachamama y a la Virgen.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      El jote era el más grande de todos los jotes y con fama de ser el mejor volador a cien leguas a la redonda; pero estaba medio viejón y enviciao en la chicha de algarroba y todo eso lo mermaba....
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      "Bueno, dijo el jote, afírmese bien en mi lomo y ni se le ocurra hacerme cosquillas, porque ¡al suelo nos vamos a ir los dos! Si llega a tener miedo, cierre los ojos y ya no le digo más...
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Y del pimpollo más alto del chañar se largó el jote con todo el poder de sus viejas alas... Sea por el peso que llevaba o sea por lo viejo que era, el caso es que se fué abajo el volador con el mozo a peteco.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 318 Argentina (CDH )
      Dejó plumas en tanta rama, pero, medio, medio llegó a tomar su rumbo por esos llanos. A medida que se le calentaba el cuerpo, fué ganando una que otra vara de altura, y como a la hora, ya pudo aletear sin peligro de llevarse las arboledas y peñascos por delante. Al anochecer ya volaba a más de cien varas del alto. "Deme un conejito, mozo, que con el susto me ha bajado hambre". "Allá va uno", le contestó el viajero, pasándoselo. Se lo comió de una sentada el jote y siguió volando sin parar.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Se hicieron presentes las estrellas de la noche, y el mozo, a caballo en jote en esas alturas, vio más cerca a la niña de su pasión. Cerró los ojos para más atraerla. A su lado la trajo con la fuerza de su pensamiento. Besos y abrazos le amagó en su alocamiento amoroso...
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      "En cuanto me haga otras cosquillas, ¡nos hacemos torta de un suelazo los dos¡", le advirtió el jote, conteniendo rabia y risa. Se reportó el mozo y le pidió perdones.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      [...] "No le perderé palabra, amigo jote", lo animó el mozo, afinando su oído con ansiedad. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      [...] "Ha de saber, es que principió el jote, que antes que llegaran los terribles godos, gobernaba un pariente del Incarrial estas tierras, y aconteció que, al derrumbarse el imperio del Tahuantinsuyu, este gobernante mandó construir tres torres de piedra labrada y lustrada, en memoria y recordación de sus parientes vencidos [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Se apareció el lucero de la tarde y el mozo veía en la estrella reluciente a la niña, y volvió a estirar los brazos para alcanzarla, y tanto se estiró que cruzó con sus talones la barriga del jote.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      "¡No lo volveré a hacer!, gritó el mozo, abriendo las piernas. ¡No lo volveré a acosquillar, jotecito amigo!..."
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 320 Argentina (CDH )
      Otras carcajadas largó el jote, vencido por las cosquillas y siguió perdiendo alturas. "¡Acuérdese del duro suelo!", le gritó su jinete, y el jote pudo cortar tanta risión y medio formalizarse
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 320 Argentina (CDH )
      "¡Acuérdese del duro suelo!", le gritó su jinete, y el jote pudo cortar tanta risión y medio formalizarse. Sacó seriedad y fuerzas del peligro y dio tremendos aletazos para mantenerse en el aire y luego recuperar alturas...
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 320 Argentina (CDH )
      "No volverá a suceder, amigo jote. Y ahora ha de contarme por qué están de fiesta en Las Tres Torres de Hualilán ".
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 320 Argentina (CDH )
      "Ha de saber, mozo, es que le contestó el jote, que se celebran los esponsales de la niña con el conquistador Mallea. Han sido convocados todos los caciques y toquis comarcanos para las bodas, que se celebrarían a los ocho días después..." "¿Y cuántos días faltan para esas bodas?" "Mis cuentas andan variadas, mozo; pero han de faltar uno o dos días..."
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 320 Argentina (CDH )
      "¡Apura, jote! ¡Apura esas alas!", imploró el mozo, queriendo ayudarle a volar.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      Volaron toda la noche y otros tres conejitos se tragó el jote para hacerse de nuevas fuerzas. Pasaban por entre mogotes y riscales tan altos y escabrosos que de sólo verlos daba espanto.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      "Vamos llegando a las fronteras de Catalve, le anotició el jote. Ya estamos en los dominios de Hualilán".
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      "¡Apura, jote! ¡Apura esas alas!", imploraba el mozo en su agonía. Apenas pudo el volador apurar sus alas. El cansancio lo iba trabajando y sólo le quedaban dos conejitos para reponer tan gastadas fuerzas.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 321 Argentina (CDH )
      "¡Apura, jote! ¡Apura esas alas!", clamaba el mozo.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 321 Argentina (CDH )
      "No puedo, contestó el jote. El sueño me va aletargando. ¿Le quedan más conejitos?" "Ni uno, se quejó el mozo; pero aquí va el resto del charqui".
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 321 Argentina (CDH )
      "Nada más, jote". "Malo, malo", contestó el que vuela, rezongando. Siguieron cortando los aires hasta que después de medio día divisó el mozo tres puntitos negros a lo lejos.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 321 Argentina (CDH )
      [...] "¡Apura, jote! ¡Apura esas alas!", volvió a implorar el hombre no nacido de mujer [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 321 Argentina (CDH )
      [...] Ya se me cierran los ojos de sueño", le contestó el jote, bostezando. "En cuantito se quiera dormir ¡lo pincho con mi cuchillo!", le advirtió el jinete, sacando su arma del cinto... [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 321 Argentina (CDH )
      [...] Con esto el jote se avivó un poco y quiso como apurar el vuelo, pero a la hora ya comenzó a las cabeceadas. Viendo que se iban abajo, el mozo le hizo un rayoncito por el lomo y medio logró avivarlo. Para distraerlo y quitarle el sueño se puso a gritar en esas alturas. Cuando se cansó de dar gritos comenzó a sacar la cuenta de los conejos del cerco que le iba a regalar cada día, si lo dejaba con bien en las torres. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 321 Argentina (CDH )
      [...] Ya distinguían claramente Las Tres Torres de Hualilán. "¡Apura, jote! ¡Apura esas alas!", le rogaba con lastimera voz. El volador convocó sus últimas fuerzas y repechó con furia. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 321 Argentina (CDH )
      [...] El viajero, en su alegría, hasta quiso tirarse al suelo, pero el jote lo llamó a prudencia, anunciándole que ni el recuerdo le iba a quedar sano. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 321 Argentina (CDH )
      [...] "Es la campana de cobre, aclaró el jote, y toca cuando anuncia la llegada de un bien esperado..." "¡Ah", suspiró el mozo, hinchando su pecho gozoso. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 322 Argentina (CDH )
      [...] Ya revoloteaba el jote sobre las torres y pudo medio enfilar a la más alta. Sacó fuerzas de donde ya no le quedaban y quiso asentar... Medio se le pegaron los ojos y chocó con la terraza de la torre principal. Descalabrado quedó el volador, y el jinete, sólo con la fuerza de su pasión pudo rehacerse. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 322 Argentina (CDH )
      [...] "Es la campana de plata que saluda la llegada de un Inca", advirtió el jote a punto de dormirse.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 322 Argentina (CDH )

      [...] Sonó entonces la tercera campana, la del más dulce son, y alcanzó a decir el jote, ya durmiéndose: "La campana de oro que anuncia el casamiento de dos Hijos del Sol..."

    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 290 Argentina (CDH )
      / Leguas leguas y leguas / para los pies más cansados, / y esas leguas se vencieron / ¡caminando y caminando!... / — Amigo Jote —imploró —, / por aire me ha de llevar... / — Volando lo llevaré / por ser un mozo Incarreal.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 314 Argentina (CDH )
      [...] : "Diga, amigo: ¿conoce por casualidá Las Tres Torres de Hualilán? " "¿Que si las conozco? Uh... Si de allá mesmo es que vengo llegando..." le contestó el jote, al tiempo que se enredaba en sus patas y caía de una pieza al suelo a dormir su borrachera.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      [...] "¡No vaya a ser el Diablo y se muera de una pulmonía!", pensó, y al momento envolvió al jote borrachón en sus dos ponchos y más lo arrimó al calor del fuego, cuidándole con celo el cogote y cabeza peladas [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      [...] . Con el calorcito ya quiso difariar el jote... "¡Pongan más chicha en mi cachito!", decía, "que yo quiero festejar a la niña que se casa en Las Tres Torres de Hualilán ..." [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      [...] ... "¡Póngale chicha al cachito!...", porfiaba el jote en sueños, y volvía a sus ronquidos, y alcanzaba a mover las patas y alas soñando con mudanzas floridas... [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] Argentina (CDH )
      [...] "¡Ah, jote borrachón!, le gritaba el mozo, poniéndolo cabeza abajo y cabeza arriba. Dame noticias de la niña de Las Tres Torres de Hualilán... Decime una palabrita siquiera...." [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 315 Argentina (CDH )
      [...] "¡Échele chicha al cachito, pulpera!...", repetía el jote en sueños y daba grititos de guapeza, haciendo ademanes de sacar su cuchillo. [...].
    • 1953 Draghi Lucero, J. Noches argentinas [1953] 316 Argentina (CDH )
      [...] "¡Ah, mi jotecito querido!, deliró el mozo, abrazando y besándole el pico al jote borrachón. ¡No tendré cómo pagarle este favor en el resto de mi vida!" [...].
    • 1958 Delibes, M. Diario emigrante [1958] Esp (CDH )
      Luego se ve la carretera, empinándose y dando vueltas y más vueltas y las chacritas entre lo verde, y vas alzando la vista y los árboles cada vez son menos y la nieve cada vez es más, y, cuando levantas la jeta del todo, en los picos no hay más que blancura por todas partes y sólo los cóndores y los jotes volando entre las quebradas con una majestad que no veas. Arriba es un espectáculo.
    • 1958 Delibes, M. Diario emigrante [1958] Esp (CDH )
      Arriba andaban los jotes de observación, como yo digo, y a mano derecha, según se mira, asomaba el sol y los espinos, a contra luz, parecían talmente negros.
    • 1958 Delibes, M. Diario emigrante [1958] 215 Esp (CDH )
      [...] Todo el santo día anduvieron los cóndores planeando en lo alto. Los huevones vuelan en París y hay que hacer números para caer uno. Los jotes ya es otra cosa, pero matar un jote, como yo digo, no tiene más ciencia que bajar allá un grajo o un aguilucho. [...].
    • 1962 Rosenblat, Á. Castellano [1962] 34 Venezuela (CDH )
      [...] zoncho o noneca en Costa Rica, zamuro en Venezuela, aura tiñosa o aura en Cuba chulo, galembo, chicora o gallinazo en Colombia (no estoy seguro de que designen siempre la misma especie) jote en Chile, urubú o irubú en el Paraguay y parte del litoral rioplatense (a veces la nomenclatura indígena alterna con la hispanización, también diferenciadora). [...].
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Este estuvo harto tiempo ahí, se mantenía con pájaros que morían, le traían carne los jotes, le traían mantención, así lo mantenían al rey. Estuvo este joven mucho tiempo. Un día quedó solo sin ningún pájaro en la isla.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      — ¡Qué bien le vendría a mi padre que fuera el rey de los pájaros, que fuera este hombre, porque mi padre tiene allá tres jotes muchos años, están jodiendo mucho, le hacen daño y no puedo correrlos porque no tiene permiso de matarlos! —le dijo el joven al jefe, al capitán.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Yo tengo tres jotes, muchos años me joden mucho la pacencia, me empuercan cuanto tengo los jotes, ¿qué quieren estos?
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Usté como rey que es, porque es renga lo que hizo el jote.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      — Mañana los voy a arreglar yo, mañana los voy a arreglar a los jotes.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      El joven estaba por la ventana mirando cuando se vino a parar el jote arriba.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      — Buenos días, caballero —le dijo el jote al joven— saludó el jote, el jote movió la cabeza.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Yo no puedo vivir nunca bien con mi mujer —dijo el jote—, más que peliando, porque es mala vividora mi mujer y tenemos un hijo —tenía un hijo el jote— y ella también quiere llevar su hijo.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Yo no puedo vivir nunca bien con mi mujer —dijo el jote—, más que peliando, porque es mala vividora mi mujer y tenemos un hijo —tenía un hijo el jote— y ella también quiere llevar su hijo.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      ¿Qué lo que quiere usté, jote?
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Llega el jotecito.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      — Me libré de cuantos gastos tenía para mantener los jotes —dijo el rey—.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Joven aprendió lenguaje pájaros 98 Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Quedó contento porque los pacos le corretearon los jotes. De agradecimiento el padre al hijo le regaló el fundo y quedó pobre. Se equivocó.
    • 1965 Anónimo Cuerpo sin Alma Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Y un día llega a una pampa donde había una multitú de jotes, liones, zorros, tigres, cuanto animal del mundo, pájaros y animales, todos los pájaros peliando
    • 1965 Anónimo Cuerpo sin Alma Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Nadie sabía las peleas que eran, el lión peleaba con el tigre, el jote peleaba con el traro, varios pájaros estaban peliando, la zorra peliaba con los veneros. Va pasando este joven. De repente lo mandan a llamar, lo atajan. "¡Ahora sí que estoy jodío! Me van a comer" dijo, "aquí estoy jodío". Salió el tigre a llamarlo, el león mandó al tigre que lo vaya a llamar. Dijeron que pase.
    • 1965 Anónimo Cuerpo sin Alma Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Sacó una cuchilla, empezó a repartir el animal, a repartir a toítos, al lión le dio una pierna, todo lo repartió, la cabeza la dejó a las abejas pa que inviernen en el invierno, la casa, y las tripas se las dio a los jotes, a los traros.
    • 1966 Morínigo, Marcos A. Diccionario de Americanismos [1966] (FG)
      JOTEChile. Zopilote.
    • 1971 Jara, C. Princesa zapatos fierro Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Entonces, señor, vieron dos jotes; arriba andaban los jotes.
    • 1971 Jara, C. Princesa zapatos fierro Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      — Murió don Juan —decían los jotes—; pero con lo untos míos resucita don Juan.
    • 1971 Jara, C. Princesa zapatos fierro Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      "¿Cómo lo voy a hacer para agarrar al jote?" Se hizo el muerto y esperó al jote. En cuanto pasó, lo agarró de una pata. Se paró el amigo y mató al jote para sacarle el cebo que se necesitaba. Se acercó al difunto y le sobó la frente hasta que le sacó el colmillo envenenado. Al tiro se sentó resucitado don Juan.
    • 1971 Jara, C. Princesa zapatos fierro Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Se hizo el muerto y esperó al jote. En cuanto pasó, lo agarró de una pata. Se paró el amigo y mató al jote para sacarle el cebo que se necesitaba. Se acercó al difunto y le sobó la frente hasta que le sacó el colmillo envenenado. Al tiro se sentó resucitado don Juan.
    • 1971 Jara, C. Princesa zapatos fierro Cuentos folklóricos chilenos Chile (CDH )
      Se paró el amigo y mató al jote para sacarle el cebo que se necesitaba. Se acercó al difunto y le sobó la frente hasta que le sacó el colmillo envenenado. Al tiro se sentó resucitado don Juan.
    • 1978 AcChilena DiccHablaChilena Ch (NTLLE)
      jote Ave oriunda de Chile, semejante al buitre de color negro, excepto la cabeza y el cuello con cola muy larga.
    • 1991 Artigas, J. N. Sobrevivencia [1991] Chile (CDH )
      Las aves carroñeras que consumen animales muertos (jote, buitre) tienen carne de mal sabor pero no es peligrosa para comerla. La carne de algunas aves de rapiña como las lechuzas, buhos, peucos, es aceptable. Las aves marinas que consumen pescado como las gaviotas, pingüinos, fardelas, pelícanos, tienen la carne con fuerte olor a pescado, pero son comestibles.
    • 1993 Monetta, A. Ischigualasto [1993] Argentina (CDH )
      Jote – Cathartas aura
    • 1999 Chebez, J. C. Especies peligro [1999] Argentina (CDH )
      [...] Conocedores de esta costumbre, los "tigreros" observaban atentamente el cielo para que los jotes o "cuervos" le señalen dónde se encontraba la "carnada" del tigre y partían hacia el sitio con sus perros para acosar a la fiera. [...].
    • 1999 Chebez, J. C. Especies peligro [1999] Argentina (CDH )
      El jote cabeza amarilla grande (Cathartes melambrotos) ha sido indicado por Olrog (1985) para Argentina en base a observaciones propias dudosas efectuadas en Misiones y un dato posible de Clilegua, en Jujuy en 1981 de Straneck y Henscke. De existir sería una especie muy rara, pero a nuestro juicio merecería mayor fundamentación para ser incluida con certeza en nuestra avifauna.
    • 1999 Chebez, J. C. Especies peligro [1999] Argentina (CDH )
      El cóndor o jote real (Sarcoramphus papa), ha sido indicado con registros recientes para Santiago del Estero, San Juan, Córdoba e incluso el nordeste de Bs.As. No obstante, puede tratarse en muchos casos de animales erráticos, y no deben confundirse estas citas con una reciente expansión. Sufre capturas continuas para ser exhibido en zoos o como rareza y parece requerir de extensos territorios selváticos o boscosos despoblados para anidar. A nuestro entender el cálculo de Olrog (1985) de que sólo 10 a 15 parejas conformarían la población argentina es extremadamente bajo.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      jote Arg. y Chile. zopilote.
    • 2002 Valdivieso. J. Entre un caballo y un alfil. Ventajas de la tortuga. (CORPES)
      Levantó la vista y vio por primera vez al jote, muy cerca sobre los barracones, girando y buscando alguna presa. Alcanzó a ver su cuello rojo que se destacaba sobre el fondo negro de su sotana de plumas.
    • 2003 Fischerman, D. "Bandera" Cuento (CORPES)
      [...] se decidió que entre los hombres lo llevarían hasta la fiambrera, que era una especie de jaula que estaba a la sombra, a un costado de la cabaña, y donde se colgaba la carne de ciervo para que, con el fresco natural, se conservara sin pudrirse y sin que se la comieran los jotes, que eran una especie de buitres que había en la zona.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      jote 1. m. Ch, Ar:NO,O. gallinazo, ave rapaz diurna.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      jote Arg. y Chile. zopilote.
    • 2018 Reverte, J. Confines Esp (CORPES)
      El sol entraba y salía de la bahía según el cielo se cubría o limpiaba de nubes oscuras lavadas por los vientos. Carolina ponía nombres a las aves: caiquenes y carancas (especie de gansos silvestres), pilpilenes, jotes (buitres), caranchos (halcones) y los pacientes cóndores, que planeaban en las alturas a la espera de zamparse al pequeño elefante.
  2. Ch Mx desp. Hombre que ha recibido las órdenes sagradas.
    docs. (1895-1989) 12 ejemplos:
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      jote fig. despect. CLÉRIGO.
    • 1989 RAE DMILE 4.ª ed. (NTLLE)
      jote fig. y fam. Chile. Cura, clérigo.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      jote fig. despect. CLÉRIGO.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      jote En Chile, apodo que por injuria o insulto se decía a los clérigos.
    • 1942 Santamaría, Francisco J. Cédula académica [fichero general s.v. chandoso, ficha 5] Co (FG)
      Jote fig. Apodo que por injuria se dice a los clérigos; buitres de sotana, en Méjico.
    • 1958 Rabanales Ortiz, A. Expresión afectividad Chile [BFCh, X, pp. 205-302] 276 Ch (FG)
      Es frecuente, por otra parte, que llamen Jotes (gallinazos) a los sacerdotes, por el color negro de la sotana [...].
    • 1978 AcChilena DiccHablaChilena Ch (NTLLE)
      jote despect. y fig. Nombre dado a los clérigos que visten de negro.
    • 1989 RAE DMILE 4.ª ed. (NTLLE)
      jote fig. y fam. Chile. Cura, clérigo.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      jote fig. despect. CLÉRIGO.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      jote En Chile, apodo que por injuria o insulto se decía a los clérigos.
    • 1918 Rdz Navas Carrasco, M. DiccGralTécnHispanoamericano (NTLLE)
      jote Apodo chileno para injuriar a los clérigos.
    • 1925 Malaret, A. DiccAmericanismos (FG)
      JOTE Fraile, cura, gente de sotana.
    • 1928 Medina, J. T. Chilenismos Ch (BD)
      JOTE m. fam. Dícese de los eclesiásticos vestidos de negro.
    • 1942 Santamaría, Francisco J. Cédula académica [fichero general s.v. chandoso, ficha 5] Co (FG)
      Jote fig. Apodo que por injuria se dice a los clérigos; buitres de sotana, en Méjico.
    • 1958 Rabanales Ortiz, A. Expresión afectividad Chile [BFCh, X, pp. 205-302] 276 Ch (FG)
      Es frecuente, por otra parte, que llamen Jotes (gallinazos) a los sacerdotes, por el color negro de la sotana [...].
    • 1966 Morínigo, Marcos A. Diccionario de Americanismos [1966] (FG)
      JOTE desp. Clérigo. Se dice por el color de la sotana, negro como el del ave de este mismo nombre.
    • 1967 Rabanales Ortiz, A. "Eufemismos hispanoamericanos" [01-01-1967] p. 136. Revista Portuguesa de Filología (Coimbra) Ch (HD)
      Jote es también, despectivamente, el sacerdote, porque viste de negro y asiste a los que van a morir, a los que "huelen a muerto".
    • 1978 AcChilena DiccHablaChilena Ch (NTLLE)
      jote despect. y fig. Nombre dado a los clérigos que visten de negro.
    • 1984 RAE DMILE 3.ª ed. [01-01-1984] (NTLLE)
      jote fig. y fam. Chile. Cura, clérigo.
    • 1989 RAE DMILE 4.ª ed. (NTLLE)
      jote fig. y fam. Chile. Cura, clérigo.
  3. s. m. Ch Bebida alcohólica compuesta de vino tinto y refresco de cola.
    docs. (2010-2021) 5 ejemplos:
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      jote m. Ch. Bebida alcohólica compuesta de vino tinto y refresco de cola.
    • 2013 Charpentier, D. Nueva York se deja cautivar por el jote [25-05-2013] - Ch (BD)
      El vino tinto con bebida cola, conocido en Chile como "jote" y en España como “Calimocho”, superó las barreras territoriales y llegó hasta la Gran Manzana. Así lo dejó entrever un artículo del famoso diario The New York Times, titulado “Wine and Cola it works” (Vino y cola funcionan), el cual destaca las cualidades de este brebaje.
    • 2014 Diccionario latinoamericano Observatorio de Glotopolíticas (BD)
      Jote Bebida que se obtiene tras mezclar vino tinto con gaseosa cola.
    • 2017 De Diego Ramos, G. Cómo preparar el kalimotxo perfecto [26-03-2017] - Esp (BD)
      A pesar de lo que se cree, es difícil certificar que el kalimotxo sea un invento nacional ya que la mezcla de vino tinto y refresco de cola existe en muchos otros países. En Argentina recibe nombres como rocanrol, cascarudo o vino con coca; en Brasil lo llaman vinhoca; en Chile se conoce como jote; en Uruguay vino cortado, y así podríamos seguir con un largo etcétera.
    • 2021 Lizarralde, Ch. ¿De verdad se puede? [04-02-2021] - (BD)
      Si primero fue ese cubata para bolsillos estrechos, luego ha sido bebida para jóvenes y, por supuesto, en la calle. Nombres tiene muchos más: mocho, bicicleta, chapa, ribermocho... Eso en España, porque en Chile lo llaman jote, licor de ave, vino cola o tincola; en Argentina, cascarudo, cachetiao, vinola o karimocho; y en Uruguay lo conocen como vino cortado.
  4. adj. Ch Persona que asedia a una mujer.
    docs. (2010-2018) 5 ejemplos:
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      jote adj/sust. Ch. juv. Referido a persona, que jotea. pop + cult → espon.
    • 2012 Fucsia Miedo a los psicópatas [24-01-2012] - Ch (BD)
      Otra vez, en la universidad, un tipo que me "apadrinó" -solía hacerse en mi U-, insistía con ser mi "mejor amigo" y en que me parecía y era idéntica a una polola que tuvo y que "murió trágicamente". Una historia barata y mala clase. Cuando se curaba, EVIDENTEMENTE era jote, así que fue una suma de cosas para mandarlo a la cresta.
    • 2012 Ortega, F. "La soledad" Capital (Santiago de Chile) Ch (CORPES)
      Se fue en la del buen romántico. Ella le dijo que tenía novio, que no era su idea que se confundieran las cosas, que le parecía desubicado lo que había hecho. Y no sólo lo cortó: también advirtió a sus amigas que se cuidaran de @elironxavier, que era simpático pero un jote medio sicópata.
    • 2014 Diccionario latinoamericano Observatorio de Glotopolíticas (BD)
      jote Adjetivo descriptivo que designa a quienes insistentemente intentan seducir amorosa o sexualmente a otro/a. Proviene del pájaro "Jote", que es un ave carroñera.
    • 2018 El Rancahuaso Jote e imbécil [02-07-2018] - Ch (BD)
      "Jote e imbécil": la defensa de Nicolás López al ser acusado de acosador por actrices chilenas.
  5. Acepción lexicográfica
  6. s. m. Ch "Persona desagradecida" (Morínigo, DiccAmericanismos-1966).
    docs. (1917-1966) 3 ejemplos:
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      jote En Chile, persona mal agradecida.
    • 1942 Santamaría, Francisco J. Cédula académica [fichero general s.v. chandoso, ficha 5] Co (FG)
      JOTE fig. y fam. Persona mal agradecida.
    • 1966 Morínigo, Marcos A. Diccionario de Americanismos [1966] (FG)
      Jote Persona desagradecida.
  7. Acepción lexicográfica
  8. s. m. Ch "Volantín de gran tamaño, formado por dos pliegos profusamente adornados, y que por su peso se eleva en forma recta sin desplazamientos hacia los lados" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
    docs. (1917-2010) 5 ejemplos:
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      jote Amér. En Chile, cometa grande y de forma cuadrada.
    • 1942 Santamaría, Francisco J. Cédula académica [fichero general s.v. chandoso, ficha 5] Co (FG)
      Jote En Chile, además, cometa grande de forma cuadrada.
    • 1966 Morínigo, Marcos A. Diccionario de Americanismos [1966] (FG)
      Jote Cometa cuadrangular de gran tamaño.
    • 1978 AcChilena DiccHablaChilena Ch (NTLLE)
      jote Cometa o volantín grande de forma cuadrangular.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      jote Ch. metáf. Volantín de gran tamaño, formado por dos pliegos profusamente adornados, y que por su peso se eleva en forma recta sin desplazamientos hacia los lados.
  9. Acepción lexicográfica
  10. s. m. Ch "Persona desagradable" (Rdz Navas Carrasco, DiccGralTécnHispanoamericano-1918).
    docs. (1918) Ejemplo:
    • 1918 Rdz Navas Carrasco, M. DiccGralTécnHispanoamericano (NTLLE)
      jote Persona desagradable, en Chile.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE