11.ª Entrega (octubre de 2021)
Versión del 29/10/2021
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
morocada s. (1517-)
morocada, morecada, moruecada
Etim. Derivado de morueco y -ada.

Se documenta por primera vez, en la acepción 'golpe que dan con la cabeza los animales con cuernos y, en particular, los carneros', en 1517, en la Disputa de ocho levadas contra Aristótil y sus secuaces, de H. Alonso de Herrera. Se emplea también en la construcción dar morocada. Con la acepción 'golpe dado con un morueco' se consigna por vez primera en 1729, en Thesaurus Hispano Latinus de Requejo. En la acepción 'conjunto de moruecos' se documenta en 1799, en la obra Tratado sobre la cria y propagacion de pastos y ganados, de E. Doyle. Como 'condición del carnero destinado a la reproducción' se documenta en 1878, en la obra anónima Noticias sobre la cabaña de Bornos.

  1. s. f. Golpe que dan con la cabeza los animales con cuernos y, en particular, los carneros.
    Sinónimos: carnerada; trompada
    docs. (1517-2014) 21 ejemplos:
    • 1517 Alonso Herrera, H. Breve disputa [1920] p. 137 "Antiaristotélico" Revue Hispanique, L Esp (BD)
      CON. —Pues, en mi conciencia, que me paresce que dos dessos que llamais fronteros, bien pueden aluergar juntamente en vna posada misma, que blanco y prieto, no siempre se dan de morocadas como enemigos, mas dellas vezes, dexados aparte las contenencias, se abraçan en baço, pardillo y otros colores medios.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      morocada [...] f. Topetada de carnero.
    • 1517 Alonso Herrera, H. Breve disputa [1920] p. 137 "Antiaristotélico" Revue Hispanique, L Esp (BD)
      CON. —Pues, en mi conciencia, que me paresce que dos dessos que llamais fronteros, bien pueden aluergar juntamente en vna posada misma, que blanco y prieto, no siempre se dan de morocadas como enemigos, mas dellas vezes, dexados aparte las contenencias, se abraçan en baço, pardillo y otros colores medios.
    • 1621 Gallo, J. Job 456 Esp (BD)
      Rodearonme vnos toros gruessos, cuyas fuerças en el pisar se mostrauan, y su furor en el aliento se via. Ya se sabe que la morocada del toro, va siempre a ciegas, pues assi es, y son, las executadas furias del tyrano, como queda dicho.
    • 1734 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      MOROCADA. s. f. El golpe ó tope que dá el carnéro con la cabeza. Díxose assi del nombre Moruéco.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      MOROCADA. s. f. El golpe ó tope que dá el carnéro con la cabeza. Arietatio.
    • 1787 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      MOROCADA, el tope que da el carnero con la cabeza. [...]
    • 1805 Cormon, J. L. B. / Manni, V. Diccionario italianoespanol españolitaliano Esp (BD)
      Morocada. s. f. cozzata.
    • 1822 RAE DRAE 6.ª ed. (NTLLE)
      MOROCADA. s. f. La topetada que da el carnero con la cabeza. Arietatio.
    • 1853 Domínguez, R. J. DiccNacional (NTLLE)
      Morocada, s. f. Topetada que da el carnero con la testud.
    • 1893 Anónimo "Satisfechos" [24-03-1893] La Opinión de Asturias (Oviedo) Esp (HD)
      La nota es gravísima, pero sobre todo es gratúita, por no fundarse en prueba ninguna; y, vive Dios, que se necesita frescura para calificar de semi-racionalista, ó semi-liberal, á un obispo que vivió y murió en comunión con la Silla Apostólica y que recibió del Vicario de Jesucristo señaladísimas pruebas de especial estimación. Pero ya se ve, la morocada ciega y estulta es el paladión y la estantigua de escritores pegujaleros que se estiman recompensados, y lo están ciertamente, desde que creen embair á una docena de páparos y esguíseros.
    • 1897 Alhamar (Antonio Rojo y Sojo) Biografía de un gato erudito escrita por él mismo p. 49 Esp (BD)
      Huyendo de un recuero conductor de bestias hinnibles (algunas con viaraza) portadoras de pascasios y exponiéndome á una morocada, corrí por una senda llena de claveques sin hallar más amparo que el de unos trozos de jales y rázago, resto de una entalamadura, extendidos sobre adrales y ásperos por el reteso.
    • 1901 Toro Gmz, M. NDiccEnciclLengCast (NTLLE)
      MOROCADA. Topetada que da el carnero.
    • 1910 Miguel de Escalada Corrección fraterna p. 143 Esp (BD)
      Asimismo son conocidas y usuales en las regiones precisamente que tienen voto de calidad en la materia otras varias voces que el gato erudito anota como desconocidas, verbigracia: Abarrancadero, acerico, aceñero, agarbarse, antruejo, [...] grandevo, hincha, hipocrás, hormigos, jato, lebaniego, macona, manida, mazorral, meleno, morcillo (del brazo), morocada, morra, nava [...].
    • 1914 Lpz Pinillos, J. Frente al mar p. 78 Esp (BD)
      En el lugar que ocupó la de doña Cruz, la arena hundida indicaba el sitio donde estuvo el piano; y en el fonducho veíanse las huellas profundas de los bocoyes, y la estantería, y el trinchero...Pura acordábase del medio día urente de su llegada, de la visita de Carmen, de los festines con duos, «trabalenguas» y barcarolas, y su imaginación, embellecía lo pasado, haciéndolo revivir. ¡Oh, las misas del cleriguillo flamenco, y las morocadas inocentes de doña Salud y los alaridos del buen boticario!...«Una góndola fueeeé...mi cuna...» ¡Oh, las excursiones al coto, y los paseos nocturnos, y las cenas íntimas al fulgor de las estrellas!...
    • 1914 Pagés, A. GDiccLengCastellana (NTLLE)
      MOROCADA (de morueco): f. Topetada de carnero.
    • 1956 García Diego, V. "Notas etimológicas: cerollo; amurcar [...]" [01-01-1956] Tomo XXXVI, p. 360 Boletín de la Real Academia Española (Madrid) Esp (HD)
      En mi Diccionario 4186 sostengo que amurcar, amorcar proceden de morueco, y que éste es un derivado de mas maris 'carnero padre', hermano de marón y marote 'carnero padre' y no un término prerromano, como se quiere sostener. Los diccionarios románicos no proponen etimología alguna de amurcar o amorcar. Es extraño cómo no se ha invocado la fácil etimología vasca burucatu 'topetar' para amurcar, y burucada 'cabezada' para morocada 'topetada' del castellano. [...] Pero yo creo que, a pesar de todas las apariencias formales e ideales, estas voces no tienen relación, pues el vasc. burucada 'cabezada' viene de buruca 'cabezada' y éste de buru 'cabeza', mientras que amurcar, amorcar y morocada vienen de morueco.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      morocada [...] f. Topetada de carnero.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      morocada [...] f. Topetada de carnero.
    • 1517 Alonso Herrera, H. Breve disputa [1920] p. 137 "Antiaristotélico" Revue Hispanique, L Esp (BD)
      CON. —Pues, en mi conciencia, que me paresce que dos dessos que llamais fronteros, bien pueden aluergar juntamente en vna posada misma, que blanco y prieto, no siempre se dan de morocadas como enemigos, mas dellas vezes, dexados aparte las contenencias, se abraçan en baço, pardillo y otros colores medios.
    • 1621 Gallo, J. Job 456 Esp (BD)
      Rodearonme vnos toros gruessos, cuyas fuerças en el pisar se mostrauan, y su furor en el aliento se via. Ya se sabe que la morocada del toro, va siempre a ciegas, pues assi es, y son, las executadas furias del tyrano, como queda dicho.
    • 1734 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      MOROCADA. s. f. El golpe ó tope que dá el carnéro con la cabeza. Díxose assi del nombre Moruéco.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      MOROCADA. s. f. El golpe ó tope que dá el carnéro con la cabeza. Arietatio.
    • 1787 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      MOROCADA, el tope que da el carnero con la cabeza. [...]
    • 1805 Cormon, J. L. B. / Manni, V. Diccionario italianoespanol españolitaliano Esp (BD)
      Morocada. s. f. cozzata.
    • 1822 RAE DRAE 6.ª ed. (NTLLE)
      MOROCADA. s. f. La topetada que da el carnero con la cabeza. Arietatio.
    • 1853 Domínguez, R. J. DiccNacional (NTLLE)
      Morocada, s. f. Topetada que da el carnero con la testud.
    • 1875 Rdz Benavides, Z. DiccChilenismos Ch (BD)
      Topada es en español topetada, morocada, (de los carneros) amurco (de los toros).
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed. (NTLLE)
      Morocada. (De morueco). f. Topetada que da el carnero con la cabeza.
    • 1893 Anónimo "Satisfechos" [24-03-1893] La Opinión de Asturias (Oviedo) Esp (HD)
      La nota es gravísima, pero sobre todo es gratúita, por no fundarse en prueba ninguna; y, vive Dios, que se necesita frescura para calificar de semi-racionalista, ó semi-liberal, á un obispo que vivió y murió en comunión con la Silla Apostólica y que recibió del Vicario de Jesucristo señaladísimas pruebas de especial estimación. Pero ya se ve, la morocada ciega y estulta es el paladión y la estantigua de escritores pegujaleros que se estiman recompensados, y lo están ciertamente, desde que creen embair á una docena de páparos y esguíseros.
    • 1897 Alhamar (Antonio Rojo y Sojo) Biografía de un gato erudito escrita por él mismo p. 49 Esp (BD)
      Huyendo de un recuero conductor de bestias hinnibles (algunas con viaraza) portadoras de pascasios y exponiéndome á una morocada, corrí por una senda llena de claveques sin hallar más amparo que el de unos trozos de jales y rázago, resto de una entalamadura, extendidos sobre adrales y ásperos por el reteso.
    • 1901 Toro Gmz, M. NDiccEnciclLengCast (NTLLE)
      MOROCADA. Topetada que da el carnero.
    • 1906 Rdz Navas Carrasco, M. Dicc completo LEsp [1906] (BD)
      Morocada, f. Topetada que da el carnero con la cabeza.
    • 1910 Miguel de Escalada Corrección fraterna p. 143 Esp (BD)
      Asimismo son conocidas y usuales en las regiones precisamente que tienen voto de calidad en la materia otras varias voces que el gato erudito anota como desconocidas, verbigracia: Abarrancadero, acerico, aceñero, agarbarse, antruejo, [...] grandevo, hincha, hipocrás, hormigos, jato, lebaniego, macona, manida, mazorral, meleno, morcillo (del brazo), morocada, morra, nava [...].
    • 1914 Lpz Pinillos, J. Frente al mar p. 78 Esp (BD)
      En el lugar que ocupó la de doña Cruz, la arena hundida indicaba el sitio donde estuvo el piano; y en el fonducho veíanse las huellas profundas de los bocoyes, y la estantería, y el trinchero...Pura acordábase del medio día urente de su llegada, de la visita de Carmen, de los festines con duos, «trabalenguas» y barcarolas, y su imaginación, embellecía lo pasado, haciéndolo revivir. ¡Oh, las misas del cleriguillo flamenco, y las morocadas inocentes de doña Salud y los alaridos del buen boticario!...«Una góndola fueeeé...mi cuna...» ¡Oh, las excursiones al coto, y los paseos nocturnos, y las cenas íntimas al fulgor de las estrellas!...
    • 1914 Pagés, A. GDiccLengCastellana (NTLLE)
      MOROCADA (de morueco): f. Topetada de carnero.
    • 1951 García Diego, V. Gramática histórica española [1961] p. 69 Esp (BD)
      La tendencia a la pérdida de la vocal protónica ha tenido épocas de actividad intensa y general; pero esta tendencia sigue actuando en cualquier época en algunas voces vulgares, como de trecenal de trece, las formas treznal, tresnal, y el verbo treznar 'formar gavillas de 13 haces', de morueco, de mas, maris, las formas morocón y morcón 'tripa de embutido' y morocada y morcada 'topetazo'.
    • 1956 García Diego, V. "Notas etimológicas: cerollo; amurcar [...]" [01-01-1956] Tomo XXXVI, p. 360 Boletín de la Real Academia Española (Madrid) Esp (HD)
      En mi Diccionario 4186 sostengo que amurcar, amorcar proceden de morueco, y que éste es un derivado de mas maris 'carnero padre', hermano de marón y marote 'carnero padre' y no un término prerromano, como se quiere sostener. Los diccionarios románicos no proponen etimología alguna de amurcar o amorcar. Es extraño cómo no se ha invocado la fácil etimología vasca burucatu 'topetar' para amurcar, y burucada 'cabezada' para morocada 'topetada' del castellano. [...] Pero yo creo que, a pesar de todas las apariencias formales e ideales, estas voces no tienen relación, pues el vasc. burucada 'cabezada' viene de buruca 'cabezada' y éste de buru 'cabeza', mientras que amurcar, amorcar y morocada vienen de morueco.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      morocada [...] f. Topetada de carnero.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      morocada [...] f. Topetada de carnero.
    dar morocada
    docs. (1596-1729) 3 ejemplos:
    • 1596 Torres, J. Philosophia moral de principes, I [1598] p. 549 Esp (BD)
      No es menos marauilloso el caso que acontecio al pastor Crathis, el qual guardando cabras en las riberas del rio Sybaris, de tal manera se afficiono a vna dellas, que la requestaua con palabras, regalaua con presentes, y tratauala con torpeza como si fuera vna muger, de quien estuuiera muy enamorada. Pero como los zelos (segun Tullio y Santo Thomas) nacen de ver, o sospechar que otro goza de lo que vno ama: acontecio que el cabron guia de aquel hato a quien tocaua el derecho, la guarda, y vso de aquella cabra, vio algunas vezes lo que passaua entre los dos amantes, por lo qual buscando oportunidad de vengar su injuria, hallo cierto dia durmiendo al torpe pastor, bien descuydado del enemigo secreto que tenia, y como vio el tiempo y ocasion que deseaua, de improuiso arremetio con el, y dio le tantas morocadas que le dexo alli muerto, y el quedo muy lozano de ver su affrenta vengada con tanta honrra.
    • 1679 Henríquez, B. ThHispLat Esp (NTLLE)
      morecadas, darlas, arietare, cornibus petere [...]; impetere [...]; dar morecadas, v. topetar.
    • 1729 Requejo, P. V. Thesaurus hispano latinus [1729] Esp (BD)
      Morueco. Verbex vetulus. Morocada. Arietatio. Dar morocadas. Arieto, as.
  2. Acepción en desuso
  3. >morueco+–ada
    s. f. Golpe dado con un morueco.
    docs. (1729-1798) 3 ejemplos:
    • 1729 Requejo, P. V. Thesaurus hispano latinus [1729] Esp (BD)
      Morueco. Verbex vetulus. Morocada. Arietatio. Dar morocadas. Arieto, as.
    • 1798 Goya Muniain, J. Comentarios Julio César, I p. 413, nota 25 Esp (BD)
      25. antes de batir la muralla. Cesar; priusquam aries murum attigisset. Esto es, antes de dar la primera morocada contra el muro. [...]
    • 1798 Goya Muniain, J. Comentarios Julio César, I p. 413, nota 25 Esp (BD)
      El ariete, que nosotros podemos llamar morueco, y su golpe morocada, era una gran batería gruesa y larga con la testa de fierro a semejanza de la de un carnero, para romper con ella a repetidos y fuertes golpes la muralla.
  4. Acepción en desuso
  5. >morueco+–ada
    s. f. Conjunto de moruecos.
    Sinónimo: carnerada
    docs. (1799-1850) 3 ejemplos:
    • 1799 Doyle, E. Tratado cria ganados p. 165 Esp (BD)
      En cada cabaña á principios de Abril deberian sacarse de entre las borregadas todos los borros mayores de cuerpo; y la cabaña fuere, por exemplo, de veinte mil cabezas, será necesario renovar la moruecada cada año con cien moruecos nuevos, no echando jamas ninguno de borro ó primal, y sacar los mas viejos para vender.
    • 1828 Río, M. Vida pastoril p. 143 Esp (BD)
      Entrando la menguante de Marzo señala el Mayoral dia para el cornicortadero: manda reunir los Rabadanes, y ordena al moruequero lleve el desecho á la carnerada de reviejos, y recoja el renuevo [...] se hace prevencion para aquel dia, segun la costumbre de la Cabaña, y por la mañana temprano se pasa la moruecada al corral preparado con la red doblada y buena.
    • 1850 Anónimo "Variedades. Churradas" [15-03-1850] Revista de la Ganadería Española (Madrid) Esp (HD)
      Con cada rebaño se darán los sementales que á cada uno se les señalan sacados sin eleccion ni preferencia de la moruecada que pasta en la dehesa de Atalaya, de la cual se ha estraido el deshecho que habia; igualmente con cada rebaño se darán los perros que tienen, y no escederán de cinco, por el precio de tasacion.
  6. Acepción en desuso
  7. s. f. Condición del carnero destinado a la reproducción.
    docs. (1878) Ejemplo:
    • 1878 Anónimo Noticias sobre la Cabaña de Bornos p. 46 Esp (BD)
      En pos de esto, hácia primeros de marzo, se verifica el raboteo, ó sea el corte de la cola de los corderos. Luego viene el herrarlos (vease la nota 5 de la pág. 44), con lo cual coincide el cornicorteo que tiene lugar hácia los últimos del mismo mes de marzo ó á primeros de abril, aplicándose solo á los carneros primales destinados á la morocada.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE