1.ª Entrega (agosto de 2013)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
mosquetear v. (1587-)
mosquetear, mosquetiar
Etim. Derivado de mosquete y -a(r).
Se documenta por primera vez, con la acepción de 'disparar [a alguien] con un mosquete', frecuentemente en construcción recíproca, en el Discurso del Capitán Francisco Draque (1586-1587) de J. Castellanos y ofrece escasos testimonios a lo largo de la historia. La acepción de 'mostrar desaprobación [a alguien] mediante demostraciones ruidosas', atestiguada, en participio, en la obra de J. Ruiz de Alarcón, Mudarse por mejorarse (c1618), se relaciona con la actitud que podían tener a veces los mosqueteros, esto es, los espectadores del mosquete o patio interior de un teatro. En América se emplea también con el valor de 'asistir [a un acto, especialmente a una fiesta o reunión] para mirar y curiosear', como ya indica V. Salvá en su Diccionario, en 1846 y, posteriormente, otros repertorios lexicográficos; se registra también en la Las mil y una noches argentinas (1953) de J. Draghi Lucero. En Argentina, se registra, en una época muy determinada, entre 1927 y 1937, el uso de mosquetear como 'decir [algo] con brusquedad'; todos los ejemplos acopiados se localizan en Caras y Caretas (Buenos Aires).

    Acepción en desuso
  1. >mosquete+–ea(r)
    v. tr. Disparar [a alguien] con un mosquete.
    Esquema sintáctico
    docs. (1587-1986) 3 ejemplos:
    • 1586-1587 Castellanos, J. Disc Draque [1921] (CDH )
      Pero Fernández y los que quedaron / y con él el Don Pedro juntamente, / en este mismo puncto se hallaron / en la contraria parte de la puente; / donde como dozientos se hallaron / esperando la lumbre del oriente; / dozçientos de arcabuz y fina malla / acudieron allí para ganalla. / Pararon con el próvido recato / que suele, quien victoria va ganando; / acudiéron algunos al rebato / de la congregaçión de nuestro vando / y los unos y otros por buen rato, / se estuvieron allí mosqueteando; / mas aquel escuadrón sólo pretende / guardar el passo, sin passar allende.
    • 1627 Simón, P. Noticias historiales Indias I [1992] Ve (CDH )
      A quien despacharon, luego que le dieron vista los enemigos de los dos navíos que estaban más a la boca del río, dos lanchas con cuarenta mosqueteros a reconocer las piraguas, que luego se apercibieron a la resistencia, mosqueteándose un rato con las lanchas, que tomaron, huyendo, la vuelta de sus navíos.
    • 1986 Morales Pettorino, F. / Quiroz Mejías, Ó. / Peña Álvz, J. J. DiccChilenismos, III Ch (NTLLE)
      Mosquetear. [N] tr. hist. Herir o matar con mosquete. En uso part.: "Sucumbieron en el campo, lanceados, mosqueteados por los huinkas" (Silva, Alejo 491).
    1. v. En uso absoluto.
      Esquema sintáctico
  2. Acepción en desuso
  3. v. intr. Esp Mostrar desaprobación [a alguien] mediante demostraciones ruidosas.
    docs. (1618) Ejemplo:
    • c1618 Ruiz Alarcón, J. Mudarse [1957] Mx (CDH )
      Representante afamado / has visto, por sólo errar / una sílaba, quedar / a silbos mosqueteado; / y luego acudir verías / esta cuaresma pasada / contenta y alborotada / al corral cuarenta días toda la corte, y estar / muy quedos papando muecas, / viendo bailar dos muñecas / y oyendo un viejo graznar.
  4. v. intr. Bo Pe Ar Asistir [a un acto, especialmente a una fiesta o reunión] para mirar y curiosear.
    Esquema sintáctico
    docs. (1846-2010) 9 ejemplos:
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      Mosquetear. n. p. Per. y Bol. Asistir como uno de los espectadores que componen la mosquetería de los bailes.
    • 1911 Avellaneda, F. F. Palabras Catamarca [1927] Tesoro de Catamarqueñismos Ar (FG)
      Mosquetear. Presenciar un baile, u otra reunión cualquiera, sin tomar parte directa. Mirar por curiosidad un acontecimiento cualquiera.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Mil y una noches argentinas Ar (FG)
      Por momentos crecía la marejada de los jinetes de la sierra y de los llanos que querían mosquetiar en tan lucido banquete.
    • 1965 Sanabria Fdz, H. Habla popular Vallegrande Bo (FG)
      Mosquetear. Fisgar, espectar una fiesta u otro acontecimiento de esta naturaleza, desde las puertas de la calle o desde las ventanas.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      Mosquetear. [...] intr. Bo:C,E, Ar:C,NO. obsol. Mirar y curiosear, especialmente en una fiesta o reunión y sin participar en ella.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      Mosquetear. n. p. Per. y Bol. Asistir como uno de los espectadores que componen la mosquetería de los bailes.
    • 1911 Avellaneda, F. F. Palabras Catamarca [1927] Tesoro de Catamarqueñismos Ar (FG)
      Mosquetear. Presenciar un baile, u otra reunión cualquiera, sin tomar parte directa. Mirar por curiosidad un acontecimiento cualquiera.
    • 1911 Segovia, L. DiccArgentinismos Ar (BD)
      Mosquetear. neu. Curiosear, mirar de puertas afuera lo que pasa en un baile o función.
    • 1925 Malaret, A. DiccAmericanismos (FG)
      Mosquetear. n. Amér. Merid. Curiosear.
    • 1953 Draghi Lucero, J. Mil y una noches argentinas Ar (FG)
      Por momentos crecía la marejada de los jinetes de la sierra y de los llanos que querían mosquetiar en tan lucido banquete.
    • 1965 Sanabria Fdz, H. Habla popular Vallegrande Bo (FG)
      Mosquetear. Fisgar, espectar una fiesta u otro acontecimiento de esta naturaleza, desde las puertas de la calle o desde las ventanas.
    • 1989 RAE DMLE 4.ª ed. (NTLLE)
      [Mosquetear. intr. fam. Amér. Merid. Estar de mirón o curioso.
    • 1993 Haensch, G. / Werner, R. (dirs.) NDiccArgentinismos Ar (NTLLE)
      Mosquetear. v. intr. ArgCent, NOArg coloq Mirar una fiesta, una reunión, etc. desde la calle o desde un lugar fuera del recinto donde la misma se realiza, sin participar de ella. | intr ArgCent, NOArg coloq Rondar un determinado lugar para mirar lo que en él ocurre o escuchar lo que en él se dice.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      Mosquetear. [...] intr. Bo:C,E, Ar:C,NO. obsol. Mirar y curiosear, especialmente en una fiesta o reunión y sin participar en ella.
  5. v. tr. Ar coloq. Decir [algo] con brusquedad.
    Esquema sintáctico
    docs. (1927-1937) 7 ejemplos:
    • 1927 Rimac, T. "Motivos Militares" [09-07-1927] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      — Ya va'estar, mi sargento. — ¡ Para hoy! — Sí, pues, mi sargento, pero este patriarca tiene la crin más dura que tiento de cuero d'elefaute. — Engominalo.. . — mosqueteó por lo bajo un conscripto con alzada de medio "fiasco di Chianti". —Ni engrasando la tusadera con caracú de quirquincho, puedo andar más ligero. — Dicen qu'ese ungüento es santo remedio para el reuma.
    • 1937 Lima, F. "Visita materna Campo Mayor" [01-05-1937] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      — ¿A quién buscan? — mosqueteó el cabo de guardia. — A Juanita Tagriaferro, de la cuarta balería. — Tagliaferro, no Tagriaferro, señor. — Qu'es lo mesmo, mué. — Un momento. Siéntensen que lo voy'hacer yamar. Taraferro, ¿no? — Taglia, Tagliaferro, señor – refuerza la esposa del cotufa.
    • 1927 Rimac, T. "Motivos Militares" [09-07-1927] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      — Ya va'estar, mi sargento. — ¡ Para hoy! — Sí, pues, mi sargento, pero este patriarca tiene la crin más dura que tiento de cuero d'elefaute. — Engominalo.. . — mosqueteó por lo bajo un conscripto con alzada de medio "fiasco di Chianti". —Ni engrasando la tusadera con caracú de quirquincho, puedo andar más ligero. — Dicen qu'ese ungüento es santo remedio para el reuma.
    • 1929 Rimac, T. "Trefiglio ordenanza ministerio" [22-06-1929] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      — El hijo de Alan Breck y Trentona es, para mí, el candidato más indicado para anotarse vencedor en la Polla de Potrillos. — ¿Y el de Naciano? — mosqueteó el viejo Eduardo Valerio, decano del lote. — No hará mal papel, pero finalizará muy "indietro" de Tresiete, el crédito de Miguclito Cawlli.
    • 1929 Lima, F. “Notas populares” [01-10-1929] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      El ñato Zacarías accedió y embocó. — Los que sacan tajada al mari/en del fútbol. ¡Pobres purretes!... En Villa Retama Blanca no se dan estas escenas. -Che, ñato; ¿cuándo juega tu cuadro? - El domingo próximo estamos de amistoso en la cancha de Pampero, en Olivos, Nuestro rival será Peñaranda. Partido amistoso, ¿eh?... — Menos mal que en Olivos hay ambulancia y sala de primeros auxilios — mosqueteó el rengo De la Sota. - El anterior amistoso junado en Villa Retama, contra Estudiantes de Punta Chica, terminó... ¡cómo terminó!...
    • 1935 Rimac, T. “Recorrido tranviario” [16-11-1935] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      —Ha de dir pa largo, ¿no? Mosqueteó un domador de "yearlings", criollazo el mozo. — Desde luegito que no fué ayer. Yo, entonces, caí como motorman a la finada compañía de los eléctricos de Buenos Aires y Belgrano, y me destinaron al servicio de Rivadavia y Paseo de Julio, en los bajos de la Casa Rosada, al Hipódromo Nacional.
    • 1936 Lima, F. "Tusada comandante Peñaflor" [28-08-1936] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      — Bien sabes, Peñaflor, que yo tomo solamente un tragito de anís cuando tengo flato, i Chicas ! ¿Ya están? — Sí, mamita. — Detrás de la banda, entonces, que su padre las llevará a la peluquería. — Podemos ir sin escolta, mamá. La peluquería no es un cabaret... — Ver pa creer, che. Ánfora — mosqueteó el comandante. — ¡ Pero papá!... No seas anticuado, todas las chicas de la cuadra van a la peluquería sin cola a la rastra. Además, un peluquero no es mi ideal.
    • 1937 Pajón, S. “Leyendas burreras” [27-02-1937] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      — Corría el año 1913, y en el stud de don Martín, el finado, alojábase, entre otras nenas, la que luego fuera la célebre Indiecita, por Val D'Ór e Indecise, potranca adquirida por don Luis Saavedra en veinte mil del ala. — Los precios de aquellos años, también —mosqueteó uno que declaróse forfait en el programa de Mateo Misionero.
    • 1937 Lima, F. "Visita materna Campo Mayor" [01-05-1937] Caras y Caretas (Buenos Aires) Ar (HD)
      — ¿A quién buscan? — mosqueteó el cabo de guardia. — A Juanita Tagriaferro, de la cuarta balería. — Tagliaferro, no Tagriaferro, señor. — Qu'es lo mesmo, mué. — Un momento. Siéntensen que lo voy'hacer yamar. Taraferro, ¿no? — Taglia, Tagliaferro, señor – refuerza la esposa del cotufa.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE