10.ª Entrega (marzo de 2021)
Versión del 31/03/2021
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
mariflauta adj. (1982-)
mariflauta
Etim. Entrecruzamiento de marica y flauta.

Esta voz, rara, se documenta por primera vez, en la acepción 'perteneciente o relativo al hombre homosexual', en 1982, en la traducción de J. Gómez García de A cabeza descalza de B. Aldiss. Como '[voz] semejante a la de una mujer' se atestigua por vez primera en 2001, en Tengo miedo torero de P. Lemebel. Las documentaciones posteriores hacen referencia al uso de esta voz en la obra citada.

  1. adj. coloq. desp. Perteneciente o relativo al hombre homosexual.
    docs. (1982) Ejemplo:
    • 1982 Gmz García, J. Trad A cabeza descalza Aldiss Esp (BD)
      Algunos de ellos desabrochándose las casacas revelaron hazañas sorprendentes de tatuaje dibujadas en rojo tomate y azul tinta en las que se veían piernas sueltas corazones atravesados redes de espinas rostros llorando negros famosos dagas goteantes mercedes naves de guerra inscripciones obscenas y mariflautas creciendo densigóticamente alrededor de los pechos o vientres de modo que Gloria aulló en voz baja: "Oh, el cuerpo de este tío es un mapa de su mente!".
  2. adj. coloq. desp. [Voz] Semejante a la de una mujer.
    docs. (2001-2018) 3 ejemplos:
    • 2001 Lemebel, P. Tengo miedo torero Ch (CORPES)
      Y córrete de aquí, anda a mariconear a otro lado, si no querís que te lleve preso. Y la loca no esperó que le repitieran la orden, haciéndo se humo entre los transeúntes que le abrían paso con susto. [...] Pero al llegar cerca de la Catedral, un numeroso grupo de mujeres se juntaban en las escaleras portando las fotos de sus familiares detenidos desaparecidos. justicia-queremos-justicia.-los-llevaron-detenidos-no-los-vimos-nunca-más.-lo-que-ahora-exigimos-que-nos-digan-dónde-están. Eran las consignas que coreaban las señoras , madres, abuelas, hermanas de toda esa gente que aparecía desteñida en las fotos clavadas en el pecho. al acercarse, una mujer todavía joven le hizo una seña para que se uniera a la manifestación, y casi sin pensarlo, la loca tomó un cartel con la foto de un desaparecido y dejó que su garganta colisa se acoplara al griterío de las mujeres. Era extraño, pero allí, en medio de las señoras, no sentía vergüenza de alzar su voz mariflauta y sumarse al descontento.
    • 2016 Retamal Soto, M. Tipología homosexual: un análisis de tres obras latinoamericanas p. 59 Ch (BD)
      La cualidad del lenguaje en la obra de Lemebel debe ser destacada. Por medio de la combinación de palabras con raíz peyorativa y un elemento poético, el autor crea palabras como: mariflauta, maridiuca, coliflora, mariflor, maricoipa.
    • 2018 Mallorga Hernández, V. L. El potencial político de la fantasía melodramática en Tengo miedo torero de Pedro Lemebel p. 22 Pe (BD)
      Un elemento fundamental en la descripción que se realiza del melodrama y lo melodramático es el nivel de artificialidad, es decir, el nivel en que se percibe lo poco orgánico del lenguaje, de la escena y la actuación presentada. En el caso de Tengo miedo torero, estas características se reflejan tanto en un nivel lingüístico, lleno de jergas y de creaciones lingüísticas destinadas a embellecer las múltiples acepciones de maricón, mariflora o mariflauta, como en un nivel narrativo, lo que se verá en la siguiente sección. De ahí que se torne necesario considerar dos aspectos básicos de lo melodramático con respecto a su uso en el texto.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE