6.ª Entrega (febrero de 2019)
Versión del 15/02/2019
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
nagua s. (1495-)
nagua, nahua, naoas, nauas, navas, nagüesilla, nagüetas, nagüilla
Etim. Voz de origen foráneo, probablemente tomada del taíno; esta hipótesis es la sustentada por P. Henríquez Ureña, quien afirma que "naguas, con s final, y no enaguas, es la forma primitiva, cuyo origen taíno es indudable (consta desde 1495). [...] Las formas nagua, sin s, y enagua, son castellanas y tardías" (Para la historia de los indigenismos, Buenos Aires, Universidad de Buenos Aires, p. 119). Del mismo modo, M. Alvar indica que el vocablo procede "del taíno de Santo Domingo" (Americanismos en la "historia" de Bernal Díaz del Castillo, Madrid, CSIC, 1970).

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'prenda de vestir para mujer que consiste en una tela que se ajusta a la cintura y cubre las piernas o parte de ellas', en 1495, en el documento titulado "Relación del oro y joyas que recibió el Almirante después que el receptor Sebastián de Olaño partió de la isla Española para Castilla, desde 10 de Marzo de 1495", publicado en el tomo X de la Colección de documentos inéditos relativos al descubrimiento, conquista y organización de las antiguas posesiones españolas de América y Oceanía, sacados de los Archivos del Reino, y muy especialmente del de Indias (las lecturas se han comprobado en el original, conservado en el Archivo General de Indias, con la signatura Patronato, 8. R. 12, y accesible a través de Pares). Las siguientes documentaciones, en gran medida procedentes de cronistas de Indias, recogen el uso de esta voz taína, desconocida hasta entonces por los conquistadores, lo que explica la multiplicidad de variantes y vacilaciones existentes incluso dentro de un mismo texto. Así, la mayor parte de ellos apuntan como rasgos más significativos que es una prenda (frecuentemente caracterizada como "manta"), cuya longitud oscila entre las rodillas y los tobillos (según la condición social a que pertenece la mujer), de algodón blanco, y que emplean las mujeres casadas para cubrir la parte inferior del cuerpo. Cabe destacar asimismo que ya entonces esta voz se emplea mayoritariamente en plural. A partir del siglo XVII, el uso de esta palabra va a sufrir una evolución distinta a un lado y otro del Atlántico, aunque no es menos cierto que habrá una influencia mutua. En América el vocablo sigue empleándose para designar la prenda exterior; en su uso subyace, además, el hecho de ser una vestimenta típicamente indiana, ligada por tanto a unos usos y costumbres propios de la era precolombina (véase a este respecto testimonios como los de Ruiz de Alarcón). Por el contrario, en España el vocablo se adapta a las modas europeas, alterando así su significado original. En virtud de este cambio, la voz pasa a designar una 'prenda interior para mujer que consiste en una tela que se ajusta a la cintura y cubre las piernas o parte de ellas', atestiguada por primera vez en 1628, en el Discurso de todos los diablos, o infierno emendado, de F. de Quevedo. Este hecho supone, además, la consolidación de la voz enagua; cabe señalar, no obstante, que el uso de una voz u otra es fluctuante y que ambas, nagua y enagua, presentan testimonios de las dos acepciones. Así pues, la consolidación de ambas voces en España coincide temporalmente con una polémica muy virulenta en aquel tiempo, relacionada con lo que se consideró un exceso en la manera de vestir de las mujeres, debido a la desproporción en la parte inferior de su vestimenta, formada por varias capas que terminaban en la saya o basquiña. La enagua era la prenda más interna y las mujeres se ponían varios pares; encima de ellas se colocaba el guardainfante y la pollera. Como afirma C. Bernis en su estudio "Velázquez y el guardainfante", "la falda exterior, la única visible, era la vasquiña" (en Velázquez y el arte de su tiempo. V Jornadas de Arte, Madrid, CSIC, 1991, p. 54). En los siglos posteriores, los testimonios de nagua irán decayendo de manera llamativa en los textos españoles; se empleará casi exclusivamente para caracterizar a personajes pertenecientes a estratos sociales bajos (que utilizará naguas por aféresis de enaguas). En Hispanoamérica se da también esta tendencia de manera generalizada hasta entrado el siglo XX (véanse, a este respecto, los testimonios de Magón, Echeverría, Lyra o J. E. Rivera), momento en que confluyen las voces de escritores indigenistas como M. Á. Asturias, con la de los lingüistas que, cada vez más frecuentemente, reivindicarán la pureza etimológica de esta forma, considerada hasta entonces como variante popular del vocablo. Así lo expresa Santamaría en su Diccionario de mejicanismos (1959): "Las enaguas, de que habla el Diccionario de la Academia, en forma creada y hecha usual por escritores españoles, pero que no es la más propia, porque la que se identifica con la raíz indígena es nagua, muy usada, más usada que enaguas, popularmente exclusivamente usada, y por tanto, es la que debiera respetar y aceptar y consignar la Academia, obedeciendo la autoridad del uso. La forma académica tal vez sea usada en España. En América, no más que por excepción. El Diccionario ya consigna nuestra voz, aunque dice que se usa más en plural". A pesar de lo indicado, la preferencia por una voz u otra responde a una distribución geográfica que se constata en ambas orillas del Atlántico: nagua es la predominante en el área centroamericana y mexicana, así como en el área meridional española, lo que coincide con el mantenimiento del sentido primitivo de falda exterior. Así lo ponen de manifiesto P. García Mouton y Á. Grijelmo en su estudio titulado Palabras moribundas, refiriéndose al uso de la palabra en Andalucía: "Y es que enagua, pero sobre todo nagua, conserva en Andalucía no sólo la forma más antigua, sino también el sentido primitivo de la voz americana, porque, en el medio rural, en los años cincuenta del siglo pasado todavía era el nombre normal de la falda y, para distinguirlas, se llamaba nagua o enaguas blancas a la 'enagua', a la ropa interior" (Madrid, Taurus, 2011). La acepción coloquial 'persona adulta de sexo femenino', que surge por metonimia a partir de la prenda de vestir que se da como propia de mujeres, se registra en 1928, en La marquesa de Yolombó, de T. Carrasquilla. Como 'hombre que no tiene ánimo o valor para enfrentarse a un peligro, para soportar una desgracia o para emprender acciones importantes', se documenta por vez primera en 1893, en el Diccionario de barbarismos y provincialismos de Costa Rica de Gagini, y ya en 1896 figura en la obra de Magón titulada Taquilla, pulpería y tercena y, a partir de entonces, en obras literarias y lexicográficas costarricenses, aunque también se recoge en el Glosario lexicográfico del atlas lingüístico-etnográfico de Colombia (ALEC, 1986) de Montes, Figueroa, Mora y Lozano. La acepción coloquial 'protección excesiva que ejerce una autoridad' se registra en la prensa ya avanzado el siglo XXI, aunque la construcción "bajo las naguas", en sentido literal, muestra testimonios ya desde mediados del siglo XX (véase la acepción 1).

Como 'tabanque' se consigna únicamente en el Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía (1965). En 2010, en el Diccionario de americanismos de la ASALE se recoge la acepción 'flor de nagua'.

Por su parte, naguas de loca como denominación de la petunia ('planta herbácea de jardín, de tallos largos y débiles, hojas ovaladas y vellosas, y flores grandes y olorosas') se documenta por vez primera en 1969, en la obra El español hablado en el departamento del norte de Santander: datos y observaciones de Flórez, Montes y Figueroa. Amarrarse las naguas, con el  valor 'imponer [una mujer] su autoridad', se documenta en 1924 en La vorágine, de J. E. Rivera. Nótese que el Diccionario de americanismos de la ASALE recoge amarrar las enaguas con este mismo significado. 

  1. s. f. Prenda de vestir para mujer que consiste en una tela que se ajusta a la cintura y cubre las piernas o parte de ellas. Generalmente, en plural.
    Sinónimos: campana; enagua
    docs. (1495-2015) 98 ejemplos:
    • 1495 Anónimo "Relación oro y joyas" [1868] p. 5 CoDoIn AmOcean, X Esp (BD)
      Mas en el dicho dia [11 de marzo] quedaron en su cámara dos hamacas é dos naguas é once madejas de algodon que se hobo por resgates.
    • 2015 Vergne, A. "De macanas y enaguas taínas" [05-10-2015] El Nuevo Día (Guaynabo) PR (HD)
      Álvarez Nazario nos ofrece una visión "reconstruida" de la lengua taína que estaremos visitando en estos días. [...] Igual de taína que la macana es enaguas, que se lleva (o llevaba) bajo la falda. Álvarez nos dice que "corresponde con la mención de naguas". Esta naguas era la falda de las indias casadas, como la describen los cronistas de Indias, y llegaba hasta las rodillas.
    • 1495 Anónimo "Relación oro y joyas" [1868] p. 5 CoDoIn AmOcean, X Esp (BD)
      Mas en el dicho dia [11 de marzo] quedaron en su cámara dos hamacas é dos naguas é once madejas de algodon que se hobo por resgates.
    • 1513 Anónimo Relación Navío La Magdalena p. 248 Documentos de la Real Hacienda de Puerto Rico PR (BD)
      Relación de las mercaderías [...] 1 jubón de estameña traído 6 ts. 6 gs.; 6 manos de papel 4 ts. 6 gs.; 1 libra de pimienta = 3 ts. 6 gs.; 1 jubón de cañamazo = 3 ts.; 2 pares de zaragüelles = 5 ts.; 2 pares de alpargatas = 2 ts.; 1 libra de colino y otra de cebollino en 1 po.; 1 cuartillo de rábano en 6 ts.; 1 nagua por 6 ts.; 3 pares de medias calzas= 1 po.1 tn.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )

      Yo querría, cuando en algún paso se toca algún nombre extraño a nuestra lengua castellana, satisfacerle, sin pasar adelante, por el contentamiento del que lee; y a este propósito digo que las naguas son una manta de algodón que las mujeres desta isla, por cobrir sus partes vergonzosas, se ponían desde la cinta hasta media pierna, revueltas al cuerpo; e las mujeres principales hasta los tobillos. Las doncellas vírgenes, como he dicho en otras partes, ninguna cosa se ponían o traían delante de sus partes vergonzosas, ni tampoco los hombres se ponían cosa alguna; porque, como no saben qué cosa es vergüenza, así no usaban de defensas para ella.

    • c1568-1575 Díaz Castillo, B. HNueva España [1982] 7 Esp (CDH )
      [...] y venían estos indios vestidos con unas jaquetas de algodón y cubiertas sus vergüenzas con unas mantas angostas, que entre ellos llaman mastates, y tuvímoslos por hombres más de razón que a los indios de Cuba, porque andaban los de Cuba con sus vergüenzas defuera, excepto las mujeres, que traían hasta que les llegaban a los muslos unas ropas de algodón que llaman naguas.
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] Mx (CDH )

      A vosotras digo, una culebra (a las venas), dos culebras, tres, quatro culebras, porque maltratais assi el espejo encantado (los ojos), y su encantada faz o tez; id donde quisieredes, apartaos a donde os pareciere, y si no me obedeceis, llamaré a la de las naguas y huipil de piedras preciosas, que ella os desparramará y diuertirá, ella os arrojará desparramandoos, y os dexará desparramadas por essos desiertos

    • 1690 Fuentes Guzmán, F. A. HGuatemala [1882-1883] I, 265 Gu (CDH )
      Y no menos que á mí me aconteció, en el progreso del tiempo de mi turno, por el año de 1676, que procurando, á pedimento del alcalde y veedor de los herreros, que Juan de Mendoza, tejedor de naguas, no tuviese obrador de herrería y fragua pública, y que habiéndola de tener fuese al cuidado de maestro examinado y aprobado que la rigiese; mas como este se valiese del presidente D. Fernando Francisco de Escobedo, después de muchas disputas sobre si había ó no de sujetarse al cumplimiento del auto, fundando su opinión el Presidente en que en las repúblicas se debía por los superiores solicitar que hubiese grande número de oficiales de todas artes, porque con eso las obras saldrían á menos costo de tiempo y de precio [...].
    • 1721 Anónimo Denuncia india Magdalena 343 Docs Argentina Ar (CDH )
      ...Fuésele preguntado que mas sucedio y saue y dixo que el marido de la dicha Juana le hiso mas naguas de ruan, las quales le pidio la dicha Lorensa se las vendiere y porque no se las quiso vender se enojó y que llegado aquí caio enferma hechando muchos gusanos grandes de dos cauesas negros, que los vio esta declarante y que curandola un medico llamado Miguel que andubo en esta ciudad dixo auerla hechisado la dicha Lorensa y que auía sido por las naguas que le nego que a esta declarante dio se lo dixo dicho Miguel, y por esta causa se huieron la dicha Magdalena y dicha Lorensa, su hija del pueblo y se fueron al Potrero de Don Diego de Alderete por que supieron lo que decía el medico y esto responde.
    • 1768 Cruz, R. Alcaldes Novés [1915] Esp (CDH )
      Mariana . Vamos, que luego que vea / salir á mi ama quiero / venir también á la iglesia, / para lucir mi mantilla / y mis naguas de bayeta / verde, que aun están tal cual.
    • 1788 Anónimo "Para que el Público se halle instruido" [05-08-1788] Mercurio Histórico y Político (Madrid) Esp (HD)
      ROPA PINTADA. Zarazas ó Cavos, Chitas ó Quimones, idem de Bolante y de Zurato, Sobrecamas ó Colchas cameras y Catreras, Naguas ó Vasquiñas, Maschaes, Peynadores.
    • 1793 Anónimo "Encargos" [03-12-1793] Gazeta de México (Ciudad de México) Mx (HD)
      En la cárcel de Ixmiquilpatu está detenida una India, Meca de nacion, y tan escasa en el idioma Castellano, que apenas se le entiende nombrarse Maria, la que fue fugitiva de esta Ciudad de la casa de un D. Joseph. Ella es prieta, gorda, cari redonda, chata, y manca de dos dedos de la mano derecha, su aspecto como de 36 años, y viste paño de algodon blanco, camisa de lo mismo y naguas de lana azul con cortes blancos, zapatos y sin medias. El que fuere su dueño ocurra al Juzgado de dicho Pueblo.
    • 1801 Anónimo "Continúa el discurso sobre la navegación del Motagua" [02-03-1801] El Correo Mercantil de España y sus Indias (Madrid) Esp (HD)
      Añádase á lo dicho tanto para los que se establezcan en Omoa, como para los que lo verifiquen en las márgenes de nuestro río, amplia libertad y franquicia de derechos para la introduccion en nuestro puerto y demas establecimientos de la costa, por lo respectivo á comestibles de lo interior, como harinas, maizes, frixol, arroz, carnes, ropas de la tierra, cotones, cortes, nagua, chamarros, gerga, manta, &c. &c.
    • 1831 Flores Arenas, F. Coquetismo y presunción [2003] Esp (CDH )
      / Puesto que en la misma casa / viven los tres, he juzgado / que Perico, ese criado / de don Judas, cuanto pasa / ha de saber, y conviene / ponerle de nuestra parte / con el disimulo y arte / propios de quien naguas tiene.
    • 1832 Anónimo "Avisos. El miércoles 14 del corriente" [26-11-1832] Gazeta del Gobierno de México (Ciudad de México) Mx (HD)
      El miércoles 14 del corriente, á cosa de las cinco de la tarde se desapareció del zahuan de la casa num. 3 del callejon de las Pañeras una niña de edad de tres años que se llama Isabel, con camisa de pontivi y naguas de indiana ya muy deslavazada: se suplica á la persona que tuviere noticia de su paradero, dé aviso en el primer cuarto de dicha casa, donde se le dará su correspondiente gratificacion.
    • 1872 Ascasubi, H. Santos Vega [1955] 549 Ar (CDH )
      — Y ¿cómo estaba vestida / usté? y ¿por qué madrugó / a oscuras? respuendamé. / — Pero, ¡por amor de Dios!, / yo estaba vestida ansí, / como el día me agarró; / con mis medias, la camisa, / las naguas y el camisón. / — Y ¿por qué para acostarse / usté no se desnudó? / y, ¿por qué de su marido / anoche usté se apartó? /
    • 1898 Ganivet, Á. Pío Cid [1983] Esp (CDH )
      — Antes u empués, fue siempre el señorito un tuno —replicó la Tomasina—. y perdía el sentido en cuanto que vía unas naguas.
    • 1905-1909 Echeverría, A. J. Concherías [1953] 175 Concherías CR (CDH )
      / Yo dije: ¡ya descansamos! / Pos mirá lo que faltaba: / yegaron dos polesías, / me registraron la casa, / y no dejaron ni un cofre / sin levantale la tapa; / ya andaban en los armarios, / ya debajo de las camas; / ispiaron en la letrina, / me desnudaron la Santa; / y si no es que la Jelipa, / con el chingo, se les para, / quién sabe si no se atreven / a levantále las naguas.
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )

      — No lleve las cosas a ese punto. Allá verá que de unos azotes no pasa. Traerá dos negros para que nos tengan. A mí será a calzón quitao y a vusté a nagua subida. Esto es todo.

    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] Gu (CDH )
      En la Sección esperaban a los presos, sentadas en el patio —donde parecía llover siempre— y en los poyos de los corredores oscuros, grupos de mujeres descalzas, con el canasto del desayuno en la hamaca de las naguas tendidas de rodilla a rodilla y racimos de hijos, los pequeños pegados a los senos colgantes y los grandecitos amenazando con bostezos los panes del canasto.
    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] 31 RD (CDH )
      A su decir, el indio Miguel dizque era hijo de cacique, y a su madre la llevaron —siendo él pequeño— a La Vega, en donde los blancos ponían a trabajar al indio y le daban naguas y babuchas de regalo; siendo muy jovenzuelo se lanzó hacia la sierra; tenía que morir algún día y al tercer día se levantó, y ha seguido así hasta hoy.
    • 1994 Solares, I. Nen [1994] Mx (CDH )
      Según le ordenó el propio emperador, les dio mantas ricamente tejidas, naguas y huipiles para las mujeres de sus familias, dos cargas de cacao, otras tantas de almendras, fardos de chiles, chía, pepita, mucho algodón y canoas con maíz.
    • 2015 Vergne, A. "De macanas y enaguas taínas" [05-10-2015] El Nuevo Día (Guaynabo) PR (HD)
      Álvarez Nazario nos ofrece una visión "reconstruida" de la lengua taína que estaremos visitando en estos días. [...] Igual de taína que la macana es enaguas, que se lleva (o llevaba) bajo la falda. Álvarez nos dice que "corresponde con la mención de naguas". Esta naguas era la falda de las indias casadas, como la describen los cronistas de Indias, y llegaba hasta las rodillas.
    • 1495 Anónimo "Relación oro y joyas" [1868] p. 5 CoDoIn AmOcean, X Esp (BD)
      Mas en el dicho dia [11 de marzo] quedaron en su cámara dos hamacas é dos naguas é once madejas de algodon que se hobo por resgates.
    • 1495 Anónimo "Relación oro y joyas" [1868] p. 6 CoDoIn AmOcean, X Esp (BD)
      En 4 de Abril quedaron en su cámara las cosas siguientes, que se hobieron por resgates que trujo la Fusta: (1) veinticinco naguas, quince hamacas, seis tiraderas, (2) una macana, nueve hachuelas de indios, una bocina de palo, una ropa de plumas, seis esteras, catorce papagayos, tres arrobas veintiuna libra de algodon hilado. [...] Mas quedó en 9 de Julio en poder del dicho su camarero: quatro guaycas, las dos con diez hojicas de oro, é un cinto con una cara verde, que tiene dos hojicas de oro, é una hamaca, é tres pares de naguas que trujeron unos indios en Cahonabo.
    • 1513 Anónimo Relación Navío La Magdalena p. 248 Documentos de la Real Hacienda de Puerto Rico PR (BD)
      Relación de las mercaderías [...] 1 jubón de estameña traído 6 ts. 6 gs.; 6 manos de papel 4 ts. 6 gs.; 1 libra de pimienta = 3 ts. 6 gs.; 1 jubón de cañamazo = 3 ts.; 2 pares de zaragüelles = 5 ts.; 2 pares de alpargatas = 2 ts.; 1 libra de colino y otra de cebollino en 1 po.; 1 cuartillo de rábano en 6 ts.; 1 nagua por 6 ts.; 3 pares de medias calzas= 1 po.1 tn.
    • 1519 Fdz Enciso, M. Suma Geogr [2003] Esp (CDH )
      Usan las mugeres unas a que llaman naguas, fechas de manera que les toma desde la cinta fasta las rodillas; e las que son vírgines andan como nascen; e luego que una muger se echa con un hombre e pierde la virginidad se cubre; e, si no tiene naguas, pónese una foja atada con unas cuerdas de algodón con que cubre su vergüença, e llaman a aquella foja pampanilla.
    • 1525 Anónimo "Alonso González" [1945] Índice Protocolos México, I Mx (BD)
      Digo que me obligo que tomaré todos los tondillos, e naguas e camisas labradas, que es todo rropa desta tierra, que vos Açindos de Portillo estante en esta dicha çibdad […]
    • 1526 Fdz Oviedo, G. Sumario historia Indias [2000] Esp (CDH )
      Entre los indios, en muchas partes, es muy común el pecado nefando contra natura, Son, en muchas partes, los de tierra firme, los indios sodomitas e públicamente los indios que son señores e principales que en esto pecan, tienen moços con quien usan este maldito pecado, e los tales moços paçientes, assí como caen en esta culpa luego se ponen naguas como mujeres, que son unas mantas cortas de algodón con que las indias andan cubiertas desde la cinta hasta las rodillas, y se ponen sartales y puñetes de cuentas y las otras cosas que por arreo usan las mugeres, e no se ocupan en el uso de las armas ni hazen cosa que los hombres exerciten sino luego se ocupan en el servicio común de las casas assí como barrer, y fregar, e las otras cosas a mugeres acostumbradas.
    • c1541 Anónimo Rel cerimonias indios Mechuacán [1989] Mx (CDH )
      Y era por la fiesta de Unhizperánsquaro, cuando velaban con los huesos de los cativos de las casas de los papas, y dioles sus atavíos, que se pusiese una saya con unas nauas muy buenas y díjole: «Vete y si te tomaren en alguna parte, no se te dé nada; ve a Parexaripitío, llega a la casa de los papas, donde están las mujeres, y entrará el sacrificador a decir la historia de los huesos, y empenzarán a cantar. Entonces entrarán las mujeres, y empenzarán a bailar con ellas los valientes hombres, asidos todos de las manos. Júntate con quien pudieres. Allí están los señores llamados Huresqua y Candó, Sica, Zinaquaui, Quama, Quata-maripe, Equándira, Changue. Mita tú alguno dellos con quien te juntas a bailar.» Y diole unas navajas de piedra envueltas en una manta para que degollase alguno de aquellos señores, y mantas y cotaras de cuero para que le diese al que se juntase a bailar con ella.
    • a1544 Anónimo Jornada Nuño Guzmán Nueva Galicia Documentos para la historia de México Mx (CDH )
      En este río hay cantidad de gente, aunque no mucha: no alcanzan ropa de algodón, si no es algunas pampanillas y alguna manta muy gruesa; porque el vestido de ellos es de cuero de venados adobados, y el vestido que dellos hacen es coser un cuero con otro y ponérselos por debajo del brazo atados al hombro, y las mujeres traen sus naguas hechas con sus jirones que les llegan hasta los tobillos como faja, y otras no traen más de una pampanilla de algodón que será de un palmo en ancho y otro en largo, cuanto le tapa su vergüenza: todo lo demás traen de fuera, las tetas y brazos.
    • 1527-1550 Casas, B. Apologética historia [1992] III, 1414 Esp (CDH )
      Esta gente fue, y es la que resta, muy robusta y belicosa y muy enseñada en los arcos y flechas, que a cient pasos clavan el ojo; cuando van a caza, corren tras los venados, liebres y conejos y no se les ha de escapar que no lo hieran o maten, y si por alguna parte se les escapa la caza sin lisión, la pena que tienen y se les da es que les echan una vestidura de mujer, que llaman cuytl, que en las islas llamaban naguas, que cubre desde abajo algo de la cinta hasta la rodilla; dándoles a entender que no es hombre, sino mujer, pues no es gran flechero y acierta con el tiro a lo que matar pretende.
    • 1527-1550 Casas, B. Apologética historia [1992] Esp (CDH )
      Esto era amasar su pan, curar sus gallinillas y otras aves si las tenían, ir por agua al río, guisar de comer, hilar, tejer algodón para hacer sus camisas y mantas que usan por vestidos y unas que llamaban naguas, con que se cubrían las mujeres desde la cinta hasta media pierna por faldillas en esta isla, y las como redes que decían hamacas, en que dormían, hechas harto con lindo artificio.
    • 1554 Cervantes Salazar, F. Dialocus secundus. Civitas Mexicus Interior p. 71 Tres diálogos latinos que Francisco Cervantes de Salazar escribió e imprimió en México en dicho año Esp (BD)
      Nagüe, güipiles, mulierum indicarum indumenta, et alia quae viris pro paliis sunt; pleraque ex gossypio, nam viliora texuntur ex nequen, filo magueio.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )

      Yo querría, cuando en algún paso se toca algún nombre extraño a nuestra lengua castellana, satisfacerle, sin pasar adelante, por el contentamiento del que lee; y a este propósito digo que las naguas son una manta de algodón que las mujeres desta isla, por cobrir sus partes vergonzosas, se ponían desde la cinta hasta media pierna, revueltas al cuerpo; e las mujeres principales hasta los tobillos. Las doncellas vírgenes, como he dicho en otras partes, ninguna cosa se ponían o traían delante de sus partes vergonzosas, ni tampoco los hombres se ponían cosa alguna; porque, como no saben qué cosa es vergüenza, así no usaban de defensas para ella.

    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )
      Pero, porque las cacicas e mujeres principales casadas, traen estas naguas o mantas desde la cinta hasta en tierra, delgada e muy blancas e gentiles, si son mujeres mozas e quieren jugar al batey, dejan aquellas mantas luengas, e pónense otras cortas, a medio muslo.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )
      Las mujeres traen naguas, que son mantas pequeñas de algodón, desde la cinta hasta la rodilla o más alto, rodeadas al cuerpo.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )
      Hay asimesmo en esta provincia de Cueva sodomitas abominables, e tienen muchachos con quien usan aquel nefando delicto, e tráenlos con naguas, a en hábito de mujer"; e sírvense de los tales en todas las cosas y ejercicios que hacen las mujeres, así en hilar como en barrer la casa y en todo lo demás; y éstos no son despreciados ni maltractados por ello; e llámase el paciente, camayoa.
    • c1527-1561 Casas, B. HIndias [1994] Esp (CDH )
      Salieron delante treinta mujeres, las que tenían por mujeres del rey Behechío, todas desnudas en cueros, solamente cubiertas sus vergüenzas con * unas medias faldillas de algodón, blancas y muy labradas en la texedura dellas, que llamaban naguas , que les cobrían desde la cintura hasta media pierna; traían ramos verdes en las manos, * cantaban y bailaban y saltaban con moderación, como a mujeres convenía, mostrando grandísimo placer, regocijo, fiesta y alegría; llegáronse todas ante don Bartolomé Colón y, las rodillas incadas en tierra, con gran reverencia danle los ramos y palmas que traían en las manos.
    • c1527-1561 Casas, B. HIndias [1994] Esp (CDH )

      Otro día entraron por la tierra y los montes que por ella había; y *hallando algunos barrios o casas vacías de gente por haber todas huído, pero llenas de vasos y otras *alhajas de casa para el cuotidiano servicio de cosas hechas de algodón, como naguas para las mujeres (que son como medias faldillas); donde hobieren [ sic ] *muncho [ sic ] algodón hilado y con pelo, y lo que más ellos deseaban *y andaban a buscar con tantos peligros del ánima y del cuerpo: munchas [ sic ] piezas // de oro, que se ponían en los pechos y en las orejas y *en otras partes [y] joyas de diversas hechuras, que hasta diez mill castellanos de oro fino pesarían.

    • c1527-1561 Casas, B. HIndias [1994] Esp (CDH )
      En la isla de Cuba, cuando allí fuimos, hallamos un indio solo que traía unas naguas, que es vestidura de mujeres, con que se cubren desde la cinta hasta la rodilla, * de lo cual tuvimos alguna sospecha si había algo de aquello, pero no lo averiguamos.
    • c1564 Molina, A. Confesionario mayor en la lengua mexicana y castellana [1984] Esp (Boyd-Bowman)
      las navas (...) ralas, quiçá las (...) engrudaste para que pareciessen gruessas
    • c1568-1575 Díaz Castillo, B. HNueva España [1982] 7 Esp (CDH )
      [...] y venían estos indios vestidos con unas jaquetas de algodón y cubiertas sus vergüenzas con unas mantas angostas, que entre ellos llaman mastates, y tuvímoslos por hombres más de razón que a los indios de Cuba, porque andaban los de Cuba con sus vergüenzas defuera, excepto las mujeres, que traían hasta que les llegaban a los muslos unas ropas de algodón que llaman naguas.
    • 1576-1577 Sahagún, B. HGral Nueva España [1990] 699 Esp (CDH )
      Y las que vende, ahora sean mantas, ahora sean naguas y huipiles, son ya traídas y viejas, renovadas y curadas con lexía para blanquearlas y mostrarlas nuevas, no lo siendo, o bruñidas con piedras o vasos lisos o huesos que suelen usar para bruñillas; y fuera de esto, para mostrarlas galanas suélenlas teñir con falsas colores; y algunas venden que son ralas y remendadas, que no se parecen y que tienen orilla repulgada y una pierna hecha dos con una costura falsa, y tales que llevan falsas y postizas labores.
    • 1576-1577 Sahagún, B. HGral Nueva España [1990] 770 Esp (CDH )
      Las mugeres traían sus naguas, mas eran angostas y cortas, que llegavan hasta las rodillas, y no traían huipiles.
    • 1576-1577 Sahagún, B. HGral Nueva España [1990] 1005 Esp (CDH )
      Otra vez habló el principal Cioacóatl, y dixo: "Por ventura algunas de las mugeres lo llevaron ascondido debaxo de las nauas. Buscarse ha y traerse ha a la presencia del señor capitán."
    • 1576-1577 Sahagún, B. HGral Nueva España [1990] Esp (CDH )
      Estava vestida de un huipil y unas naoas pintadas de la misma color açul claro, con unas franjas de que colgavan caracolitos mariscos.
    • 1581 Anónimo Documento de Guatemala Gu (Boyd-Bowman)
      un talcuete de Chiapa, una nagüesilla de Chiapa
    • c1605 Ocaña, D. Relación viaje América [1969] Pe (CDH )

      No se me ofrece por ahora más qué decir de aquesta ciudad, sino que el trato de la gente es con algún vicio, particularmente de mujeres, que tienen mucha libertad; y suele suceder que el ama se mete en una canasta, en camisa con solas unas naguas, y cubrir la boca de la canasta con un paño, y la negra llévala en la cabeza a casa del amigo; y encontrar la Justicia a la negra y decirle ¿qué llevas ahí? y responder: paños a lavar al río; y quitarle la justicia la canasta para verlo y hallar a la señora asentada dentro de la canasta. Y en mitad del día suelen hacer lomismo.

    • c1605 Ocaña, D. Relación viaje América [1969] 29 Pe (CDH )
      Pero éste en Panamá es continuo y siempre andan las personas sudando y no pueden sufrir ropa en el cuerpo y las mujeres traen unas naguas de lienzo y de esta causa está la gente muy descolorida y muy enferma de continuo; y de la gente que baja del Perú y de los que vienen de Castilla mueren de ordinario muchos y los hospitales están de continuo llenos de enfermos.
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] Mx (CDH )

      A vosotras digo, una culebra (a las venas), dos culebras, tres, quatro culebras, porque maltratais assi el espejo encantado (los ojos), y su encantada faz o tez; id donde quisieredes, apartaos a donde os pareciere, y si no me obedeceis, llamaré a la de las naguas y huipil de piedras preciosas, que ella os desparramará y diuertirá, ella os arrojará desparramandoos, y os dexará desparramadas por essos desiertos

    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] Mx (CDH )
      Ea ya ven tu, mi madre, la de las naguas y huipil de piedras preciosas y dignate de baxar al vientre de la criatura de Dios, para que alli amançes la ira del cielo, la justicia.
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] Mx (CDH )
      Ea ya, la de las nahuas de piedras preciosas, que no se puede sufrir lo que hacen las entre si semejantes (las hormigas), velas a asolar que no me obedecen, tienen por ventura raiçes?
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] Mx (CDH )
      Ven acá tu, el que tienes los cabellos como humo y como neblina, y tu mi madre la de las nahuas preciosas.
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] Mx (CDH )
      Ea, acudid de vuestra parte los que teneis las nahuas de varios colores pintado como culebras.
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] Mx (CDH )
      Ea ya, ven, mi madre piedra preciosa, o la de las nahuas y huipil de piedras preciosas, la de las nahuas y huipil verde, la blanca muger.
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] Mx (CDH )
      Está en lo que te digo, mi madre la de las nahuas preçiosas (el agua).
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] Mx (CDH )
      A ti invoco mi madre la de las nahuas preçiosas: quien es el Dios, o quien es el tan poderoso que quiere ya destruir y sepultar a mi encomendado.
    • 1632 Anónimo Documento Cartago 804, fo. 146 Protocolos de Cartago, Archivo Nacional de Costa Rica CR (DH Costa Rica)
      dos naguas las unas de cotona y las otras de lienso de algodón
    • a1640 Alva Ixtlilxochitl, F. HChichimeca [1985] 145 Mx (CDH )
      Al que puso por mayordomo de la cobranza de los tributos, sacaba cuatro mil y trescientos fardos de mantas ricas, pañetes y huepiles que montan por todo ochenta y seis mil mantas, huepiles, naguas y pañetes; y cierta cantidad de preseas de oro, pedrería y plumería en cada un año, sin las amas y criadas necesarias para el servicio de la casa del rey, asimismo las flores que de ordinario se gastaban en palacio.
    • 1667 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)
      unas nagüillas de muchacha, azules
    • 1687 Anónimo Documento Cartago 28-IV-1687 Cofradía de la Soledad, Archivo eclesiástico de la curia metropolitana CR (DH Costa Rica)
      seis pesos que le dio en unas naguas a la mulata esclava.
    • 1690 Fuentes Guzmán, F. A. HGuatemala [1882-1883] I, 265 Gu (CDH )
      Y no menos que á mí me aconteció, en el progreso del tiempo de mi turno, por el año de 1676, que procurando, á pedimento del alcalde y veedor de los herreros, que Juan de Mendoza, tejedor de naguas, no tuviese obrador de herrería y fragua pública, y que habiéndola de tener fuese al cuidado de maestro examinado y aprobado que la rigiese; mas como este se valiese del presidente D. Fernando Francisco de Escobedo, después de muchas disputas sobre si había ó no de sujetarse al cumplimiento del auto, fundando su opinión el Presidente en que en las repúblicas se debía por los superiores solicitar que hubiese grande número de oficiales de todas artes, porque con eso las obras saldrían á menos costo de tiempo y de precio [...].
    • 1721 Anónimo Denuncia india Magdalena 343 Docs Argentina Ar (CDH )
      ...Fuésele preguntado que mas sucedio y saue y dixo que el marido de la dicha Juana le hiso mas naguas de ruan, las quales le pidio la dicha Lorensa se las vendiere y porque no se las quiso vender se enojó y que llegado aquí caio enferma hechando muchos gusanos grandes de dos cauesas negros, que los vio esta declarante y que curandola un medico llamado Miguel que andubo en esta ciudad dixo auerla hechisado la dicha Lorensa y que auía sido por las naguas que le nego que a esta declarante dio se lo dixo dicho Miguel, y por esta causa se huieron la dicha Magdalena y dicha Lorensa, su hija del pueblo y se fueron al Potrero de Don Diego de Alderete por que supieron lo que decía el medico y esto responde.
    • 1768 Cruz, R. Alcaldes Novés [1915] Esp (CDH )
      Mariana . Vamos, que luego que vea / salir á mi ama quiero / venir también á la iglesia, / para lucir mi mantilla / y mis naguas de bayeta / verde, que aun están tal cual.
    • 1788 Anónimo "Para que el Público se halle instruido" [05-08-1788] Mercurio Histórico y Político (Madrid) Esp (HD)
      ROPA PINTADA. Zarazas ó Cavos, Chitas ó Quimones, idem de Bolante y de Zurato, Sobrecamas ó Colchas cameras y Catreras, Naguas ó Vasquiñas, Maschaes, Peynadores.
    • 1793 Anónimo "Encargos" [03-12-1793] Gazeta de México (Ciudad de México) Mx (HD)
      En la cárcel de Ixmiquilpatu está detenida una India, Meca de nacion, y tan escasa en el idioma Castellano, que apenas se le entiende nombrarse Maria, la que fue fugitiva de esta Ciudad de la casa de un D. Joseph. Ella es prieta, gorda, cari redonda, chata, y manca de dos dedos de la mano derecha, su aspecto como de 36 años, y viste paño de algodon blanco, camisa de lo mismo y naguas de lana azul con cortes blancos, zapatos y sin medias. El que fuere su dueño ocurra al Juzgado de dicho Pueblo.
    • 1801 Anónimo "Continúa el discurso sobre la navegación del Motagua" [02-03-1801] El Correo Mercantil de España y sus Indias (Madrid) Esp (HD)
      Añádase á lo dicho tanto para los que se establezcan en Omoa, como para los que lo verifiquen en las márgenes de nuestro río, amplia libertad y franquicia de derechos para la introduccion en nuestro puerto y demas establecimientos de la costa, por lo respectivo á comestibles de lo interior, como harinas, maizes, frixol, arroz, carnes, ropas de la tierra, cotones, cortes, nagua, chamarros, gerga, manta, &c. &c.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      NAGUAS, s. f. pl. V. ENAGUAS (|Vestidura que usan las mugeres, y que cubre desde la cintura, donde se ata, hasta los pies).
    • 1831 Flores Arenas, F. Coquetismo y presunción [2003] Esp (CDH )
      / Puesto que en la misma casa / viven los tres, he juzgado / que Perico, ese criado / de don Judas, cuanto pasa / ha de saber, y conviene / ponerle de nuestra parte / con el disimulo y arte / propios de quien naguas tiene.
    • 1832 Anónimo "Avisos. El miércoles 14 del corriente" [26-11-1832] Gazeta del Gobierno de México (Ciudad de México) Mx (HD)
      El miércoles 14 del corriente, á cosa de las cinco de la tarde se desapareció del zahuan de la casa num. 3 del callejon de las Pañeras una niña de edad de tres años que se llama Isabel, con camisa de pontivi y naguas de indiana ya muy deslavazada: se suplica á la persona que tuviere noticia de su paradero, dé aviso en el primer cuarto de dicha casa, donde se le dará su correspondiente gratificacion.
    • 1832 RAE DRAE 7.ª ed. (NTLLE)
      NAGUAS. f. p. ENAGUAS.
    • 1849 Fernán Caballero "Sola. Conclusión" [04-11-1849] Semanario Pintoresco Español (Madrid) Esp (HD)
      La pobre Maria se habia puesto muy vieja; pero todavía existia, pues su peseta diaria no le faltaba. Un dia que estaba sentada en la misma silla y en el mismo sitio en que la hemos visto, se abrió la puerta de repente y vió entrar una muger con naguas cortas guarnecidas de falbalaes, medias caladas y zapatos color de rosa.
    • 1858 Álvarez, J. "Gacetilla" [13-07-1858] La Corona (Barcelona) Esp (HD)
      EL HOMBRE IMPORTANTE.—Hay un tipo en este mundo —que me encocora y me exalta— mucho mas que las mujeres —que se llaman ilustradas:—que hablan de historia, política, —de literatura asiática, —de equitacion y de esgrima, —de dictaduras y cámaras—, —que se ponen pantalones—por debajo de las naguas,—y que no comprenden la vida. —tranquila y afeminada, —de hacer unos calcetines— ó coser unas polainas.
    • 1869 Cueto, L. A. Bosquejo poesía cast [1952] CCXVI Esp (CDH )
      / La Soberbia se puso de golilla, / La Avaricia ¡bribona! de sotana, / Ira sin naguas fuera nao sin quilla, / Lujuria de basquiña gaditana; / La Gula, por supuesto, con capilla, / Envidia con refajo de villana; / De puro inerte sin disfraz, ¡oh hallazgo! / La Pereza salió de mayorazgo.
    • 1828-1870 Bretón Herreros, M. Poesías [1884] Esp (CDH )
      Ni hay que salvar para buscar la peste / De las columnas de Hércules la meta; / Que en Madrid cada soplo de nordeste / De pulmonías colma una carreta; / Ni hay quien el miasma infecto contrareste, / Ya nos venga de Argel, ya de Damieta, / Y á tal, que su bajel no da á las aguas / Temiendo niguas, le devoran naguas.
    • 1872 Ascasubi, H. Santos Vega [1955] 549 Ar (CDH )
      — Y ¿cómo estaba vestida / usté? y ¿por qué madrugó / a oscuras? respuendamé. / — Pero, ¡por amor de Dios!, / yo estaba vestida ansí, / como el día me agarró; / con mis medias, la camisa, / las naguas y el camisón. / — Y ¿por qué para acostarse / usté no se desnudó? / y, ¿por qué de su marido / anoche usté se apartó? /
    • 1886 Puiggarí Llobet, J. Iconografía traje [2002] 232 Esp (CDH )
      Las nuestras hállanse vivamente representadas en el teatro de Cándamo, Solís y otros poetas coetáneos, con sus trajes no menos picantes de tontillo y manto de medio ojo, o su trajecillo y sombrero a la flamenca, usando cotilla francesa, naguas castellanas, basquiñas de holandilla, brazaletes de perlas, guantes bordados, redecillas verde y oro, o bien rosas en el cabello, mantilla a veces, o sombrero de plumas, y capotes de abrigo.
    • 1892 Batres Jáuregui, A. Vicios lenguaje Guatemala p. 398 Gu (BD)
      Nagua. No se usa según el Diccionario, nagua ó enagua en el singular, por lo cual no sería lícito decir la enagua. Agrégase á esto, dice Cuervo, que es impropio llamar así á la falda ó parte del traje que va de la cintura abajo. Es de advertirse que Calderón y Moreto usaron nagua y enagua, en singular; por lo que creemos que, por impropio que sea hoy, según el Diccionario, es vicio heredado de los conquistadores.
    • 1895 Membreño, A. Hondureñismos, 1.ª ed. Ho (FG)
      Naguas.- Las faldas de algunas mujeres de media y de ínfima clase. El Diccionario de la Academia trae enaguas; pero nuestro vocablo es más conforme con su origen indígena.
    • 1897 Magón Clis [1947] Cuentos CR (CDH )

      Pa no cansalo con el cuento, así siguió hasta que nacieron las muchachitas estas. No le niego que a yo se me hizo cuesta arriba el velas tan canelas y tan gatas, pero dende entonces parece que hubieran traído la bendición de Dios. La mestra me las quiere y les cuese la ropa, el Político les da sus cincos, el Cura me las pide pa paralas con naguas de puros linoses y antejeulas en el altar pal Corpus, y pa los días de la Semana Santa, las sacan en la procesión arrimadas al Nazareno y al Santo Sepulcro; pa la Nochebuena, las mudan con muy bonitos vestidos y las ponen en el portal junto a las Tres Divinas.

    • 1898 Ganivet, Á. Pío Cid [1983] Esp (CDH )
      — Antes u empués, fue siempre el señorito un tuno —replicó la Tomasina—. y perdía el sentido en cuanto que vía unas naguas.
    • 1905-1909 Echeverría, A. J. Concherías [1953] 117 Concherías CR (CDH )
      Si, cogía alguna "chisa"o se encontraba guabas, / o jocotes o mangos / (unque jueran naranjas), / venía con el pañuelo / derecho p'onde mama: / "Tome para que coma", / esa era su palabra. / Hubo una vez un baile / no sé si pa la Pascua, / en medio de las músicas / y de las algasaras / me apalabrió; le dije: / "Arréglese con mama". / Eya dijo que "bueno"; / m'hisieron unas naguas. / El me mercó un reboso, / y un sombrero de paja, / dos sillas, una mesa, / un santo y una cama. /
    • 1905-1909 Echeverría, A. J. Concherías [1953] 175 Concherías CR (CDH )
      / Yo dije: ¡ya descansamos! / Pos mirá lo que faltaba: / yegaron dos polesías, / me registraron la casa, / y no dejaron ni un cofre / sin levantale la tapa; / ya andaban en los armarios, / ya debajo de las camas; / ispiaron en la letrina, / me desnudaron la Santa; / y si no es que la Jelipa, / con el chingo, se les para, / quién sabe si no se atreven / a levantále las naguas.
    • 1919 Gagini, C. DiccCostarriqueñismos CR (NTLLE)
      En los clásicos hay ejemplos de nagua y enagua; pero hoy prevalece la forma enaguas. >Naguas o enaguas es en C. R. falda o saya; en España, la prenda que aquí llamamos fustán.
    • 1925 Malaret, A. DiccAmericanismos (FG)
      NAGUAS.- f. pl.- Amér. y Antillas. Enaguas (Academia).
    • 1925 Pagés, A. GDiccLengCastellana (NTLLE)
      NAGUA: f. Enagua. Ú. m. en pl. [...]
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed. (NTLLE)
      NAGUA. f. Enagua. Ú. m. en pl.
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )

      — No lleve las cosas a ese punto. Allá verá que de unos azotes no pasa. Traerá dos negros para que nos tengan. A mí será a calzón quitao y a vusté a nagua subida. Esto es todo.

    • 1932 García Soriano, J. VocDialMurciano Esp (NTLLE)
      naguas. f. pl. rúst. Aféresis de enaguas.
    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] Gu (CDH )
      En la Sección esperaban a los presos, sentadas en el patio —donde parecía llover siempre— y en los poyos de los corredores oscuros, grupos de mujeres descalzas, con el canasto del desayuno en la hamaca de las naguas tendidas de rodilla a rodilla y racimos de hijos, los pequeños pegados a los senos colgantes y los grandecitos amenazando con bostezos los panes del canasto.
    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] Gu (CDH )
      Genaro, con los dedos metidos en la boca, hablaba como si se estuviera ahogando: no quería quedarse solo y llamaba a su mujer que, para calmarle, se había echado la nagua e iba a salir a calentarle un trago de café.
    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] Gu (CDH )
      Pero ya la Masacuata pasaba al patiecito oscuro a cambiarse de naguas y Camila decía:

      — Dios se lo pague por todo, ¿oye, señora?...

    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] Gu (CDH )
      Vestía su excelencia blusa negra y naguas moradas y rumiaba la cena en un sillón de cuero detrás del mostrador de la cantina.
    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] Gu (CDH )
      Y salió con el papel, arrastrando los pies uno tras otro, uno tras otro, entre el ruido de la nagua.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] Gu (CDH )
      La Vaca Manuela Machojón se levantó de la pila de ropas en que estaba sentada, usaba muchas naguas * y muchos fustanes * desde que bajó con su marido, el señor Tomás Machojón, a vivir a Pisigüilito, * de donde habían subido * a la fiesta del Gaspar.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] Gu (CDH )
      Y con un hijo en el bulto de la barriga, otro en los brazos, menudeo de manos de los que ya andaban prendiditos a las naguas vueludas y los hijos logrados * guiando la carreta de bueyes, se le fue al que era inútil, pero de lo inútil, inutilizado, para hacer leña hachada, traer agua, campear * animales, castrar colmenas y capar gatos.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] Gu (CDH )
      Las tortilleras con el mijo * en el rebozo * a tuto * y el canasto en la cabeza sobre el yagual, * y las que no tenían mijo, con el rebozo sobre el canasto en forma de cortina que les caía de lado y lado de las orejas, para librarse de la fuerza del sol, camisa de colorines, nagua y fustanes arremangados en el refajo y desnudos y muy limpios los pies que asentaban apenas en el camino, al pasar corriendo.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] Gu (CDH )
      La Santa Cruz, patrona de la cofradía, * alzaba pie de un anda con nagüilla de cortina roja. *
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] 161 Gu (CDH )
      Abrió la puerta, después de ordenarse las ropas y el pelo, sacudirse algunos hilos de las barbas del chal que le brillaban en la nagua, * y quedó a la espera, en la trastienda, haciéndose la desentendida.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] Gu (CDH )
      Dos ojos salieron a ver quién pasaba tan temprano, dos ojos de un ayote * de carne con nariz y boca, bajo ranchozo * pelo y abundancia de naguas y fustanes.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] Gu (CDH )
      En las puertas, guindados, pantalones, chaquetas, naguas, perrajes, ropa de muchachitos.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] Gu (CDH )
      Va y viene, se para, husmea, suelta pequeños latidos de lloro, vuelve la cabeza, se empina sobre las patas delanteras para ver adelante, rasca, da vueltas, corre para un lado, corre para otro lado, sin encontrar lo que ha perdido: una mujer que salió de su casa con la tinaja de acarrear agua en la cabeza, sobre el yagual blanco, y a quien él seguía de cerca, olfateándole los talones, las naguas.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] Gu (CDH )
      Se echó para un lado del portón a enjugarse el llanto, a sonarse las acañutadas narices de vieja, y esperó con temblor de canillas bajo las naguas, al hijo y al padre ciego que se aproximaban.
    • 1954 Asturias, M. Á. Papa Verde [1982] Gu (CDH )
      Desde sus cabalgaduras les rociaban las propuestas a hombres y familias amontonados en la puerta de los ranchos, piojos, mugre, sueño, vestidos de remiendos, camisa y calzón los varones, o sólo taparrabo, naguas color de lluvia las mujeres con las tetas al aire, y los niños sin vestimenta.
    • 1959 Santamaría, F. J. DiccMejicanismos Mx (NTLLE)
      Nagua. (Voz hait.) f. Las enaguas, de que habla el Diccionario de la Academia, en forma creada y hecha usual por escritores españoles, pero que no es la más propia, porque la que se identifica con la raíz indígena es NAGUA, muy usada, más usada que enaguas, popularmente exclusivamente usada, y por tanto, es la que debiera respetar y aceptar y consignar la Academia, obedeciendo la autoridad del uso. La forma académica tal vez sea usada en España. En América, no más que por excepción. El Diccionario ya consigna nuestra voz, aunque dice que se usa más en plural.
    • 1963 Ortiz, F. Contrapunteo cubano [1987] Cu (CDH )
      Pero el tabaco fue solo como curiosidad exótica, junto con los indios, los guanines , las piñas, los casabes, los maíces, los boniatos, las tunas, las cotorras, los guacamayos, las jamacas , las naguas , los dujos , las guaizas , los cemís y las caratonas de sus misterios.
    • 1965 Lopetegui, L. HIglesia América [1965] Esp (CDH )
      Las mujeres vestían huipil y naguas; éstas les llegaban ordinariamente hasta poco encima de los tobillos, y el huipil hasta las rodillas.
    • 1972 Alvar, M. (dir.) ALEA, V Esp (FG)
      nagua 'falda' [u. t. en pl.] (lám. 1272, mapa 1378).
    • 1975 Llorens, W. "Influencia taína en el español de Puerto Rico" [17-12-1975] ABC (Madrid) PR (HD)
      Armado con el puñado de tainismos, que salpican pintorescamente el español de Puerto Rico, salgo para la tierra alta de Jayuya, donde la tradición taína no quiere morirse. [...] En el pueblecito que brilla como una tacita de plata de puro limpio, cosa que es muy de admirar, hay un yucayeque (pueblo indio), en el yucayeque bohíos cónicos de paja; junto a los bohíos algunos «indios» pintarrajados con extractos de urukú y vestidos con naguas, y no «in puribus naturalibis [sic]», como andaban los indios respetables y las doncellas decentes.
    • 1981 Mompradé, E. L. / Gutiérrez, R. Indumentaria indígena II [1981] Mx (CDH )
      Posteriormente comenzó a usarse la «nagüilla», hecha con tela de algodón de fondo blanco y rayas azules formando cuadros, que se teje en telar de pedal en Comitán.
    • 1981 Mompradé, E. L. / Gutiérrez, R. Indumentaria indígena II [1981] Mx (CDH )
      El «costal» se sujeta con una faja y la «nagüilla» se cose en una pretina que termina en dos largas cintas, las que se enrollan alrededor de la cintura.
    • 1981 Mompradé, E. L. / Gutiérrez, R. Indumentaria indígena II [1981] Mx (CDH )
      Las mujeres «de nagüilla» se tapan con un rebozo comercial, el que a veces se colocan en la cabeza en forma de turbante con el cruce en un lado de la frente y cayendo los extremos por atrás.
    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] 31 RD (CDH )
      A su decir, el indio Miguel dizque era hijo de cacique, y a su madre la llevaron —siendo él pequeño— a La Vega, en donde los blancos ponían a trabajar al indio y le daban naguas y babuchas de regalo; siendo muy jovenzuelo se lanzó hacia la sierra; tenía que morir algún día y al tercer día se levantó, y ha seguido así hasta hoy.
    • 1990 Medina, D. Cosas familia [1990] Mx (CDH )
      En una hilera pareja, las siete viejas envolvían cigarrillos sin casi vérseles las manos, en jarras en el piso, del montoncito de papel para cigarro de las naguas agarraban uno, le echaban tabaco, metían el engrudo la punta de la pluma de guajolote, le untaban al bordo del papel, lo cerraban con la uña, y aventaban a un cerrito los cigarrillos forjados, esperando el número mil para empaquetarlos.
    • 1993 Flores, M. A. Siguamonta [1993] Gu (CDH )
      Sus cuerpos se endurecieron, sus corazones se les querían salir por la boca, sus ojos parecían goterones, el grito a medio palo, el patojerío corriendo a meterse bajo las naguas de las mujeres.
    • 1993 Flores, M. A. Siguamonta [1993] Gu (CDH )
      Eran tres hombres y cuatro mujeres adultos; una de ellas viuda porque su hombre se había quedado tronchado en medio de los zacatales que rodeaban el cantón; y diecisiete niños de todas las edades y tamaños que se negaron, los primeros días, a separarse de las naguas de sus nanas que los chipoteaban para quitárselos de encima.
    • 1994 Solares, I. Nen [1994] Mx (CDH )
      Según le ordenó el propio emperador, les dio mantas ricamente tejidas, naguas y huipiles para las mujeres de sus familias, dos cargas de cacao, otras tantas de almendras, fardos de chiles, chía, pepita, mucho algodón y canoas con maíz.
    • 2007 Sandoval Duarte, M. Á. El llanto de la quebrada ES (CORPES)
      Estoy desperada porque no quiero hacerte ningún mal con mis brujerías porque no es así el asunto, mi Pedro. Yo te quiero a la buena y no quiero que estés debajo de mis naguas todo el tiempo. Quiero verte corretear por la pradera, mirarte jinetear el caballo pinto como todo vaqueano, mirarte trepar por el Cañón de los Horcones sin camisa pa que me enseñes los ñeques.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      nagua Mx, ES, Ni; CR. obsol. Saya o falda
    • 2015 Vergne, A. "De macanas y enaguas taínas" [05-10-2015] El Nuevo Día (Guaynabo) PR (HD)
      Álvarez Nazario nos ofrece una visión "reconstruida" de la lengua taína que estaremos visitando en estos días. [...] Igual de taína que la macana es enaguas, que se lleva (o llevaba) bajo la falda. Álvarez nos dice que "corresponde con la mención de naguas". Esta naguas era la falda de las indias casadas, como la describen los cronistas de Indias, y llegaba hasta las rodillas.
  2. Acepción en desuso
  3. s. f. Prenda interior para mujer que consiste en una tela que se ajusta a la cintura y cubre las piernas o parte de ellas. Generalmente en plural.
    Sinónimo: enagua
    docs. (1628-2014) 26 ejemplos:
    • 1628 Quevedo Villegas, F. Disc Diablos [2003] Esp (CDH )

      »Una madre flechando hijas enherboladas; una tía disparando sobrinas como chispas; una niña con ojos en ristre; una moza asestando meneos; una vieja armada de moños, en naguas como de punta en blanco; un adulador que es sí perpetuo de todo lo que se quiere y amén de a letra vista; [...].

    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      nagua. [...] Saya interior de tela blanca. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing.
    • 1628 Quevedo Villegas, F. Disc Diablos [2003] Esp (CDH )

      »Una madre flechando hijas enherboladas; una tía disparando sobrinas como chispas; una niña con ojos en ristre; una moza asestando meneos; una vieja armada de moños, en naguas como de punta en blanco; un adulador que es sí perpetuo de todo lo que se quiere y amén de a letra vista; [...].

    • 1634 Quiñones Benavente, L. Guardainfante I [2001] Jocoseria Esp (CDH )
      Josefa¿Es buen sastre el que los hace?JuanPíntalos, que no los cose.JosefaY ¿tan bien abotonados...?Juan...que jamás se desabrochen.TodasGuárdelos, vístalos, póngalos, majaderote.JuanEstas sean las galas y naguas, / que den a las hembras los señores hombres.
    • 1639 Anónimo Dote Simón de Acebedo (Cádiz) Esp (CorLexIn)
      Dos tavlas de manteles, los unos alimanisco almendrado basto y otros alimaniscos finos apreçi[a]dos en quatro ducados. Dos pares de naguas, las unas de ruan nuevas y las otras de Vramante basto apreçiadas unas y otras en quatro ducados. Dos paños de manos nuebos, el uno con puntas de gante y el otro de ruan llano, apreçiados en veynte reales.
    • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] III, 49 Esp (CDH )
      / Aquí fue Troya, que el Fieltro / preciado de buenos cascos / y de que nunca se pasa, / por ser al gusto contrario, / enfadado de sus bríos, / le condenó, sin traslado, * / a ser naguas de busconas / y golillas de gabachos.
    • 1661 Anónimo Bienes de Juan Martín Crespo (Montefrío, Granada) Esp (CorLexIn)
      Dos pares de naguas blancas y açules, en beinte reales ambas. Unas enaguas blancas, en beinte y dos reales. Una sobrecama de lienço tiradiço, con sus puntas y encajes, en sesenta y seis reales.
    • 1893 Gagini, C. DiccProvincialismos Costa Rica CR (BD)
      Naguas. En la mayor parte de las provincias españolas llaman naguas ó enaguas á la prenda interior del traje femenil conocida aquí con el nombre de fustán (v. esta voz); y á la vestidura exterior que cubre de la cintura á los pies la denominan falda, guardapiés, saya, zagalejo.
    • 1894 Zeno Gandía, M. Charca [2002] PR (CDH )

      — Pa vestirse así, mejor es andar en naguas. ¡Ave María! ¡Si parece una verdolaga en lo ancha!

    • 1970 RAE DRAE 19.ª ed. (NTLLE)
      nagua. f. Saya interior de tela blanca, enagua.
    • 1993 Haensch, G. / Werner, R. (dirs.) NDiccColombianismos Co (NTLLE)
      naguas f pl. [...] Falda interior de mujer, generalm. de tela blanca.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      nagua. [...] f. pl. Mx, RD; Gu, Ho, ES, rur; f. Bo:S; Co, p.u; Ec, pop. Prenda interior femenina, similar a una falda y que se lleva debajo de esta.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      nagua. [...] Saya interior de tela blanca. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing.
    • 1628 Quevedo Villegas, F. Disc Diablos [2003] Esp (CDH )

      »Una madre flechando hijas enherboladas; una tía disparando sobrinas como chispas; una niña con ojos en ristre; una moza asestando meneos; una vieja armada de moños, en naguas como de punta en blanco; un adulador que es sí perpetuo de todo lo que se quiere y amén de a letra vista; [...].

    • 1631 Quiñones Benavente, L. Civilidades [2001] 162 Jocoseria Esp (CDH )
      / Pues ¿qué pensaba el molde de poetas, / dejarlo en dos paletas? / Y por ser fruslería, / que de bóbilis bóbilis se hacía, / porque el otro, afligido, / gritando andaba como un descosido, / cuando marras marruecos por las naguas, / a sabiendas estuvo entre dos aguas, / haciéndome encreyentes, / que por mi rostro bello / hubo dello con dello, / y que pasó por chiste.
    • 1634 Quiñones Benavente, L. Guardainfante I [2001] Jocoseria Esp (CDH )
      Josefa¿Es buen sastre el que los hace?JuanPíntalos, que no los cose.JosefaY ¿tan bien abotonados...?Juan...que jamás se desabrochen.TodasGuárdelos, vístalos, póngalos, majaderote.JuanEstas sean las galas y naguas, / que den a las hembras los señores hombres.
    • 1634 Vega Carpio, F. L. Tomé Burguillos [2003] 575 Esp (CDH )
      Yo Bragadoro, valenzuela en raza, / diestro como galán de entrambas sillas, / en la barbada naguas amarillas, / aciago un martes perfumé la plaza.
    • 1634 Vega Carpio, F. L. Tomé Burguillos [2003] 610 Esp (CDH )
      / Hay pleitos, y de aquestos grandes sumas, / trampas, mohatras, hurtos, juegos, tretas, / flaquezas al quitar, naguas de espumas, / nuevas, mentiras, cartas, estafetas, / lenguas, lisonjas, odios, varas, plumas, / y en cada calle cuatro mil poetas.
    • 1634 Vega Carpio, F. L. Tomé Burguillos [2003] Esp (CDH )
      / Todo lo puede amor, todo lo allana, / pues Hércules se puso rueca al lado, / y Júpiter las naguas de Diana.
    • 1634 Vega Carpio, F. L. Tomé Burguillos [2003] 664 Esp (CDH )
      ¿No sabes que te quise elegir sola / entre cuantas se precian de mirladas, / de bien vestidas y de bien tocadas? / ¿Esto merece que un invierno helado, / de tejado en tejado, / me hallaba el alba al madrugar el día, / con espada, broquel y bizarría, / más cubierto de escarcha / que soldado español que en Flandes marcha / con arcabuz y frascos? / Si no te he dado telas y damascos, / es porque tú no quieres vestir galas / sobre las naturales martingalas, / por no ofender, ingrata a tu belleza, / las naguas que te dio naturaleza.
    • 1634 Vega Carpio, F. L. Tomé Burguillos [2003] 670 Esp (CDH )
      / Entonces él, moviendo tremolante / blanda cola detrás, lengua delante, / le refirió el suceso, / y que Marramaquiz, papel y queso / y relleno también le había tomado, / como celoso airado, / como agraviado necio, / con infame desprecio, / con descortés porfía / y que de tan extraña gatería / Zapaquilda, admirada, / huyó por el desván, la saya alzada; / que lo que en las mujeres son las naguas / de raso, tela o chamelote de aguas, / es en las gatas la flexible cola, / que ad libitum se enrosca o se enarbola.
    • 1634 Vega Carpio, F. L. Tomé Burguillos [2003] 705 Esp (CDH )
      / A un gato que llamaban el Raposo, / más que por el color por el oficio, / la cara que no tuvo reparada, / quitó de una valiente cuchillada, / imposible quedando al beneficio; / y de un revés que sacudió a Garrullo, / dio el último maúllo; / cortó una pierna al mísero Tebejos, / gran cazador de gansos y conejos; / desbarató el estrado / que pensaron guardar gatos bisoños, / con cuchares de palo por espadas, / que de galas quedó todo sembrado, / naguas, jaulillas, guantes, ligas, moños, / rosetas, gargantillas y arracadas, / chapines, orejeras y zarcillos, / y porque defendió llegar Malvillos / a robar a la novia, dio dos cabes, / como Hércules a Licas, / y quebrando con él a dos boticas, / desde una claraboya, / cuanto componen purgas y jarabes.
    • 1634 Vega Carpio, F. L. Tomé Burguillos [2003] 657 Esp (CDH )
      / Marramaquiz, atento / a las nuevas del paje, / que la fama enamora desde lejos, / que fuera de las naguas de pellejos / del campanudo traje, / introducción de sastres y roperos, / doctos maestros de sacar dineros, / alababa su gracia y hermosura / con tanta melindrífera mesura; / pidió caballo, y luego fue traída / una mona vestida / al uso de su tierra, / cautiva en una guerra / que tuvieron las monas y los gatos.
    • 1639 Anónimo Dote Simón de Acebedo (Cádiz) Esp (CorLexIn)
      Dos tavlas de manteles, los unos alimanisco almendrado basto y otros alimaniscos finos apreçi[a]dos en quatro ducados. Dos pares de naguas, las unas de ruan nuevas y las otras de Vramante basto apreçiadas unas y otras en quatro ducados. Dos paños de manos nuebos, el uno con puntas de gante y el otro de ruan llano, apreçiados en veynte reales.
    • 1642 Anónimo Dote Juana Marín de Acosta (Alcalá de los Gazules, Cádiz) Esp (CorLexIn)
      Yten, se apreció vna saya de sarga leonada escura en siete ducados. Yten, se apreció otra saya d estameña picada en quatro ducados. Yten, vnas naguas de bayeta colorada nuebas se apreciaron en quatro ducados.
    • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] II, 381 Esp (CDH )
      / Tú, penitente morcilla, / diciplinante morcón, / chacona de los cambrayes, * / zarabanda pecador, / ¡qué bien parecen las naguas!; * / ¿dónde se queda el cartón?: * / que con virillas y moño / espero de verte yo.
    • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] Esp (CDH )
      / Vusted está bien fardada / con su moño jacerino, / sus naguas de punta en blanco / y su par de guardaniños.
    • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] III, 49 Esp (CDH )
      / Aquí fue Troya, que el Fieltro / preciado de buenos cascos / y de que nunca se pasa, / por ser al gusto contrario, / enfadado de sus bríos, / le condenó, sin traslado, * / a ser naguas de busconas / y golillas de gabachos.
    • 1635-1645 Quevedo Villegas, F. Fortuna seso Hora de todos [2003] 623 Esp (CDH )

      Iban diferentes mujeres por la calle; las unas a pie y, aunque algunas dellas se tomaban ya de los años, iban gorjeándose de andadura y desvaneciéndose de ponleví y naguas; [...] otras, tocadas de gorgoritas y vestidas de noli me tangere, iban en figura de camarines en una alacena de cristal con resabios de hornos de vidro, romanadas por dos moros o, cuando mejor, por dos pícaros.

    • 1635-1645 Quevedo Villegas, F. Fortuna seso Hora de todos [2003] Esp (CDH )
      Una de las pidonas y tomasas, arrebatiña en naguas, moño rapante, la respondió:

      — Abuela, endilgadora de refocilos, engarzadora de cuerpos, eslabonadora de gentes, enflautadora de personas, tejedora de caras, has de advertir que somos muy mozas para vendernos a la podre barbada y a los cazasiglos; gasta esa munición en dueñas, que son mayas de los difuntos y mariposas del «aquí yace».

    • a1645 Quiñones Benavente, L. La hechicera [1991] Esp (CDH )
      Chicolio Yo no sé aquesas pullas, Perinola; / sólo sé que eres toda una amapola, / y que con la hinchazón de aquesas naguas, / pareces, cuando el agua en ellas topa, / carabela de aviso viento en popa.
    • 1661 Anónimo Bienes de Juan Martín Crespo (Montefrío, Granada) Esp (CorLexIn)
      Dos pares de naguas blancas y açules, en beinte reales ambas. Unas enaguas blancas, en beinte y dos reales. Una sobrecama de lienço tiradiço, con sus puntas y encajes, en sesenta y seis reales.
    • 1893 Gagini, C. DiccProvincialismos Costa Rica CR (BD)
      Naguas. En la mayor parte de las provincias españolas llaman naguas ó enaguas á la prenda interior del traje femenil conocida aquí con el nombre de fustán (v. esta voz); y á la vestidura exterior que cubre de la cintura á los pies la denominan falda, guardapiés, saya, zagalejo.
    • 1894 Zeno Gandía, M. Charca [2002] PR (CDH )

      — Pa vestirse así, mejor es andar en naguas. ¡Ave María! ¡Si parece una verdolaga en lo ancha!

    • 1970 RAE DRAE 19.ª ed. (NTLLE)
      nagua. f. Saya interior de tela blanca, enagua.
    • 1993 Haensch, G. / Werner, R. (dirs.) NDiccColombianismos Co (NTLLE)
      naguas f pl. [...] Falda interior de mujer, generalm. de tela blanca.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      nagua. [...] Saya interior de tela blanca. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      nagua. [...] f. pl. Mx, RD; Gu, Ho, ES, rur; f. Bo:S; Co, p.u; Ec, pop. Prenda interior femenina, similar a una falda y que se lleva debajo de esta.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      nagua. [...] Saya interior de tela blanca. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing.
  4. 1⟶metáfora
    s. m. CR Co desp. Hombre que no tiene ánimo o valor para enfrentarse a un peligro, para soportar una desgracia o para emprender acciones importantes.
    Sinónimo: enagüilla
    docs. (1893-1986) 7 ejemplos:
    • 1893 Gagini, C. DiccProvincialismos Costa Rica CR (BD)
      Naguas. [...] Nuestro pueblo emplea también como adjetivo dicho vocablo, y dice que un hombre es un naguas cuando es cobarde, pusilánime, flojo.
    • 1986 Montes Giraldo, J. J. / Figueroa L. J. / Mora M. S. / Lozano R. M. GlosLéxicogr Atlas Colombia Co (FG)
      nagüetas, cobarde: V 213 (O. r.); mentiroso: V 204 (O. r.).
    • 1893 Gagini, C. DiccProvincialismos Costa Rica CR (BD)
      Naguas. [...] Nuestro pueblo emplea también como adjetivo dicho vocablo, y dice que un hombre es un naguas cuando es cobarde, pusilánime, flojo.
    • 1896 Magón Taquilla [1947] Cuentos CR (CDH )

      — ¿Y usté qu'es lo que quiere, ñato, usurero, car'e murciélago, trompechancho, tizón del infierno! ¿Quiere que le saque una muela y lo reviente a la calle? ¡Sálgase si es hombre, so naguas!

    • 1919 Gagini, C. DiccCostarriqueñismos CR (NTLLE)
      Naguas.— Un naguas es un hombre afeminado, flojo o cobarde. En México nahuila, palabra que según Buelna procede de la lengua cahita [...].
    • 1920 Carmen Lyra Cuentos Tía Panchita [2003] CR (CDH )
      ¿Ud. es tontica de la cabeza o es que se hace? Quién dispone irse a casar con ese naguas miadas de tío Tigre... Si ese es un mamita de quien yo haga lo que me da mi regalada gana.
    • 1946 Malaret, A. DiccAmericanismos (NTLLE)
      NAGUA. [...] || 2. pl. adj. CRica. Cobarde, pusilánime.
    • 1966 Morínigo, M. A. DiccAmericanismos (NTLLE)
      NAGUA. f. [...] || adj. pl. C. Rica. cobarde, pusilánime.
    • 1986 Montes Giraldo, J. J. / Figueroa L. J. / Mora M. S. / Lozano R. M. GlosLéxicogr Atlas Colombia Co (FG)
      nagüetas, cobarde: V 213 (O. r.); mentiroso: V 204 (O. r.).
  5. 1⟶metonimia
    s. f. pl. Co coloq. Persona adulta de sexo femenino.
    docs. (1928) 2 ejemplos:
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )
      Puede ser, también, que así que estos muchachos la vean trabajando, en toda regla, les dé vergüenza de que unas naguas les den el ejemplo y que dejen ese maganseo y ese desentendimiento, que me mantiene frito; pueda ser que cuando estén con la Chata, en la mina, no los vea yo en sus cacerías y en sus pescas o haciendo el perro, donde los pañe la pereza, sin asomarse, siquiera, a los trabajos.
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )

      A los pequeñuelos blancos se les ha cambiado el camisón semanero, por otro de alepín retumbante, con rizado blanco en el cuello. Monteras y sombreretes han sido substituidos por ese gorro medio catalán, que antes de terminar aquel siglo había de ser símbolo de esta libertad tan decantada. A los calzonsingente —que tal los llamaban— a más de mejorarles de trapillo, se les ceñía el blusón con una correa. A las "nagüetas"se las mejora mucho en la indumentaria dominguera: faralaes apuntillados en los escotes, quingos y volantes en los faldellines, pañuelo ceñido en la frente y suelto atrás, a estilo arábigo. El tormento del borceguí no lo sufren estas criaturas felices, por mas que sean hijos del Preste Juan de las Indias: como los pescadores de Cafarnaúm, *llevan los pies al aire libre.

  6. 1⟶metáfora
    s. f. pl. coloq. Protección excesiva que ejerce una autoridad. En la construcción bajo o en las naguas de.
    docs. (2009-2017) 3 ejemplos:
    • 2009 Vélez Vieira, C. "Cambio Radical" [13-08-2009] La Silla Vacía (Bogotá): lasillavacia.com Co (HD)
      El que está con él que diga y el que no también, fue el mensaje que desde Palacio le mandó a los congresistas esta semana. Los 36 congresistas de Cambio Radical ahora sí les tocó escoger esquina: o apoyan la candidatura de Germán Vargas, o se quedan bajo las naguas de Uribe.
    • 2014 Restrepo Gmz, F "Colombia: república bananera" [10-10-2014] La Patria (Manizales): lapatria.com Co (HD)
      Pero no solo nos dejaron como un retrete en este país, lo mismo pasó en todos los que para su desgracia, cayeron bajo su dominio. Es el común denominador de Latinoamérica, exceptuado Brasil, conquistado por portugueses, las Guineas y unas cuantas islas en el Atlántico que quedaron bajo el dominio de ingleses o franceses. El legado nefasto es sin duda alguna el subdesarrollo, la pobreza, la violencia, la intolerancia, la anarquía, el interés particular primando sobre el general. Una verdadera oda a la desigualdad. El imperio de la pobreza, cobijada en las naguas de una Iglesia que les servía con intereses amorales, para imponernos su escrúpulo hipócrita y darle gusto a la burguesía que se estableció desde aquella época, que aquí hemos tenido burguesía pero no aristocracia.
    • 2017 Sandoval, M. A. "Acorralado" [25-08-2017] Prensa Libre (Ciudad de Guatemala) Gu (HD)
      Cuando los guatemaltecos votaron en las anteriores elecciones, lo hicieron en realidad contra Sandra Torres y la horda de la Unidad Nacional de la Esperanza, como en la primera vuelta lo habían hecho contra Manuel Baldizón, ahora refugiado bajo las naguas de la virtual presidenta de Nicaragua. Estaban plenamente conscientes de la modesta capacidad de Jimmy Morales, y consideraron a cualquier persona menos peligrosa para manejar el país.
  7. Acepción lexicográfica
  8. s. f. Esp: Merid (And) "Tabanque" (Alvar, ALEA IV-1965).
    docs. (1965) Ejemplo:
    • 1965 Alvar, M. (dir.) ALEA, I Esp (FG)
      nagua 'tabanque' (lám. 960, mapa 958)
  9. Acepción lexicográfica
  10. s. f. PR "Flor de nagua (Nymphaeaceae; Nymphaea ampla)" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
    docs. (2010) Ejemplo:
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      nagua. [...] PR. flor de nagua. (Nymphaeaceae; Nymphaea ampla) [|Planta herbácea perenne, acuática, con rizomas, hojas flotantes, y llamativas flores solitarias de color blanco"].
amarrarse las naguas
  1. loc. verb. coloq. Imponer [una mujer] su autoridad.
    docs. (1924-2009) 2 ejemplos:
    • 1924 Rivera, J. E. Vorágine [1995] Co (CDH )
      ¡Debe tar en Yaguanarí! Afortunadamente, la enseñé a amarrarse las naguas, * a sabé portarse.
    • 2009 Zavaleta, A. "Ultimátum a funcionarios por elecciones" [06-03-2009] Revista Poderes (Tuxtla Gutiérrez) Mx (HD)
      Amarrarse las naguas y no meterse De hecho como parte de una petición del alcalde Orduña Morga, la 12 Junta Distrital del -IFE- impartió una serie de conferencias a todos sin excepción alguna en la Sala de Cabildo del Palacio Municipal de Tapachula Chiapas. Fue entonces cuando se reflejaron los rostros de cada uno de los personajes del argot local quienes deberán tener muy en cuenta las consecuencias de incurrir infiltrarse en las cuestiones electorales.
naguas de loca
  1. s. f. pl. Planta herbácea de jardín, de tallos largos y débiles, hojas ovaladas y vellosas, y flores grandes y olorosas. Nombre científico: Petunia (género).
    docs. (1969-2008) 2 ejemplos:
    • 1969 Flórez, L. / Montes Giraldo, J. J. / Figueroa Lorza, J. Español departamento Santander p. 208 Co (BD)
      Conservadora ~ naguas de loca (Petunia spp.)
    • 2008 Núñez, J. "Prácticas sociales campesinas" [01-08-2008] vol. 23, n.º 2 Investigación y Postgrado (Caracas) Ve (HD)
      El componente florístico coexiste en una simbiosis con una variedad de policultivos de plantas alimenticias cultivadas en función del corpus cognitivo/experiencial y necesidad de sobrevivencia del aldeano, íntimamente mezclado con la reciprocidad hombre-campo. [...] Adornan los jardines y los corredores de las casas: rosas, claveles, clavellinas, begonias, pascuitas, luceros, hortensias, novios, zarcillos, campanas, orquídeas, cayeno, amapola, repollitos, yedra, amor ardiente, glosinias, coquetas (naguas de loca), calas, etc.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE