1.ª Entrega (agosto de 2013)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
lombardar v. (1604-1706)
lombardar
Etim. Derivado de lombarda y -a(r).
Su existencia parece limitarse a las páginas de los repertorios lexicográficos bilingües. Se documenta por primera vez en el Diccionario de Palet (1604) y, posteriormente, se consigna también en los de Oudin (1607) y Trognesius (1639) y, finalmente, Stevens (1706) incluye, bajo la misma entrada, los lemas lombardar y lombardear; este último es sin duda el vocablo más común desde su primera documentación, en el Tratado de las epístolas (1441-1486) de D. de Valera. Por su parte, la voz alombardear se atestigua desde 1525 (en la Relación e informacion del viaje que hizo a las Higueras el bachiller Pedro Moreno, editado en 1870) y alombardar a partir de 1588 (en Los treynta libros de la Monarchía Ecclesiástica de J. de Pineda).

    Acepción lexicográfica
  1. v. tr. "Disparar lombardas".
    docs. (1604-1706) 5 ejemplos:
    • 1604 Palet, J. DiccLengEspFranc Esp (NTLLE)
      Lombardar, Canonner
    • 1607 Oudin, C. Tesoro FrancEsp Esp (NTLLE)
      Lombardar, canonner, canonnader.
    • 1639 Anónimo Grande dictionario tres lenguas Esp (NTLLE)
      lombardar canonner, canonnader; beschieten, met canon oft gheschut.
    • 1670 Mez Braidenbach, N. DiccLengEspAlem Esp (NTLLE)
      Lombardar. Mit Stucken schiessen.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Lombardar, or Lombardeár, to canonade.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE