trompicho s. (1962-)
trompicho, trompichó, trompinchón
Etim. Voz tomada probablemente del catalán trompitxo, voz atestiguada en esta lengua al menos desde 1653 como 'peón, peonza o perinola de pequeño tamaño', en el Dictionarium seu Thesaurus catalano-latinus de Torra (Barcelona, A. Lacavalleria: “Baldufa, ò trompitxo: Turbo, inis, et fortasse turben, inis”); y esta, a su vez, de trompa (véase DECLCat, s. v. trompa).
Se documenta por primera vez, en la acepción 'peón', en "Léxico catalán en tierras aragonesas" (1961-1962) de Alvar, artículo publicado en Archivos de Filología Aragonesa (Zaragoza) ; figura posteriormente en otros repertorios lexicográficos. Como 'hombre bajo y grueso' se registra en el Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y La Rioja , III-IV (1980), dirigido por Alvar.
- s. m. Esp: Or "Peón" (Alvar,
ALEANR III-IV -1980).docs. (1962-1992) 3 ejemplos:- 1961-1962 Alvar, M. "Léxico tierras aragonesas" [01-01-1961] Archivo de Filología Aragonesa (Zaragoza) Esp (HD)TROMPICHO (205) 'peonza' (Fra.), v. baldrufa, baraliga, galdrufa.
- 1980 Alvar, M. (dir.) ALEANR, III-IV Esp (FG)TROMPICHO 'peón' [Hu 405] (lám. 1380, mapa 1167).
- 1992 Andolz, R. DiccAragonés Esp (NTLLE)Trompichó: sust. masc. (fr) = peonza.
- 1961-1962 Alvar, M. "Léxico tierras aragonesas" [01-01-1961] Archivo de Filología Aragonesa (Zaragoza) Esp (HD)
- s. m. Esp: Or "Hombre bajo y grueso" (Alvar,
ALEANR III-IV -1980).docs. (1980) 2 ejemplos:- 1980 Alvar, M. (dir.) ALEANR, III-IV Esp (FG)TROMPICHO 'hombre bajo y grueso' [Hu 406] (V. trompo) (lám. 1196, mapa 1002).
- 1980 Alvar, M. (dir.) ALEANR, III-IV Esp (FG)TROMPINCHÓN [Hu 500] (V. trompo) (lám. 1196, mapa 1002).
- 1980 Alvar, M. (dir.) ALEANR, III-IV Esp (FG)
Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados