5.ª Entrega (enero de 2018)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
sablón s. (1385-1905)
sablón, sablión
Etim. Calco del francés sablon, atestiguada en esta lengua desde 1123-1134 con el valor 'arena gruesa' y desde alrededor de 1130 como 'lugar cubierto de arena'; y esta, a su vez, del latín medieval sablo, -onis, procedente del latín sabulo, -onis (véase TLF, s. v. sablon).

Se documenta por primera vez, en la acepción de 'arena gruesa' en la versión castellana del Libro de Palladio (1380-1385) de Ferrer Sayol. Se atestigua únicamente en otras dos obras medievales, el Viaje de Juan de Mandevilla (c1400) y el Libro del Tesoro (1400-1425) y posteriormente se consigna fundamentalmente en repertorios lexicográficos: en 1599, en el Recveil de dictionaires francoys, espaignolz et latins de Hornkens y, desde 1803, en el DRAE.

  1. ac. etim.
    s. m. Arena gruesa.
    Sinónimo: sábulo
    docs. (1385-2014) 22 ejemplos:
    • 1380-1385 Ferrer Sayol LPalladio (BNM 10211) [2004] fol. 7v Esp (CDH )
      E que la madre donde se leuantara el terron non sea puro sablon menos de mezclamjento de tierra. njn arzilla sola njn arena aspera njn arzilla magra. njn sea pedregosa. njn aya poluo arenoso quasi como color de oro. njn sea salada. njn peçinosa. njn amarga.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      sablón [...] m. Arena gruesa.
    • 1380-1385 Ferrer Sayol LPalladio (BNM 10211) [2004] fol. 7v Esp (CDH )
      E que la madre donde se leuantara el terron non sea puro sablon menos de mezclamjento de tierra. njn arzilla sola njn arena aspera njn arzilla magra. njn sea pedregosa. njn aya poluo arenoso quasi como color de oro. njn sea salada. njn peçinosa. njn amarga.
    • c1400 Anónimo Viaje Mandevilla (Esc. M.III.7) [1995] fol. 2v Esp (CDH )
      [...] Et depues Retornar por Jherusalem / depues va hombre a gaza al / Castiello dario / Et depues saille hombre de suria / et entra / enlos desiertos en do los caminos son todos de sablon / Et este / desierto dura bien .vij. jornadas [...].
    • 1400-1425 Anónimo LTesoro [1990] fol. 66v Esp (CDH )
      [...] ella cobra su fuerça / et sabet quela hora que ellas saben / que ellas deuen mouer por andar al / logar que es entre carabin e triun todo / ante comen del sablon e prende cada / vna piedra chica en su piet por / volar mas segura ment contra la / fuerça del viento pues volan contra sus / el cielo al mas alto que ellas pueden / por mjllor veyer el logar que / ellas desean [...].
    • 1515 Fdz Villegas, P. Trad Dante [1515] Canto quintodécimo Esp (BD)
      Dize tan bien que del sablion: que es aquel sable o arena quemada y ardiente que diximos: se leuanta de nueuo tal fumo por do conosce serle grand daño [...].
    • 1599 Hornkens, H. RecDictFrEspLat [1599] Esp (NTLLE)
      sablón, arena, sable, sablon; sabulum, sabulo, onis, arena.
    • 1787 Ortiz Sanz, J. Trad LArchitectura Vitruvio p. 178 Esp (BD)
      Luego se pondrá y apisonará bien una capa de carbon: encima se extenderá otra de argamasa compuesta de sablon, cal, y flor de ceniza, su grueso medio pie, y se allanará á regla y nivel.
    • 1803 RAE DRAE 4.ª ed. (NTLLE)
      SABLON. s. m. Lo mismo que ARENA GRUESA.
    • 1831 O'Scanlan, T. DiccMarítimo Esp (BD)
      SABLON. Pil. Arena gruesa. Acad. Tiene relacion con sabulo y aun con sabre.
    • 1847 Domínguez, R. J. DiccNacional (2.ª ed.) Esp (BD)
      Sablon, s. m. Arena gruesa.
    • 1905 Lugones, L. Guerra gaucha p. 409 Ar (FG)
      A gritos y ademanes las enguizgaban. Vibrantes las narices, olfateando la profundidad, remoloneaban. ¡Flic, flac! -llovían lonjazon sobre sus ancas escabrosas de flacura. Chapoteando encogidas, atollábanse en el sablón.
    • 1949 García-Lomas, G. A. Lenguaje popular montañas Santander Esp (FG)
      SABLE [...]: "Sablón": Arena gruesa.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      sablón [...] m. Arena gruesa.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      sablón [...] m. Arena gruesa.
    • 1380-1385 Ferrer Sayol LPalladio (BNM 10211) [2004] fol. 7v Esp (CDH )
      E que la madre donde se leuantara el terron non sea puro sablon menos de mezclamjento de tierra. njn arzilla sola njn arena aspera njn arzilla magra. njn sea pedregosa. njn aya poluo arenoso quasi como color de oro. njn sea salada. njn peçinosa. njn amarga.
    • 1380-1385 Ferrer Sayol LPalladio (BNM 10211) [2004] fol. 48r Esp (CDH )
      E semejante faze la tierra arzillosa mezclada con tierra arenosa & con sablon.
    • 1380-1385 Ferrer Sayol LPalladio (BNM 10211) [2004] fol. 76r Esp (CDH )
      E sepas que las oliueras aman mucho tierra que sea mezclada con arzilla bermeja o con arzilla blanca mezclada con sablon que sea gras o con tierra que sea bien espesa & humjda.
    • 1380-1385 Ferrer Sayol LPalladio (BNM 10211) [2004] fol. 200r Esp (CDH )
      E sea de anchura de dos pies & finchir la has de sablon.
    • c1400 Anónimo Viaje Mandevilla (Esc. M.III.7) [1995] fol. 2v Esp (CDH )
      [...] Et depues Retornar por Jherusalem / depues va hombre a gaza al / Castiello dario / Et depues saille hombre de suria / et entra / enlos desiertos en do los caminos son todos de sablon / Et este / desierto dura bien .vij. jornadas [...].
    • c1400 Anónimo Viaje Mandevilla (Esc. M.III.7) [1995] fol. 65v Esp (CDH )
      [...] Et algunos han deuant eillos astralabios doro / o espuelas doro & algunos vaxiellos doro plenos de sablon / Et / algunos huessos de cabe[ç]as de Muertos do eillos fazen a eillos / fablar los spiritus / Et algunos vaxiellos doro plenos de carbones / ardientes [...].
    • 1400-1425 Anónimo LTesoro [1990] fol. 55v Esp (CDH )
      [...] Apres esta es la augua luent / de villa que sia bien corrient sub / sabloy e bien clara Mas aquella que / corre por piedra es mjllor augua / porel vrtar delas piedras quela / fa mas deledir e mas departir et / aquella que corre sus neto sablon es mjllor / que augua viella en cisterna que / toma mala fumosidat dela tierra / por muyto star dentro et todos / flums que corren enta sol salljent son / mjllores que deues septentrion et sabet / que augua es nozient alos peytos e / al estomago e alos nerujos e engendra / dolor enel vientre e fa streytos / los peytos por esto se deuen / guardar todos aquellos que son frios / de conplixion mas [...].
    • 1400-1425 Anónimo LTesoro [1990] fol. 66v Esp (CDH )
      [...] ella cobra su fuerça / et sabet quela hora que ellas saben / que ellas deuen mouer por andar al / logar que es entre carabin e triun todo / ante comen del sablon e prende cada / vna piedra chica en su piet por / volar mas segura ment contra la / fuerça del viento pues volan contra sus / el cielo al mas alto que ellas pueden / por mjllor veyer el logar que / ellas desean [...].
    • 1515 Fdz Villegas, P. Trad Dante [1515] Canto quintodécimo Esp (BD)
      Dize tan bien que del sablion: que es aquel sable o arena quemada y ardiente que diximos: se leuanta de nueuo tal fumo por do conosce serle grand daño [...].
    • 1599 Hornkens, H. RecDictFrEspLat [1599] Esp (NTLLE)
      sablón, arena, sable, sablon; sabulum, sabulo, onis, arena.
    • 1787 Ortiz Sanz, J. Trad LArchitectura Vitruvio p. 178 Esp (BD)
      Luego se pondrá y apisonará bien una capa de carbon: encima se extenderá otra de argamasa compuesta de sablon, cal, y flor de ceniza, su grueso medio pie, y se allanará á regla y nivel.
    • 1787 Ortiz Sanz, J. Trad LArchitectura Vitruvio p. 190 Esp (BD)
      Deberán tambien los que buscan agua observar las calidades del terreno, pues los hay en que suele nacer. En la greda es el agua delgada y ligera; pero pobre de vena, y no muy sabrosa. En el sablon suelto será tambien delgada; y estando en sitios hondos, cenosa y desagradable.
    • 1787 Ortiz Sanz, J. Trad LArchitectura Vitruvio p. 127 Esp (BD)
      Para que estos paseos se conserven siempre tratables y sin lodos, se hará de esta manera: profundizese el suelo quanto se pueda: luego á una y otra parte se harán alcantarillas de estructura, y en sus paredes interiores contiguas al paseo se irán metiendo algunos arcaduces inclinados con declivio á las alcantarillas. Hecho esto, llenese el foso de carbon, y luego se cubrirá de sablon, y se igualará el paseo.
    • 1803 RAE DRAE 4.ª ed. (NTLLE)
      SABLON. s. m. Lo mismo que ARENA GRUESA.
    • 1831 O'Scanlan, T. DiccMarítimo Esp (BD)
      SABLON. Pil. Arena gruesa. Acad. Tiene relacion con sabulo y aun con sabre.
    • 1847 Domínguez, R. J. DiccNacional (2.ª ed.) Esp (BD)
      Sablon, s. m. Arena gruesa.
    • 1905 Lugones, L. Guerra gaucha p. 409 Ar (FG)
      A gritos y ademanes las enguizgaban. Vibrantes las narices, olfateando la profundidad, remoloneaban. ¡Flic, flac! -llovían lonjazon sobre sus ancas escabrosas de flacura. Chapoteando encogidas, atollábanse en el sablón.
    • 1933 Mateus, A. ProvincEcuatorianos Ec (NTLLE)
      Sablón y Sábulo. Arena gruesa.
    • 1949 García-Lomas, G. A. Lenguaje popular montañas Santander Esp (FG)
      SABLE [...]: "Sablón": Arena gruesa.
    • 1955 Zurita Ruiz, J. DiccConstrucción Esp (FG)
      SABLON. Arena gruesa.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      sablón [...] m. Arena gruesa.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      sablón [...] m. Arena gruesa.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE