4.ª Entrega (julio de 2016)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
sidático, a adj., s. (1985-)
sidático
Etim. Calco del francés sidatique, atestiguada en francés hacia 1988; y esta, a su vez, de sida, traducción de la sigla inglesa AIDS (TLF, s. v. sida).

Se documenta por vez primera, como adjetivo relacional ('perteneciente o relativo al sida'), en 1985, en un artículo de J. M. Amilibia publicado en el diario ABC (Madrid); el vocablo apenas tuvo uso con ese valor. Como se puede apreciar en los siguientes testimonios recogidos, este calco de francés se convierte en el centro de una polémica en torno a la elección del vocablo adecuado para referirse a la persona 'que tiene sida'. Así, F. Lázaro Carreter (en un artículo publicado el 5 de abril de 1988 en La Vanguardia y, posteriormente, el 12 del mismo mes en el ABC), muestra su preferencia por sídico, en tanto que E. Alarcos Llorach (en otro artículo publicado en ABC en 1988), quien argumenta en contra de "la terminación -tico" de sidático (pues esta solo se atestigua en palabras heredadas del griego, como reumático y asmático), estima que "habrá que decidir entre sídico y sidoso", y añade: "Y no estaría mal que, a imagen y semejanza de la oposición significativa entre rábico y rabioso, los dos derivados se repartiesen entre sí el campo de sus referencias: sídico como adjetivo relativo al sida, sidoso como afectado por la enfermedad". No sin ironía, concluye: "Propuesta teórica que, en definitiva, caerá en el olvido si la clase médica decide otra cosa (por ejemplo, utilizar sidópata), o si un afortunado investigador descubre la vacuna sídica y con ella se curan todos los sidosos y se desarraiga para siempre el sida". Como sustantivo (con el valor 'persona que tiene sida') se atestigua desde 1993, en un articulo de R. Alvarado publicado en el ABC (Madrid).

  1. ac. etim.
    adj. Perteneciente o relativo al sida.
    docs. (1985-1990) 2 ejemplos:
    • 1985 Amilibia, J. M. "María Dolores Pradera" [11-08-1985] ABC (Madrid) Esp (HD)
      No tiene nombre ni apellido. Todo el mundo habla del SIDA. Seguro que pronto van a nacer cantidad de chistes sobre el tema y sobre una nueva interpretación de las siglas, ya verán. Es lo clásico. Pero ante la plaga sidática, uno esperaba rápidamente la reacción de las actrices, sobre todo de las actrices que aún están en edad de besar apasionadamente a sus galanes en las películas, ya que corren el riesgo de contagio por vía oral.
    • 1990 Arrabal, F. "Amapolas" [24-10-1990] ABC (Madrid) Esp (HD)
      Eran aquellos tiempos, hoy ya olvidados, los que se vivieron antes del cataclismo «sidático». Miss «Lovelace», gracias a su popularidad y coadyuvada por todos los «X» y los «Hard» del barrio donde precisamente están jugando los dos «K», a punto estuvo de ser la Primera Presidenta de los Estados Unidos, tras una campaña digna de su fama.
  2. adj. [Persona] Que tiene sida.
    Sinónimos: sidaca; sidoso, a
    docs. (1988-1998) 5 ejemplos:
    • 1988 Lázaro Carreter, F. "¿Sidático?" [05-04-1988] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Parece que es "sidatique" el vocablo que más probabilidades tiene en Francia para designar al afectado por el sida Esta cuestión terminológica se ha suscitado también entre nosotros, ya que, hce poco, me llamaron de un periódico solicitando mi opinión para una encuesta que estaban elaborando acerca del termino que se creía apropiado Mi respuesta fue que, en principio, no era precisa ninguna palabra, pues bastaba con "enfermo de sida". Y que, caso de forjar alguna, yo, sin haberlo meditado, dudaría entre "sídico" y "sidático". (Aún no conocía la respuesta francesa, que me ha comunidado don Pedro Laín).
    • 1988 Alarcos Llorach, E. "Sidoso" [11-06-1988] ABC (Madrid) Esp (HD)
      Afirma Lázaro, muy en lo cierto, que en la práctica del habla no hace falta un significante específico que abarque los contenidos manifestados por la fórmula analítica enfermo de sida. Pero me temo que en los ambientes médicos se considere imprescindible un término unitario para insertarlo en su nomenclátor de pacientes. No parece Lázaro proclive a aceptar sidático (probable calco del francés sidatique) y se inclina más bien por sídico, no sin antes descartar sidoso, que le "horropila" sin que se me alcance por qué.
    • 1988 Alarcos Llorach, E. "Sidoso" [11-06-1988] ABC (Madrid) Esp (HD)
      Ante nosotros, pues, se ofrecen tres posibilidades: sidático, sídico y sidoso. ¿Cuál de ellas concuerda mejor con las normas de derivación del español (salvando, claro está, el gusto personal fono-estético de cada usuario)? Cualquiera de las tres que se difunda y triunfe en el uso común serán perfectamente válida, pues sabida es la arbitrariedad del signo lingüístico. Sin embargo, en el mecanismo de la derivación siempr actúan esquemas analógicos. Vamos a repasarlos como justificación de lo que nos parece más conveniente.
    • 1988 Alarcos Llorach, E. "Sidoso" [11-06-1988] ABC (Madrid) Esp (HD)
      En su mayoría, los derivados en -tico han penetrado simultáneamente con el nombre del padecimiento y conservan, más o menos adaptado a la fonía del español, su significante primitivo griego esclerótico de esclerosis, cirrótico de cirrosis [...] Un par de denominaciones de este tipo podría haber servido de modelo para sidático. En efecto, de reuma se dice reumático y de asma derivamos asmático; pero el sufijo -tico no se ha añadido al sustantivo dentro del español, sino que ya ocurría asi en griego [..]. En sida, formación reciente desprovista de declinación (y que por tanto carece de la t de los ejemplos griegos), nada exige la terminación -tico. Los derivados con el otro sufijo átono -ico suelen proceder de sustantivos acabado sen -ia [...]: anémico de anemia, hipertrófico de hipertrofia [...]. Bien es verdad que algunos de ellos son adjetivos relativos al padecimiento y no siempre designan al que lo sufre [...] Los sustantivos acabados en -a precedida de consonante (y algunos otros) suelen agregar en sus derivados el sufijo -oso: de escrófula, escrofuloso [...]. Todos estos bisílabos acabados en -a con sus derivados en -oso, constituyen un eficaz modelo paradigmático que puede atraer con toda naturalidad a la pareja sida y sidoso. Lo que extraña es que el frances haya adoptado sidatique, cuando en casos parejos su tradición histórica utilizaba -eux (correspondiente al español -oso) como en galeux, lépreux.
    • 1998 Rdz Adrados, F. "América" [19-10-1998] ABC (Sevilla) Esp (HD)
      Otras veces, la cosa es más difícil. Primero, hay que elegir: se prefirió «bistec» en vez de «biftec» y «bisteque», que se intentaron antes; mejor dejarlo así. Quizá mejor «sidático» que «sidoso» (así la Academia), «restaurante» que «restorán». Es una palabra francesa, y véase que aquí nos apartamos del criterio fonético por el hecho de que en español hay «restaurar», «restaurador».
  3. s. m. y f. Persona que tiene sida.
    Sinónimos: sidaca; sidoso, a
    docs. (1993-1999) 3 ejemplos:
    • 1993 Alvarado, R. "Vivamos" [23-01-1993] ABC (Madrid) Esp (HD)
      Los sidáticos o sidosos —y la Academia deberá pronto decidir cuál de ambos términos prefiere, y en la comisión de Diccionarios tendremos pronto, en mi opinión, que estudiar este asunto, no urgente, pero que tampoco conviene posponer indefinidamente— alcanzan ya porcentajes alarmantes, aunque por ahora, al parecer, semisecretos.
    • 1996 Prensa Los Tiempos, 07/12/1996 [1996] Bo (CDH )
      Difunden derechos de "sidáticos"

      El Programa SIDA de Tierra de Hombres/Ginebra-Cochabamba, preocupado por las formas de discriminación y estigmatización que sufren las personas infectadas por el VIH, puso en marcha la difusión de la Resolución Secretarial 0660, entre profesionales de salud, abogados y periodistas, para prevenir la violación de los derechos humanos de estas personas, por desconocimiento de las leyes vigentes en el país.

    • 1999 Vignau, A. "Rockeros" [23-05-1999] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Pero, ¿es que hay mucha diferencia entre un rockero pacifista y un soldado? ¿O entre un recluta que reparte víveres en Kosovo y un objetor que cuida sidáticos en su misión social sustitutoria?

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE