4.ª Entrega (julio de 2016)
Versión del 08/04/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
vihuela s. (1240-)
vihuela, bigüela, bihuela, biuela, uigüela, uihuela, uiola, uiuela, ujola, ujula, viguela, vigüela, viguella, vihuella, viola, viuela, vivuela, viyuela, vigüelilla, vigüelita, vihuelilla
Etim. Voz tomada probablemente del occitano viula y esta, a su vez, de viular 'tocar la vihuela u otro instrumento de viento' (DECH, s. v.).

Se documenta por primera vez en 1240, en el Libro de Apolonio (donde se registran las variantes violaviuelavihuela y vihuella), si bien no resulta fácil dilucidar cuál es ahí su valor concreto, pues tanto en la Edad Media como en el Renacimiento, época de mayor auge de la voz, vihuela se emplea para designar varios instrumentos distintos, todos de cuerda: la vihuela de mano, la vihuela de péndola o péñola y la vihuela de arco, que se diferenciaban, al menos, en el modo de tocarse (con los dedos, con el cañón de una pluma y con arco). Según R. Andrés, "a partir del siglo XIV la voz vihuela será consustancial a los cordófonos, ya de arco o punteados, que presentan una caja con mayor o menor estrangulamiento" (Diccionario de instrumentos musicales, 2001, p. 454). Da la impresión, pues, de que vihuela es una denominación genérica para designar instrumentos de cuerda de características ciertamente dispares, por lo que hemos procedido a crear una acepción con una definición amplia ('instrumento musical de cuerda, formado por una caja de resonancia, de forma, tamaño y sonido variables, y un mástil con cuerdas, que se toca con arco, con plectro o con los dedos') a la que hemos adscrito la mayor parte de los ejemplos y hemos creado subacepciones para las combinaciones que describen el modo de tocar estos instrumentos (vihuela de arco, vihuela de péndola o péñola y vihuela de mano). Debe notarse, además, que el último testimonio medieval de la variante viola se localiza en el Libro del Tesoro (1400-1425) de la catedral de Gerona y que solo reaparece en el siglo XX, en obras especializadas en historia de la música o en la lírica antigua, como la de F. Pedrell (1901) o la de R. Menéndez Pidal (Poesía juglaresca y juglares, 1924-1972), así como en obras de evocación histórica (como la Traducción de Las mil y una noches, de V. Blasco Ibáñez, c1916, donde se refiere a un instrumento egipcio). Por otra parte, desde la primera mitad del siglo XV, vihuela (y su variante viola) es la voz elegida para verter términos latinos como lyra o (más raramente) cithara, es decir, para referirse a diferentes instrumentos de cuerda usados en la Antigüedad por personajes de la mitología griega o de la Biblia; esto no significa, sin embargo, que los autores conocieran las características de dichos instrumentos, pues la lira se describe a menudo como una vihuela de arco (cf. Covarrubias, 1611, s. v. lira) y que aparezca representada así en algunas xilografías. Así, por ejemplo, en romanceamientos bíblicos de versiones latinas, un fragmento correspondiente al capítulo 5 del libro de Daniel ("lyris et cymbalis") se traduce por "violas & con atamores" (Esc. I-i-8 ); sin embargo, en las versiones de base hebrea se recurre a otros nombres que designan diferentes instrumentos musicales: "gaytas & gujtarras" (Esc. I-i-3); "organos & cherunbelas & | gaytas " (Esc. I-i-5);  organos & churunbelas & gaytas" (Biblia de Évora). También se traduce como vihuela (según se indica en una de las glosas de Guadalfajara, c1422-1433) la voz hebrea githith, que designa un instrumento de cuerda de características desconocidas.

La primera documentación de la combinación vihuela de arco se localiza en la traducción anónima de las Cantigas de Santa María (a1284), obra donde también se denomina a este mismo instrumento, quizá por variación estilística, simplemente vihuela (lo mismo sucede en la Traducción y glosas de la Eneida. Libros I-III, fechada en 1427-1428, de E. de Villena). La denominación vihuela de arco se empleaba para designar una familia de instrumentos con cuatro tamaños estándares correspondientes a las cuatro voces humanas (soprano, contralto, tenor y bajo).  Así, en la Historia de los Indios de la Nueva España (1536-1541) de fray Toribio de Motolinía se dice de un violero que ya tenía hechas vihuelas de arco de "todas cuatro voces" y, en los Inventarios reales. Bienes muebles que pertenecieron a Felipe II (c1600), se mencionan "cinco bihuelas de arco, la una muy grande y las quatro pequeñas". Los musicólogos actuales consideran que vihuela de arco era, al menos desde el siglo XVI, la denominación de la familia de instrumentos también conocida como viola da gamba (cf. R. Andrés, Diccionario de instrumentos musicales, 2001, p. 454).

Por su parte, la combinación vihuela de péndola, o de péñola, que designa una vihuela que se toca con la punta del cañón de una pluma, se atestigua exiguamente, pues, fuera del Libro de buen amor (1330-1343) de J. Ruiz, tan solo se documenta en diccionarios y obras de carácter histórico que a menudo citan directa o indirectamente esa obra. E, igualmente, solo hemos espigado dos ejemplos donde se explicita que un instrumento denominado vihuela se toca con púa o pluma, en el Vocabularium ecclesiasticum (1499) de Fernández de Santaellla, s. v. psalterio, donde vihuela funciona como hiperónimo de dicha voz, y en el Diccionario de vocablos castellanos (1587) de Sánchez de la Ballesta, s. v. dedal. En otros testimonios se indica que se pulsa o puntea la vihuela, por lo que resulta enormemente complejo dilucidar si se toca con una pluma, un plectro o los dedos; en esos casos hemos optado por incluirlos en la acepción menos marcada (la que incluye los ejemplos de vihuela de mano). R. Andrés indica que a principios del siglo XV este tipo de vihuela se vio postergada por la guitarra y señala que "la presencia de la vihuela de mano a finales de esa misma centuria -cuando se suprimió de manera casi generalizada el uso del plectro- fue decisiva para que esta antigua fídula punteada se extinguiera" (Diccionario de instrumentos musicales, 2001, p. 461).

La combinación vihuela de mano no se documenta hasta 1516, en el Jardín de Hermosura de P. M. Jiménez Urrea, donde se cita junto a la de arco; sin embargo, ya en el segundo cuarto del siglo XV se atestigua el empleo de la voz vihuela para referirse a esta vihuela que se toca con los dedos, pues en el Bursario (1425-1450) de J. Rodríguez del Padrón se localiza la secuencia "tañer la vihuela con los dedos". La vihuela de mano, que gozó de gran popularidad en el siglo XVI, pronto se comparó a la guitarra: así en el diccionario de Oudin (1607) se distingue entre vihuela de arco ("la violle ou violon qui se iouë auec vn archet") y vihuela ("vne sorte d'instrument qui ressemble à la guiterne"). Y, según indica Covarrubias en su Tesoro (1611), ya a principios del XVII su empleo había decaído notablemente en detrimento de esta, que era más fácil de tocar ("Este instrumento ha sido hasta nuestros tiempos muy estimado y ha auido excelentíssimos músicos, pero después que se inuentaron las guitarras son muy pocos los que se dan al estudio de la vigüela. Ha sido vna gran pérdida, porque en ella se ponía todo género de música puntada y aora la guitarra no es más que vn cencerro, tan fácil de tañer, especialmente en lo rasgado, que no ay moço de cauallos que no sea músico de guitarra"). R. Andrés asegura que hasta finales del siglo XV "en lo que atañe a instrumentos punteados, las voces de guitarra y vihuela fueron usadas de modo indistinto, pero en la siguiente centuria su denominación será más específica, ya que el apelativo vihuela se daba a un cordófono más culto que la guitarra, conocido como vihuela de mano" (Diccionario de instrumentos musicales, 2001, p. 454). Según este autor, la vihuela de mano "se convirtió en una alternativa del laúd, muy en boga en el ámbito musical europeo desde finales del siglo XV. La guitarra y la vihuela de mano fueron considerados instrumentos análogos, ya que atendían a unos rasgos comunes, es decir, cuerpo poco estrangulado, espalda plana, aros uniformes, igual varilla cordal, mango estilizado, diapasón con divisiones, clavijero de pala ligeramente inclinado hacia atrás, clavijas posteriores y oído situado hacia el bateador. La diferencia primordial estribaba en el número de cuerdas, inferior en la guitarra, pues mientras esta poseía cuatro órdenes en el siglo XVI, la vihuela de mano contaba, cuando menos, con dos más. Si la primera en principio tuvo un destino popular, la segunda fue empleada en la música artística. Aunque se ha sugerido que la vihuela era de superior tamaño, ello no puede afirmarse sistemáticamente por falta de documentación" (2001, p. 455).

La similitud entre la vihuela de mano y la guitarra llevó a que pronto ambas voces se empleasen para designar el 'instrumento musical de cuerda pulsada compuesto por una caja de resonancia en forma de ocho, un mástil largo con trastes, y cuerdas, generalmente seis, que se tocan con los dedos, y un clavijero'. Así, en el Diccionario de Autoridades (1739), primer testimonio inequívoco de esta acepción, vihuela (viguela) se considera sinónimo de guitarra ("oy comunmente vale lo mismo que Guitarra"), identidad que se conserva en el DRAE (como única acepción de la voz vihuela) hasta la edición de 1984. En cambio, el diccionario de Salvá (1846) recoge también, aparte de la sinonimia vihuela-guitarra, el uso, que marca como anticuado, de vihuela como sinónimo de lira, y las unidades pluriverbales (también antiguas) vihuela de arco (que considera sinónimo de rabel) y vihuela de péndola. En textos no lexicográficos, vihuela aparece como sinónimo indudable de guitarra en varios casos desde el siglo XVIII: en el primero, de 1764, dentro de un fragmento que reproduce el habla de un gallego, en El barbero, de R. de la Cruz, y luego, sobre todo, en textos americanos (especialmente argentinos); sin embargo, muchos casos son dudosos, aunque varios diccionarios dedicados a las variedades lingüísticas de la zona del Río de la Plata los presentan como sinónimos. Vihuela guitarra también son sinónimos, según varias obras lexicográficas de variedades dialectales, en Canarias, Toledo y Navarra, pero no hemos conseguido identificar ejemplos claros correspondientes a estas zonas. Por último, hay que reseñar su abundante empleo (ahora con seguridad no como sinónimo de guitarra), desde el siglo XIX, en textos especializados sobre música y literatura medievales, así como novelas históricas. Por su parte, en México, Honduras y Puerto Rico se registra también vihuela con la acepción de 'instrumento musical de cuerda pulsada parecido a la guitarra, pero de menor tamaño y generalmente de cuatro cuerdas', sinónimo de guitarrilla y guitarrillo, que se documenta por primera vez en 1895, en los Hondureñismos de Membreño y, poco después, en Los de abajo (1916) de M. Azuela.

Como 'arte o técnica de tocar la vihuela', se atestigua desde 1791, en la traducción de F. Guilleman de la novela histórica Las veladas de la quinta. La acepción también metonímica ('persona que toca la vihuela') se documenta desde 1963, en el programa musical publicado en la agenda del diario ABC (Madrid); asimismo, se percibe la metonimia en ejemplos de vihuela de arco desde 1976 (en el ABC de Sevilla), vihuela de mano (desde 1986, en el libro La radio: teoría y práctica de Muñoz y Gil) y vihuela de péñola (desde 1995, en  el ABC de Sevilla).

Dos diccionarios consignan, además, las siguientes acepciones: en el Diccionario de peruanismos (1990) de Álvarez Vita se registra con el valor de 'ave cuyo canto semeja el sonido de ese instrumento musical' y en el Vocabulario de los provincialismos de Honduras (2003) de Rojas Zavala y en el Diccionario de americanismos (2010) de la ASALE se consigna su empleo en Honduras (con marca de rural), con el valor de 'guitarra grande o guitarrón'.

Además, la palabra vihuela se ha empleado en distintas unidades pluriverbales para designar otros instrumentos musicales; así, la vihuela brava, que emplea T. Carrasquilla en Frutos de mi tierra (1896), se usa para referirse a la bandola ('instrumento musical de cuerda, en forma de pera y fondo plano, con cuatro cuerdas dobles que se tocan con plectro'). Por su parte, la vihuela de Flandes, como 'instrumento musical de cuerda pulsada formado originalmente por una caja de resonancia en forma de media pera, seis cuerdas dobles y un clavijero en ángulo recto con el mástil, corto y con trastes', se documenta por primera vez en la Declaración de instrumentos musicales (1555) de J. Bermudo y se recupera posteriormente en los tratados musicales de Pedrell y como denominación sinonímica del laúd. Vihuela de rueda, como 'instrumento musical de cuerda frotada consistente en una caja de resonancia de forma parecida a la de un violín, una rueda interior que fricciona las cuerdas, accionada por una manivela, y un teclado, generalmente superpuesto a la caja; se toca colocándolo horizontalmente', se registra por vez primera en 1894, en el Diccionario técnico de la música de Pedrell (viola de rueda) y, ya como vihuela de rueda en Poesía juglaresca y juglares (1924-1957) de R. Menéndez Pidal y en programas musicales con instrumentos clásicos. Tras la actuación de la metonimia, se atestigua la acepción de 'persona que toca la vihuela de rueda' desde 1996, en un artículo de La Vanguardia (Barcelona).

Por último, pez vihuela (véase pez) con el valor de 'pez marino de unos 4 metros de longitud, sin aletas ventrales, de piel áspera, sin escamas, de color negruzco en el dorso y plateado en el vientre, cuya boca se prolonga en un hueso en forma de espada' (sinónimo de pez espada espadarte), se documenta por primera vez, como pexe vihuela, en 1526, en el Sumario de la natural y general historia de las Indias de G. Fernández de Oviedo y se consigna ya en 1616 en el Tesoro de las dos lenguas francesa y española de Oudin.

Notas filológicas

En Nuestro Padre San Daniel de G. Miró (1921) se lee "No eran los huertanos de otras fiestas, limpios y majos, con su clavellina en la sien y la vihuela de moña"; en la edición incluida en el CDH se indica, en nota, que moña designa" la escarapela adornada de cintas, flores, plumas. El instrumento así engalanado se lucía, como indica el escritor, en los días festivos. Y esta "vihuela de moña" se llevaba a la bandolera, descansando en el pomo de la faca atada al cinturón".

En El Scholástico, de C. Villalón (c1540) se incluye un amplio fragmento que, en realidad, constituye una cita literal del auto IV de La Celestina: "El mayor remedio que tiene para su pasión es tomar una vihuela, y tañe tantas cançiones y tan lastimeras, que no creo que fueron otras las que compuso aquel gran emperador y gran músico Adriano de la partida del ánima por sufrir sin desmayo la ya vezina muerte; que aunque yo sé poco de música, paresce que haze aquella vihuela hablar"). Para esta cuestión, véase F. Carrasco, "La recepción de La Celestina en el siglo XVI", en M.ª I. Toro Pascua (ed)., Actas del III Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Salamanca, 3 al 6 de octubre de 1989), Salamanca, Biblioteca Española del Siglo XV, 1994, I, pp. 233-240.

Frente a la denominación general de vihuela (o violade rueda, F. Pedrell emplea en varias ocasiones, en su Organografía musical antigua española (1901), "viola de ruedas".

En Los cuentos famosos de Pepe Monagas de F. Guerra Navarro (1941-a1961) se registra en una ocasión vihuelo ("El del guitarrazo da unas vueltas de gallo ciego y con el brazo y las clavijas del vihuelo saca unas lascas a la redonda de narices y frentes, a la mayoría de las cuales ni les va ni les viene el desahogo"). Dolores Corbella y Elfidio Alonso (consulta personal) concluyen que nos debemos hallar ante un uso ocasional (y acaso vulgar), influido probablemente por el hecho de que la voz se emplea también como sinónimo de guitarra en la Argentina (como puede comprobarse en el Martín Fierro), si bien en este contexto se refiere concretamente al timple.

  1. s. f. Instrumento musical de cuerda, formado por una caja de resonancia, de forma, tamaño y sonido variables, y un mástil con trastes móviles, que se toca con arco, con plectro o con los dedos.
    docs. (1240-2015) 456 ejemplos:
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 216 Esp (CDH )
      / Luego el otro día, d e bue na madurguada, / leua ntóse la due nya ricamie nte adobada; / priso hu na viola bue na & bien te nprada, / e sallió al m ercado violar por soldada.
    • 2015 Prada, J. M. "Pastrana" [04-08-2015] p. 63 ABC (Madrid) Esp (HD)
      Al caer la noche, Pastrana se llena de un frescor de floresta que nos hace olvidar la calorina diurna. Y el viajero quiere entonces empezar a tañer gozoso la vihuela o el laúd, para celebrar a la dama de sus pensamientos, que inevitablemente será Ana de Mendoza; o Teresa de Jesús, si su amor tiene querencias divinas.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 133 Esp (CDH )
      / / Fazìa fermosos son es & fermosos d ebaylados, / quedaua, a sabiendas, la boz a las vegadas; / fazìa a la viuela dezir pu ntos ortados, / semeiaua q ue eran palabras afirmadas.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 176 Esp (CDH )
      / Un juglar de grant guisa —sabiá bien su mester— / omne bien razonado que sabiá bien leer, / su vïola tañiendo vino al rey veer; / el rey, quando lo vió, escuchól volenter.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] Esp (CDH )
      Onde fue ell primero que assacó cítolas e viyuelas e farpas e muchos otros estrumentos pora esto.
    • 1385-1396 Anónimo Obra Crón SIsidoro [2003] Esp (CDH )
      Como Daujd husas de paz, ordeno los psalmos, canticos e los hymnos, algunos de III uersos e algunos de V, trobant ujula, nabla psalterio e otros instrumentes musicales con los quales los diachonos en las sollempnjdades cantassen ymnos a Dios.
    • 1425-1450 Rdz Padrón, J. Bursario [1984] 85 Esp (CDH )
      E por esto, sy alguno pregunta por qué rehusas de pelear, dile que has aborreçido las batallas, y que Venus y la boz suave de la çítara * te deleytan; e que más segura cosa es yazer en el lecho con la enamorada, y tañer la vihuela con los dedos, que sostener el escudo en el pecho y la lança en las manos, y sostener la capellina, * apremiadora de la cabeça.
    • c1499-1502 Rojas, F. Celestina [2000] Esp (CDH )
      Y el mayor remedio que tiene es tomar una vihuela, y tañe tantas canciones y tan lastimeras, que no creo que fueron otras las que compuso aquel emperador y gran músico Adriano de la partida del ánima, por sufrir sin desmayo la ya vecina muerte.
    • 1517 Torres Naharro, B. Ymenea [1994] Propaladia Esp (CDH )
      YMENEO Mas vame por la viuela, / quiçá diré una canción / tan enbuelta en mi passión / que todo el mundo se duela, / sino aquella / que dolor no cabe en ella.
    • 1554 Lpz Gómara, F. HNatural Indias I [2000] Pe (CDH )

      El rey Hamabar vestía solamente unos pañicos de algodón y una escofia bien labrada. Traýa una cadena de oro al cuello y cercillos de lo mesmo con perlas y piedras muy finas. Tañía vihuela con cuerdas de alambre y bevía de las porcelanas con una caña, cosa de riso para los nuestros.

    • 1557-1558 Anónimo Viaje Turquía [2000] Esp (CDH )
      Bien podríamos, desde luego, tomar nuestro hato y caminar al ospital, porque podría bien tocarse la vigüela sin segunda, que nadie volbería.
    • 1638 Rdz Freile, J. Carnero [1997] 101 Co (CDH )
      Acabada la cena, el Jorge pidió una vihuela, comenzóla a templar, pidió un cuchillo para enderezar un traste, y habiéndolo soltado tomó el Hernán Bravo el cuchillo y comenzó a escribir con él en la mesa, y habiendo escrito, díjole al Jorge: ¿qué dice ahí en ese renglón? Lo que contenía era esto: Jorge Voto, no salgáis esta noche, que os quieren matar.
    • 1676-1692 Juana Inés de la Cruz Villancicos [1952] Mx (CDH )
      — ¡Tin, tilín, tin, tin!El tenor gorgoree, / la vihuela discante, / el rabelillo encante, / la bandurria vocee, / el arpa gargantee, / que así rumor harán / — ¡Tan, talán, tan, tan!
    • 1724 Nasarre, P. Escuela música, I p. 461 Esp (BD)
      Las Vihuelas sean de siete, seis, ó cinco ordenes (que es la que llaman Guitarra Española) no se distinguen en la materia, ni en la forma, ni en las proporciones que se deven guardar en los cóncavos, como ni tampoco en la materia de que son las cuerdas Pues en todos estos Instrumentos se practican de nervio, como en el Arpa, y solo se distinguen en dos cosas, una es en ser de mas magnitud el cuerpo de las Vihuelas de seis y siete ordenes, que la que llaman Guitarra Española, que tiene cinco. La segunda cosa, en que se distingue esta de aquella, es en el temple, porque está en diferentes especies, y como no ay distincion en quanto á la fábrica de estos tres Instrumentos, lo mismo que digo para uno, se ha de entender para todos dos son las partes principales de cada cuerpo de estos, la una es el cóncavo, la otra el lugar de la manipulacion, al que llaman vulgarmente mástil.
    • 1727-1728 Torres Villarroel, D. Visiones [1991] Esp (CDH )

      — Ves aquí —le dije a Quevedo—; éste es el que tocaba antes, que es un aprendiz de basurero de barbas, fregón de rostros y desmontador de traseros lanudos.

      — Esto es cosa nueva —dijo el muerto sabio—. Desde ahora comienzo a descubrir la alteración de las cosas de mi siglo. Los ratos que vacaban los aprendices de barbero, tañían cuatro pasacalles en una vihuela.

    • 1765 Cruz, R. Picos oro [1990] 125 Esp (CDH )
      Celia / ¿Quién, / don Luis María? No creas / eso, pues, tasadamente * / en Madrid no se pasea / hoy muchacho más atento, / que baile y toque vihuela / como él, ni más petimetre; / y todos dicen que juega / grandemente a carambola.
    • 1771 Anónimo Juego burro [1932] Tonadillas teatrales Esp (CDH )
      Majo 1.ºMientras que mi maja viene, / cantaré con mi vigüela. Majo 2.ºMientras que mi maja viene, / cantaré con mi guitarra.
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] 802 Esp (CDH )
      El mismo era a quien tocaba sacar fuego puro del pedernal y con él encendía los hacecillos, entonando todos al son de dos vihuelas, punteadas de dos ciegos, las siguientes estrofas [...].
    • 1841 Bello, A. Araucana Ercilla [1985] Crítica literaria Ve (CDH )
      Luego que la escritura comenzó a ser más generalmente entendida, dejó ya de ser necesario, para gozar del entretenimiento de las narraciones ficticias, el oírlas de la boca de los juglares y menestrales, que, vagando de castillo en castillo y de plaza en plaza, y regocijando los banquetes, las ferias y las romerías, cantaban batallas, amores y encantamientos, al son del harpa y la vihuela.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      Otorgóle el maestro lo que pedía; y aquella tarde tomó una vihuela de sus abuelos medio rota y sin clavijas, la deshizo, pegó a sus dos tablas por un lado un papel blanco y se fue al taller de un carpintero.
    • 1842-1851 Mesonero Romanos. R. Escenas matritenses [1993] Esp (CDH )

      Concluidas, por fin, mis operaciones matutinas, vuelvo a la tienda tan contento de mí, que no me trocaría por el mismo maestro: y con esto, y con asistir a alguna operación quirúrgica, rasurar tal o cual escotero, *o rasguear mi vihuela, *se me pasa insensiblemente el día.

    • 1875 Palma, R. Tradiciones peruanas III [1967] II, 103 Pe (CDH )
      Al sonar las doce, las muchachas asomábanse presurosas a los balcones y ventanas, y eran agradablemente sorprendidas por los galanes que, al son de una bandurria o vihuela, cantaban amorosas endechas y quejumbrosos yaravíes.
    • 1898 Magón Muñeca [1947] Cuentos CR (CDH )

      Suenan a lo lejos las doce campanadas del reloj del pueblo; llaman las lenguas de bronce a los fieles a celebrar en la derruída iglesia el nacimiento del Salvador y las brisas heladas de la noche llevan envueltos en su manto de neblinas, los ecos quejumbrosos de la vihuela, los estridentes gritos de los borrachos y el chasquido sordo del cohete lanzado al aire en són de alegre triunfo.

    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      Cuando en las crónicas y en la lírica de los poetas de la Edad media se habla de la rota, de la sambuca rotata, de la lyra mendicorum, de la chinfonia, de la viola da orbo, de la stampella, de la lyra rústica y más y más nombres, pues pocos intrumentos han obtenido tantos, tan variados y hasta disparatados, debe entenderse que se habla de la viola, el instrumento de troveros, trovadores y juglares, el instrumento en el cual Tibaldo de Champagne suspiraba dulces lais de amor á los pies de la reina Blanca, el instrumento que, empleado por las clases aristocráticas y á la vez por el pueblo, obtuvo durante la segunda mitad del siglo xviii un postrer renacimiento en manos de la desgraciada María Antonieta para ir á parar á las de músicos pordioseros ambulantes, en donde aparece, todavía, de tarde en tarde.
    • c1916 Blasco Ibáñez, V. Trad Mil noches [2003] Esp (CDH )
      Se ausentó un instante, y volvió acompañada de unas jóvenes que traían un laúd de Damasco, una cítara de Tartaria y una viola de Egipto.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bo (CDH )
      Ocampo dejó de pulsar la vihuela, y las notas murieron entre el susurro de las aguas al besar los flancos de las balsas.
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )
      Suenan pito y gaita, tamboriles y guaches; suena la vihuela, estimulada por esas manitas aristocráticas y ensortijadas.
    • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] Esp (CDH )
      La cedra aparece enumerada junto a la viola entre los instrumentos juglarescos en una variante del libro de Alexandre, y Berceo la pone entre los instrumentos que tocaban los veladores o centinelas para entretener el aburrimiento de la guardia y espantar el sueño durante la noche.
    • 1964-1967 Cabrera Infante, G. Tristes Tigres [1967] 242 Cu (CDH )
      La música venía de más lejos que del gramófono que regurgitaba aires de la tierra natal con sabor a melisma, no pífanos ni laúdes ni dulcímeres, viguelas, sistros, virginales, rabeles, chirimías, cítaras o salterios, sino una balalaika rasgueada para extraerle sonoridades de theremín, a la manera de Kiev, «Kievskii Theremina», que llegó desde el recuerdo de las campañas de Ucrania.
    • 2005 Iwasaki, F. Neguijón Pe (CDH )
      Utrilla sabía que sólo podía dar una tercera rosca de pelicán, pues la cuerda ya estaba demasiado templada y la mandíbula del inquisidor no poseía ni la fortaleza de un clavijero ni las nobles maderas del mástil de una vihuela.
    • 2010 Dormond Herrera, R. Guitarra Costa Rica CR (CORPES)
      Estos dos términos, a partir del siglo XVI, fueron utilizados casi indistintamente para nombrar un solo instrumento: la guitarra. Esto parece llegar hasta nuestros días, puesto que en Murcia (España) y en México se sigue utilizando el término vihuela para designar la guitarra. Sin embargo, el término vihuela fue una especie de término comodín para nombrar diferentes instrumentos. Así, "entre el siglo XIII y el XV se conoció en España una vihuela de arco, que se tocaba precisamente con arco", la cual hoy se conoce con el nombre de viola de gamba, "una vihuela de péñola -que aparentemente era una vihuela tocada con púa o plectro, práctica esta de la Edad Media- y la vihuela de mano, el instrumento que se considera el más remoto antecesor de la guitarra, hasta donde podemos trazar su historia con certeza". Este último, cuyas cuerdas se pulsaban con los dedos de la mano derecha, es un instrumento que posee un fondo plano, al igual que la guitarra, y con una forma similar a esta. No obstante, posee casi la misma afinación del laúd, conservando también sus cuerdas dobles, pero con una diferencia: en el laúd los coros u órdenes graves están doblados a la octava superior, mientras que en la vihuela todas están dobladas al unísono.
    • 2015 Prada, J. M. "Pastrana" [04-08-2015] p. 63 ABC (Madrid) Esp (HD)
      Al caer la noche, Pastrana se llena de un frescor de floresta que nos hace olvidar la calorina diurna. Y el viajero quiere entonces empezar a tañer gozoso la vihuela o el laúd, para celebrar a la dama de sus pensamientos, que inevitablemente será Ana de Mendoza; o Teresa de Jesús, si su amor tiene querencias divinas.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 216 Esp (CDH )
      / Luego el otro día, d e bue na madurguada, / leua ntóse la due nya ricamie nte adobada; / priso hu na viola bue na & bien te nprada, / e sallió al m ercado violar por soldada.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 217 Esp (CDH )
      / qua ndo con su viola houo bien solazado, / a sabor d e los pueblos houo asaz cantado, / tornóles a rezar hu n roma nçe bien rimado, / de la su razón misma, por hò hauìa pasado.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 237 Esp (CDH )
      / Quando le houo dicho esto & mucho ál, / mouyó en su viola hu n canto natural, / coplas bien assentadas, rimadas a senyal; / bien entendié el rey q ue no lo fazié mal.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 239 Esp (CDH )
      / Tornó al rey Tarsiana faziendo sus trobetes, / tocando su viola, cantando sus vesetes.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 133 Esp (CDH )
      / / Fazìa fermosos son es & fermosos d ebaylados, / quedaua, a sabiendas, la boz a las vegadas; / fazìa a la viuela dezir pu ntos ortados, / semeiaua q ue eran palabras afirmadas.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 133 Esp (CDH )
      / Los altos & los baxos, todos della dizìan, / la due nya & la viuela tan bien se abinié n / que lo tenién ha fazan nya qua ntos q ue lo vehién.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 134 Esp (CDH )
      / Recudió Apolonio como firme varón: / «Rey, d e tu fija non digo si bien, non, / mas, si p rendo la vihuela, cuydo fer hu n tal son, / que entendredes todos q ue es más con razó n.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 135 Esp (CDH )
      / Non q uiso Apolonio la due nya contrastar, / priso hu na viuela & sópola bien te nprar; / dixo q ue sin corona no n sabrié violar, / non q uerìa, maguer pobre, su dignidat baxar.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 192 Esp (CDH )
      / Criaron a gran viçio los amos la moçuela, / quando fue de siete anyos, diéronla al escuela; / apriso bien gramátiga & bien tocar viu ela, / aguzó bien, como fierro q ue aguzan a la muela.
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 132 Esp (CDH )
      / Aguisósse la due nya, fiziéronle logar, / tenpró bien la vihuella en hu n son natural; / dexó cayer el manto, paróse en hu n brial, / començó hu na laud e, om ne no n vio atal.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 176 Esp (CDH )
      / Un juglar de grant guisa —sabiá bien su mester— / omne bien razonado que sabiá bien leer, / su vïola tañiendo vino al rey veer; / el rey, quando lo vió, escuchól volenter.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 406 Esp (CDH )
      / El pleit de los juglares era fiera ríota: / y avié sinfonías, farpa, giga e rota, / albogues e salterio, çitola que más trota, / guitarra e vïola que las cuitas enbota.
    • c1250 Anónimo HDonzella Teodor [1962] Esp (CDH )

      [...] e sé fazer muchas canticas viejas e nueuas, e sé asonarlas muy bien; e sé tañer laud e viuela con acordanças muy maravillosas [...].

    • c1270 Anónimo HTroyana [1976] Esp (CDH )
      E pues * la ymagen era ally fecha por tal maestria e por tal encantamento que non ha estromento * en el mundo, nin guitarra, * quier harpa, * quier synfonia, * quier rrota o viuela * o armonia o salterio o çitola o vuerganos, * o qualquier otro estormento, * que ella non tañiese mejor que otro onbre * en el mundo.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] Esp (CDH )
      Onde fue ell primero que assacó cítolas e viyuelas e farpas e muchos otros estrumentos pora esto.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
      De la guisa que auemos dicho se razono ante los Imfiernos aquel philosofo orpheo. diziendo lo todo por los puntos de las cuerdas de so estrumento. de la uiola. con que cantaua.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
      & non auie en toda ella aruol nin otra cosa ninguna que sombra y fiziesse Et pues que se alli assento aquell philosofo & començo a cantar en su uiola & dezir de las sus razones sabias.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
      Et aquel Phebo fijo de Juppiter & de Latona llamauan sus gentiles dios de uiola & de çitola.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
      Et sobresto que dixieron los autores de los Gentiles en sus fazannas que passando por alli que puso en aquella torre la su viola.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
      Et seyendo en somo de la torre echaua sus pedrezuellas de somo della a fondon & yendo dando de canto en canto fazien son cuemo de farpa o de viuela.
    • a1300 Anónimo Biblia (Esc I-j-8) [1995] fol. 150r Esp (CDH )
      / [16] Et dixo dauid alos cabdiellos delos leuitas / que estableciesen de sus hermanos cantores en organo / de musica de violas & con atamores & con / otros estrumentes que sonase en alto el son de alegria.
    • 1322 Anónimo Inventario de bienes de Ramón Torrent Docs pintura Aragón s. XV Esp (CDH )

      85 Un candelero de fierro.

      86 Un embudo de fusta.

      87 Una viola.

      88 Un taulero.

    • c1300-1325 Anónimo Cuento Otas Roma [1976] Esp (CDH )
      Dela harpa e de viola e delos otros estromentos ninguno non fué más maestre.
    • 1379-1384 Fdz Heredia, J. Trad Vidas Plutarco II [2002] fol. 187v Esp (CDH )
      & depues que Silla la tomo en su casa, estaua todo el dia con ella con cantadores & sonadores de uiolas & de guitarras & con hombres qui se embriagauan.
    • 1379-1384 Fdz Heredia, J. Trad Vidas Plutarco II [2002] Esp (CDH )
      Porqu'el ministerio de la uiola & del laut & de semblantes jnstrumentes no mudan la cara del hombre ni aduzen acto qui no sea pertenecient a gentil hombre.
    • 1379-1384 Fdz Heredia, J. Trad Vidas Plutarco II [2002] Esp (CDH )
      Encara la uiola canta ensemble & faula con aquel qui la sona; mas l'estrument de boca tira la boca & çierra la uoz de cada uno & embarga el faular.
    • 1379-1384 Fdz Heredia, J. Trad Vidas Plutarco III [2002] Esp (CDH )
      Porqu'el dezia: "De acordar vna uiola & de sonar vna guitarra yo no so apto, mas de tomar vna chica tierra & humiliada & de fazer la grant & honrada so bien apto".
    • a1385 Anónimo Crón SIsidoro (Estocolmo D1272a) [1995] fol. 112v Esp (CDH )
      El otro mercurio / atrobo la ujola / e libro la / orpheus. En aquesto tiempo Felemjo / instituyo primerament choro enues / picio / e segunt que se dize fue / el maestro de Hercules.
    • 1376-1396 Fdz Heredia, J. LActoridades [2003] Esp (CDH )
      Auras por encuentro la companya de los proffectas deuallantes de la altura, et delant ellos es el salterio et la viola et la guitarra et la rabeua, et dezir t'an que profeçizes, es a saber, que loes a Dios continuamientre.
    • 1376-1396 Fdz Heredia, J. LActoridades [2003] Esp (CDH )
      Et demientre que stauan assin, vino el profecta Dauid con la viola et tomo muchos cantos con el de Iherusalem.
    • 1376-1396 Fdz Heredia, J. LActoridades [2003] Esp (CDH )
      Item el mismo, en el lugar ya allegado, faulando de aquell poeta Orfeu qui era iuchlar et metio en su dictado que el auia tocado su viola delant de los leones et delant de las sierpes, et auiales fecho dar lur malicia et los auia fechos muyt simples.
    • 1376-1396 Fdz Heredia, J. LActoridades [2003] Esp (CDH )
      en lures conuides uan con trompas, violas et timpanos et trompetas et vino; et no han cura de la obra de Dios.
    • 1385-1396 Anónimo Obra Crón SIsidoro [2003] Esp (CDH )
      Como Daujd husas de paz, ordeno los psalmos, canticos e los hymnos, algunos de III uersos e algunos de V, trobant ujula, nabla psalterio e otros instrumentes musicales con los quales los diachonos en las sollempnjdades cantassen ymnos a Dios.
    • c1400 Anónimo Biblia romanceada (RAH 87) [1995] fol. 191v Esp (CDH )
      En la hora que oyredes / la uoz del cuerno siluante la citara / & çitola & viola & çinphonja & / todos los instrumentes de tañer / caheredes & humiliar uos hedes / al ydolo de oro que leuanto nabucodonosor / rey.
    • c1400 Anónimo Biblia romanceada (RAH 87) [1995] fol. 192r Esp (CDH )
      [...] entonçes essos omnes / fueron traidos delante el rey; rrespondio / nabucodonosor rey & / dixoles si es uerdad, sadrach / misach & abdenago que a mj dios / non adorades & al ydolo de oro / que leuante non uos omillades agora / sed prestos que en la hora que oyredes / la uoz del cuerno siluante / la cythara & çitola & uiola & cymphonia / & todos los jnstrumentos / del tañer cayeredes & omiliar / uos edes al ydolo que yo fize [...]. /
    • c1400 Anónimo Biblia romanceada (RAH 87) [1995] fol. 192r Esp (CDH )
      & por aquesto / en essa sazon commo oyan todos los / pueblos la uoz del (pueblo) [cuerno] siluante / la çitara & citola & vyuela & çinfonja / & todos los jnstrumentes / del tañer cayan todos los pueblos / gentios & lenguajes & se / omiliauan al ydolo de oro que / leuanto Nabucodonosor rrey / & por esso en esse tiempo se / llegaron ombres caldeos & / murmuraron delos judios [rrespondieron] & dixeron / a nabucodonosor rey: rrey / para siempre biue. Tu rey diste / sentençia que qualquier omne que oyere / la uoz del cuerno siluante & / la cythara & cito(r)[l]a & la uiola & / la cymphonia & todos los jnstrumentes / del tañer cayan & humiliense / al ydolo de oro & quien no / cayere & se humiliare sea echado / en meytad del forno del fuego / ençendido.
    • c1400 Anónimo Barlaam (ms. S) [1979] Esp (CDH )
      — ¡O Theoda, por ventura eres asno oyente la viuela de rrazon, e fincante syn entendemiento! ¿O me has ençerrado las orejas de serpiente por que non oyera las bozes de los encantantes?
    • 1379-a1425 Villasandino, A. Poesías [1993] 98 Canc Baena Esp (CDH )
      / 9 Una cosa me cons uela: * / que veo en aqueste valle / dueñas de muy lindo talle / que bien sotan * con viuela: / Menga Abril de Loçiuela, * / Marimingo del Collado, / de quien es enamorado / Juanes de Cañeçuela.
    • 1379-a1425 Villasandino, A. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      / ¡Juro a Dios e a su virtut / que non canto con paçençia / pensando en vuestra dolençia, / nin puedo tocar laúd! / 2 Laúd, rabé nin vïuela / non he ojos de tañer, / antes he tal desplazer / que nada non me consuela; / nin sé cosa que me duela / tanto como vuestro enojo; * / non querría este cordojo * / por ser señor de Pozuela.
    • 1400-1425 Anónimo LTesoro [1990] fol. 106v Esp (CDH )
      Mas dolçes e de buen ayre / ihesu sirach dize citolas & violas / fan muytos sones mas a entramas / las sobre puya la lengua / suaue e dolç palaura multiplica / amjgos e endolçez el enemjgo / panfilio dize dolç palaura / gana amjgos salamon dize / quela noble Respuesta deronpe / yra & la aspra palaura fa sanya / apres guarda que tu palaura / sia buena e bella no pas fea / nj mala por que el apostol dize / que malas palauras Ronpen / buenas constunbres e en otra part dize / nenguna mala palaura no / salga de vuestra bocha [...].
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      E declara el cantar que dixo, que era aquel romançe que Atalante fizo, porque los romançes venían bien en aquellas vihuelas.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      E d'este juglar e d'este canto diversas exposiçiones fazer se pueden, por evacuar el profundo e sentençioso entendimiento poéthico, de las cuales paresçió más convenible a la materia començada exponerlo de la vanagloria, la cual es el juglar Ayopas, que tañie la viuela de afeitadas imaginaçiones plazibles, redundantes en loor del que en ellas se detiene meditando.
    • c1430-1440 Torre, A. Visión [1991] Esp (CDH )
      E aquesta donzella era clavera de una puerta por la qual entravan al sagrado monte, e la çélica donzella tenía en la una mano una vihuela e en la otra unos órganos manuales.
    • 1425-1450 Rdz Padrón, J. Bursario [1984] 85 Esp (CDH )
      E por esto, sy alguno pregunta por qué rehusas de pelear, dile que has aborreçido las batallas, y que Venus y la boz suave de la çítara * te deleytan; e que más segura cosa es yazer en el lecho con la enamorada, y tañer la vihuela con los dedos, que sostener el escudo en el pecho y la lança en las manos, y sostener la capellina, * apremiadora de la cabeça.
    • a1456 Cartagena, A. Salmo "Judica me Deus" [1992] Esp (CDH )
      Ca a vn que Rey / y propheta touo muchas citolas / y viyuelas / salterios / y harpas / y otros instrumentos para cuya representacion estan enlas puertas delas tus yglesias ymagines de muchos instrumentos / y los angeles por tañedores scusptos / y cauados enla piedra / y los tus catholicos muchas vezes te loan en organos / y en otros canticos / y melodias musicales.
    • 1454-1457 Schz Arévalo, R. Política [1959] Esp (CDH )
      Y aun dize el dicho Polícrato que los buenos menestrales de vihuelas e laúdes, con gran diligencia procuran de templar las cuerdas erradas y corregir el vicio discordante.
    • c1462 Díaz Toledo, P. Introd Querella [2003] Canc Gmz Manrique Esp (CDH )

      E según dize Trogo Ponpeo, entre las otras leyes que Ligurgo ordenó, fue vna que los reyes touiesen cargo de capitanear en las guerras, los juezes e adelantados de fazer justiçia, e que cada vno alcançase derecho de lo que le pertenesçía; los senadores e onbres de consejo velasen e touiesen cargo que las leyes fuesen guardadas; e el reyno donde tales cosas commo aquestas se guardasen prosperaría e todas las cosas se farían bien e farían buena armonía e son, commo la vihuela con las cuerdas.

    • 1461-1462 Manrique, G. Roma [2003] 573 Canc Gmz Manrique Esp (CDH )
      / Los çapatos sin las suelas / mal conseruarán los pies; / sin las cuerdas las viyuelas / fazen el son que sabés.
    • 1469-1479 Manrique, J. Combite [1993] 143 Poesías Esp (CDH )
      / La fiesta ya fenescida, / entrará luego una dueña / con una hacha encendida / de aquellas de partir leña, / con dos velas sin pavilos / hechas de cera de orejas; / las pestañas y las cejas / bien cosidas con dos hilos, / y en el un pie dos chapines / y en el otro una chinela; / en las manos escarpines / y tañendo una vihuela; / un tocino por tocado; / por sartales, un raposo; / un braço descoyuntado / y el otro todo velloso.
    • c1470-1480 Cota, R. Diál Amor [1961] 103 Esp (CDH )
      / / ¡O marchito corcobado, / a ti era más anexo / del yjar contino quexo / que sospiro enamorado! / Y en tu mano provechoso, / para en tu flaca salud, / más un trapo lagañoso / para el ojo lagrimoso / que vihuela ni laúd.
    • 1481 Nebrija, A. Introductiones latinae Esp (NTLLE)
      Lyricen. lyricena. por el que tañe viyuela [...].
    • a1485 García Sta. María, G. Evangelios exposiciones romance [1908] 101 Esp (CDH )

      Ca el lugar medio es seguro. Exemplo, si el musico tira mucho la cuerda dela viuela rompese. si poco o cencerrea o poco suena. si medianamente dulcemente suena.

    • c1485 Anónimo LPensamientos [2002] fol. 13r Esp (CDH )
      Pues ¿por aventura no sentirá el sinple aldeano aquestas cosas por muy graues, o será como el asno a la viuela? Aýna diría ser así de la natura proueýdo que aquello que con mucho afán & mísero trabajo se alcança sea con alegre & deleitable plazer gastado.
    • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
      timpanistra, o timpanista, es ombre o muger que canta con pandero, o le tañe, como cytarista, quien tañe la guittarra o laúd o vihuela.
    • 1477-1491 Anónimo Cuentas GBaeza [1955] Esp (CDH )
      Para adobar las biuelas de la camara, vn castellano.
    • 1477-1491 Anónimo Cuentas GBaeza [1955] Esp (CDH )
      Vna vihuela, que costo tres ducados, 1.125 mrs.
    • 1477-1491 Anónimo Cuentas GBaeza [1955] Esp (CDH )
      /241-2 Costo adobar vna bihuela, que se quebro, tres reales, 93 mrs.
    • 1477-1491 Anónimo Cuentas GBaeza [1955] Esp (CDH )
      Vna vihuela, que mando dar la ynfante a vn tañedor, que costo vn castellano, 485 mrs.
    • 1492 Nebrija, A. Gramática castellana [1995] fol. 14r Esp (CDH )
      Cogese conla .n. como enestas diciones / biuda ciudad. puedese desatar como enestas. viuela piuela. /
    • 1494 Burgos, V. Trad Proprietatibus Rerum Anglicus [1999] fol. 153r Esp (CDH )
      Las plumas del aguila han en si una secreta virtud, ca, como dize Plinio, quien pondria una pluma de un aguila entre las plumas de las otras aves ella las consumiria & comeria como la cuerda echa de la tripa de un lobo & puesta entre otras en la viguela o guitarra.
    • 1494 Burgos, V. Trad Proprietatibus Rerum Anglicus [1999] fol. 287v Esp (CDH )
      E la lana de la oveja que el come es assi enconada qua la ropa que es hecha de la tal lana es piojosa como dize Isidoro. & dize Aristotiles: la natura del lobo es totalmente enemiga de la natura de las ovejas & por esto he yo lei do que las cuerdas hechas de las tripas del lobo atadas o ayuntadas con las cuerdas de la vihuela hechas de las tripas de la oveja; las del lobo destruirian o gastarian las de la oveja, como la pluma del aguila ayuntada con la pluma de la paloma la destruye & corrompe si son luengamente en uno como dize Aristotiles.
    • c1495 Lucena, L. Repetición amores [1954] Esp (CDH )
      Suffrió guardar entonces las vacas y, dexada la vihuela que a él pertenescía, llamava los thoros con albogues, que son cañas desiguales.
    • 1495 Nebrija, A. VocEspLat Esp (NTLLE)
      Traste de viuela. pons. tis.
    • 1495 Anónimo Trad Med Gordonio [1991] Esp (CDH )
      E conóscese la quebradura que es oculta o escondida, que duerme gravemente e con dureza faze cámara e con dureza mea e con graveza parte una avellana con los dientes e con grande trabajo maxca una corteza de pan, o si una cuerda de vihuela tuviere entre los dientes e la travaren, no la puede detener.
    • 1495 Anónimo Trad Med Gordonio [1991] 103 Esp (CDH )
      Azeite rosado e vinagre blanco, agua rosada e leche de muger, olio de nenúfar, rosas, violetas, nenúfar, fojas de sauze, fojas de cañas, fojas de calabaça, fojas de vid blanca, lechugas, verdolagas, yerva mora, siemprebiva, vermicularis, cortezas de cogombros, culantro verde, dormideras, veleño, mandrágora, opio, requies, rúbea trociscata, diapapáver, cámphora, sándalos, mançanilla, cevada, corona de rey, el çumo de la corteza de medio del saúco cozido en un cañuto bullido en agua de lluvia, cámphora, sonido de agua por la casa e encima de la casa, e fregación suave, sonido de vihuela, estrépito grande, lumbre grande e que súbitamente gela quiten e venga la escuridad.
    • 1495 Anónimo Trad Med Gordonio [1991] Esp (CDH )
      E daña lo húmido quando es superfluo, e por esso la gaita o vihuela que el palo suyo fue cortado en la luna llena nunca sonará bien por la mucha humidad que cobró.
    • 1495 Anónimo Trad LPronósticas Gordonio [1992] fol. 24v Esp (CDH )
      Enla parte ocidental que declina contra las partes del medio día, contra las partes de africa, son los ombres los más coléricos mouibles & apressurosos enel mouer, & las sus fauces o caras son luengas como vihuela & las caras delos orientales son redondas commo de bezerro, & a vn los sus cauallos semejan a ellos, por que son magros & muy corredores & muy subitaneos a sus faziendas, & las caras de sus cauallos son luengas & magras.
    • 1481-1496 Encina, J. Arte poesía [1996] 350 Cancionero Esp (CDH )
      / Y una vihuela sin son, / no con tapa ni clavija, / y un palo con su estornija / y una trompa y un peón; / y con otra provisión / un açumbre de cozina / y un costal de salpicón, / y una libra de carvón / de breço, que no de Enzina.
    • 1481-1496 Encina, J. Arte poesía [1996] Cancionero Esp (CDH )
      / Clavezínbalos, salterios, / harpa, manaulo sonoro, / vihuelas, laúdes de oro, / do cantavan mil misterios; / atambores y atabales / con trompetas y añafiles, / clarines de mil metales, / dulçainas, flautas reales, / tamborinos muy gentiles.
    • 1496 Núñez, N. Tratado Cárcel de Amor [1995] Esp (CDH )
      Y como pensé que con mi muerte no se cobrava la vida del muerto, vi que era yerro perder el alma sin gozar del cuerpo; y como es cierta esperiencia que la música cresce la pena donde la falla, y acrescienta el plazer en el coraçón contento, tomé una viyuela y, más como desatinado que con saber cierto lo que hazía, comencé a dezir esta canción y villancico.
    • 1496 Núñez, N. Tratado Cárcel de Amor [1995] Esp (CDH )
      Acabado de dezir la canción y deshecha lo menos mal que yo pude, dexé la vihuela y sin más pensar lo que devía hazer, mandé ensillar, porque me parecía que era tiempo y bía de me partir a mi tierra; y despedido de los que hallé por la calle, salí de la corte más acompañado de pesar que consolado de plazer; y tanto mi tristeza crescía y mi salud menguava, que nunca pensé llegar bivo a Castilla.
    • 1498 Durán, D. M. Glosa Lux bella [1992] Esp (CDH )
      Música instrumental es el sonido, consonancia y armonía que se faze en los instrumentos en vna destas tres maneras, scilicet, tocando con las manos, o con otro miembro corporal, en vihuela, monocordio, campana &c., o se faze con soplo, expeliendo el ayre con gran violencia, assí como en trompetas, bozinas, caracoles, clarones &c, o tocando juntamente con las manos y expeliendo el ayre, assí como en órganos, cheremías, gaytas, sacabuches, flautas y otros semejantes instrumentos.
    • 1499 Fdz Santaella, R. VocEcclesiasticum [1499] Esp (NTLLE)
      psalterio se dize vna vihuela adereçada con diez cuerdas que tañen con pluma.
    • 1499 Fdz Santaella, R. VocEcclesiasticum [1499] Esp (NTLLE)
      sambuca, ce [...], vn instrumento músico para tañer. Es de manera de vihuela, como guitarra fecha de sabuco donde tomó nombre [...]
    • a1500 Pérez, M. LConfesiones [1999] Esp (CDH )
      Otra manera ay de estriones, que llaman juglares & traen viuelas & çitolas & arrabees & otros estromentes, e estos juglares son en dos maneras.
    • c1500 Anónimo Selva epíctetos [1980] Esp (CDH )

      La luzResplandesciente, Penetrable, escelente, lucida, sidereo, blanca, / o candida, purpurea, corrusca, / o vermeja, Eterea, delgada, clara, ygnea, aurea, gemata, Radiante, faetontica, honrrosa, hermosa, Rutilante, compañera deel sol, phebeya, phebea,

      bihuela Corba, eburnea, jocosa, dorada, pindarica, / de pindaro, treña, phebea, e / olia, de eolo, pierra, / delas pierrdes, blanda, orphea, docil, sonante, vistonia, canora, cilenca / de cilene, mercurial, / de mercurio, nectarea, Ronca, querellosa, operosa, apolinea, gantea, apacible, dulce, tracia, arcadica, eburnea, dulcisona, sonora, clara, suabe, blanda, timotea, tebana, anfiosa, anfiosa, aganipea, meliflua [...].
    • c1499-1502 Rojas, F. Celestina [2000] Esp (CDH )
      Delgado como el pelo de la cabeza, igual recio como cuerdas de vihuela, blanco como el copo de la nieve, hilado todo por estos pulgares, aspado y aderezado; veslo aquí en madejitas; tres monedas me daban ayer por la onza, así goce desta alma pecadora.
    • c1499-1502 Rojas, F. Celestina [2000] Esp (CDH )
      Y el mayor remedio que tiene es tomar una vihuela, y tañe tantas canciones y tan lastimeras, que no creo que fueron otras las que compuso aquel emperador y gran músico Adriano de la partida del ánima, por sufrir sin desmayo la ya vecina muerte.
    • c1499-1502 Rojas, F. Celestina [2000] Esp (CDH )
      Que aunque yo sé poco de música, parece que hace aquella vihuela hablar; pues, si acaso canta, de mejor gana se paran las aves a le oír que no a aquel Anfión, de quien se dice que movía los árboles y piedras con su canto.
    • 1511 Anónimo Trad Tirante Martorell [1974] II, 339 Esp (CDH )
      En sus tiendas unos luchan, otros saltan y juegan, unos a tablas, otros al axedrez; los unos se hazen locos, los otros asesados; unos tañen laút, otros harpa; unos viuelas, otros frautas, y cantan a tres bozes por arte.
    • 1517 Torres Naharro, B. Ymenea [1994] Propaladia Esp (CDH )
      YMENEO Mas vame por la viuela, / quiçá diré una canción / tan enbuelta en mi passión / que todo el mundo se duela, / sino aquella / que dolor no cabe en ella.
    • 1525 Albornoz, R. Carta al emperador Docs HMéxico Mx (CDH )

      [...] y de allí tomarán mejor la orden de la contribución, porque son tan ingeniosos que no hay cosa que vean que no la hacen mas políticamente que la ven, hasta hacer vihuelas como en España, y tapicería a la manera de Flandes y de dos haces, aunque los rostros no aciertan por el presente tan bien a hacerlos [...].

    • c1525 Schz Badajoz, D. Farsa teologal [1985] Farsas Esp (CDH )
      / Levántate, hermana prieta, / tañei vos esta vigüela.
    • 1526 Fdz Oviedo, G. Sumario historia Indias [2000] fol.XXXVIr Esp (CDH )
      Ay otras palmas altas e muy espinosas las quales son de la más excelente madera que puede ser, y es muy negra la madera e muy pesada y de lindo lustre, y no se tiene sobre agua esta madera que luego se va a lo hondo; házense d'ella muy buenas saetas e virotes e qualesquiera astas de lanças o picas, y digo picas porque en la costa del sur, delante de Esquegna y Urraca, traen los indios picas de aquestas palmas muy hermosas e luengas, y donde pelean los indios Dónde usan los indios picas con tiraderas las hazen d'esta madera, tan luengas como dardos e aguzadas las puntas con que tiran, e passan un hombre y una rodela, e assimismo hazen macanas para pelear, y qualquiera asta o cosa que se haga d'esta madera es muy hermosa, y para hazer címbalos o vihuelas o qualquier ynstrumento de música que se requiera madera es muy gentil porque demás de ser muy duríssima es tan negra como un buen azavache.
    • 1527 Osuna, F. Abecedario espiritual III [2007] Esp (CDH )
      Item, el uno tiene templada su vihuela para tañer con los viejos del Apocalipsi, y el otro no la tiene tan dispuesta, porque su coraçón está destemplado, sin devoción ni sabor dulce.
    • 1528 Delicado, F. Lozana [1994] Esp (CDH )
      Y traé vuestra vihuela y sonaremos mi pandero.
    • 1525-1529 Zúñiga, F. Crón burlesca [1989] Esp (CDH )
      Y como este duque fuese proveído, mandó a don Luys Manrique, su hermano, que tuviese cargo de llamar a Luys Caraço, secretario de Su Magestad y al comendador de Piedrabuena, y a La Trullera * y a Caronçillo, tañedor de vigüela, para que truxesen mucho azeite y miel y jirapliega y malvas para los enfermos quando lo fuesen menester, y que estos cavalleros enbiados por cuanto pareçían tasajos de buey flaco sirviesen de crísteles para hechar a los que enfermasen, y que el dicho don Luys Manrique devía pareçer y pareçió papahígo de chamelote o pellejo de moro muerto.
    • 1525-1529 Zúñiga, F. Crón burlesca [1989] 92 Esp (CDH )
      [...] y para que Luys de Guzmán tenga vihuela de suyo, pues no es costa ser el mayor músico del mundo o sea condenado a bienes perdidos si se los hallaren o que muestre a tañer al liçençiado Aguirre o al adelantado de Granada [...].
    • c1530 Pz Oliva, F. Diál dignidad [1995] Esp (CDH )
      Y no te espantes, Aurelio, si el hombre corrompido de vicios es cosa tan mala como representaste, porque es como la vihuela templada, que haze dulce armonía, y, cuando se destiempla, ofende los oídos.
    • 1529-1531 Guevara, A. Reloj príncipes [1994] Esp (CDH )
      Como fuesse costumbre entre los de Galacia que el novio y la novia comiessen en un plato y beviessen en un vaso el día que se celebravan las bodas, acordó Camma de buscar un vaso de ponçoña, y assimismo una vihuela, la qual tañiéndola con sus manos començó a cantar delante la diosa Diana en esta manera:
    • 1532 Anónimo Colloquio viejos 160 Trad coloquios Erasmo Esp (CDH )
      Despues de comer, o me apaciento con sabias hablas, o me voy al letor; nunca estoy sobre el libro mas de vna ora, y despues leuantome y tomo la vihuela, passeome vn por la camara cantando o trayendo a la memoria lo que he leydo, e si a caso viene algun poco amigo, comunicole lo que he leydo, y luego me bueluo al libro.
    • 1533 Pz Chinchón, B. Leng Erasmo [1975] 19 Esp (CDH )
      Y comoquiera que los hombres ingeniosos muestren lo dicho en diversos órganos y instrumentos, pero a todos sobrepuja la lengua. Ella sirve en la guerra de trompeta y de bozina, ella quando quiere da al arma, ella haze señal de recogerse, o de acometer, para alegría suple de flauta, para plazer de vihuela, y la mesma quando quiere canta triste.
    • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] Esp (CDH )

      «Muy buena música»respondió miser Federico «me parece cantar diestramente por el libro; *mas aun pienso que es mejor cantar con una vihuela.

    • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] Esp (CDH )
      Mas por lo que yo estoy mejor con el cantar con una vihuela, es por lo que vulgarmente llamamos recitar, el cual da tanta gracia y fuerza a las palabras, que es maravilla.
    • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] 226 Esp (CDH )
      Y así, si el cortesano fuere buen juez de sí mismo, sabrá bien conformarse con los tiempos y conocer la disposición y la gana de los que hubieron de escuchalle; juzgará su misma edad y hallará cuán desconvenible cosa y cuánta risa sería ver un hombre de alguna autoridad, viejo, cano y sin dientes, lleno de rugas, con una vihuela en las manos, tañendo y cantando entre damas, aunque lo hiciese razonablemente.
    • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] Esp (CDH )

      «Yo no quiero escusarme de tomar este cargo; no embargante que, pues suelo maravillarme de los que son tan confiados que osan cantar con una vihuela delante Jacomo San Secondo, *no debría agora en presencia de tantos caballeros tan avisados que saben esto y otra cualquier cosa mejor que yo, atreverme a tratar esta materia.

    • 1534 Silva, F. Segunda Celestina [1988] Esp (CDH )
      Dame acá aquella vihuela, provaré a tañer y cantar un romance que tengo fecho.
    • 1536 Gmz Toledo, G. Tragicomedia Celestina 3.ª parte [1973] Esp (CDH )
      Señores, mira que dize su merced que cessen las trompas y chirimías, y toquéys de harpas y laúdes y vihuelas.
    • a1540 Osuna, F. Abecedario espiritual, V [2002] Esp (CDH )
      «Los malos biven y son ensalçados, confortados con riquezas. Su linaje permanece delante d'ellos, compaña de parientes y montón de sobrinos que tienen delante. Las casas d'ellos están seguras y apaziguadas, y no tienen la vara de Dios encima. Las vacas d'ellos concibieron y no movieron, sino parieron y no les quitaron las terneras. Assí como greyes a manadas salen sus mochachos y los niños d'ellos saltan jugando. Tienen adufe y vihuelas, gózanse tañendo los órganos. Finalmente, que gastan en plazeres sus días y en un punto decienden al infierno».
    • 1536-1541 Motolinía HIndios Nueva España [1970] Mx (CDH )
      Labran bandurrias, vihuelas y arpas, y en mil labores y lazos.
    • 1547 Fuentes, A. Suma Filosofía natural [2000] Esp (CDH )
      Mas, porque me demandáys razón natural en esto, abiva el entendimiento: Dios a puesto tanto amor y concordia en qualquier alma que qualquier son de vihuela o de qualquier instrumento por todo estremo le agradan y los ama.
    • 1548-1549 Calvete Estrella, J. C. Representaciones 145 Teatro Esp (CDH )
      El tercer acto se acabó con seis personages que entraron en una barca por la mar cantando y tañendo vihuelas y laudes, como gente que se iva holgando por el mar, y aviendo ya passado en la barca de la otra parte por la mar que atraviessa la plaça, tornó con ella uno solo remando, en tanto no cessava de sonar un órgano pequeño.
    • c1550 Arce Otárola, J. Coloquios Palatino y Pinciano [1995] Esp (CDH )
      Porque en esa edad se relaja y estiende el principio de la voz y el calor natural, por razón de la edad, y así distráese el calor, como cuando se afloja una cuerda de una vihuela suena menos y cuando se estira suena más.
    • 1527-1550 Casas, B. Apologética historia [1992] Esp (CDH )
      Yo vide en la plaza de México un indio con hierros a los pies, que lo tenían por esclavo, el cual tenía tres o cuatro vigüelas muy buenas y grandes, y señaladamente los lazos dellas eran muy polidos y muy delicados y eran tan artificiosamente hechos que me paré a mirallos, y también los hierros que tenía el tenido por esclavo.
    • 1527-1550 Casas, B. Apologética historia [1992] Esp (CDH )
      Estaba un español junto a él, y éste era su amo, y preguntéle que si habían traído aquellas vigüelas de Castilla entonces y comencé a loar los lazos; respondióme que el artífice dellas era el que las tenía en la mano.
    • 1527-1550 Casas, B. Apologética historia [1992] Esp (CDH )
      Y de ver una concha de galápago o de tortuga inventaron la vihuela o otro semejante instrumento músico.
    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )
      En esta edad, Lamech fue el primero bígamo, que se atrevió a tener dos mugeres; cuyo hijo, Tubal, inventó la música de bozes y vihuela y órganos; y Tubalcaýn halló el arte de la herrería y la escultural.
    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )
      Y, assi, affirman algunos auctores que, si se hazen cuerdas de vihuela de tripas del lobo y de oveja, es impossible templarse y hazerse consonancia dellas.
    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )
      Y cuéntanlo estos auctores como testigos de vista; y dizen que, luego como es mordido el hombre, hazen traer a la mayor presteza que pueden, al que assí está mordido, hombres que tañen vihuelas y flautas y otros instrumentos, haziendo sones diversos y cantando cantares.
    • 1551 Montaña Monserrate, B. Anothomía. BNM R3398 [1995] fol. 132v Esp (CDH )
      Vuestra Señoria que poniendo vna viuela / destemplada a cerca de otra templada puesta vna paja / sobre vna cuerda de la viuela templada subiendo y / baxando la cuerda destemplada su semejante quando viene / a estar la vna cuerda unisona con la otra viene a mouerse / la paja y mientras no viene a aquel punto, la paja / esta siempre queda lo qual es señal manifiesta que el sonido / de la cuerda mueue la cuerda que tiene semejante / sonido con ella de donde se infiere que en las cosas espirituales / lo semejante mueue a su semejante, que es lo que / yo pretendi en mi razon [...].
    • 1535-c1552 Fdz Oviedo, G. Batallas [1989] Esp (CDH )
      A lo menos séos dezir que era muy gentil músico, e con vna vihuela cantaua e tañía muy bien.
    • 1535-c1552 Fdz Oviedo, G. Batallas [1989] Esp (CDH )
      E avnque murió mançebo fue valeroso e gentil cauallero, e eredóle este su hermano que se dio más a la música que a saberse gouernar, e tuuo en la vihuela más habilidad que en otra cosa de las que conuenían a la conseruaçión de su estado.
    • 1535-c1552 Fdz Oviedo, G. Batallas [1989] Esp (CDH )
      Porque de espada e capa e vestido como ombre andaua esa muger quando se le antojaua, que yo así la vi algunas vezes e cantaua e dançaua muy bien con vna vihuela e llamáuase María de Cabrera.
    • 1535-c1552 Fdz Oviedo, G. Batallas [1989] Esp (CDH )
      E así dançamos María de Cabrera e yo, vna baxa e vna alta, * lo qual ella hazía mucho bien, e después le truxeron vna vihuela con que tañió e cantó a rruego de aquel cauallero, e sin dubda, avnque su tañer era pobre, la boz era muy gentil e agraçiada e a mí me paresçió muy bien e a quantos la hoýan e nunca antes nj después yo la vi y bien supe todo lo que dezís della porque yua vestida rrecogida del arte que he dicho.
    • 1540-1553 Celso, H. Repertorio leyes Castilla [2000] Esp (CDH )
      Ansimismo fingeron que Amphión, otro gran músico, yva con su vihuela a los montes e pedreras e, tañiendo su vihuela, bolvía hazia donde él quería labrar la ciudad de Thebas; y que los árboles y piedras, quando él tañía con su vihuela, le seguían.
    • 1554 Granada, L. LOración [1994] Esp (CDH )
      Porque así como para tañer en una vihuela, o en otro cualquier instrumento, es menester que esté primero templado y dispuesto para que se pueda bien tañer en él, así —pues nuestro corazón es el principal instrumento de esta música celestial— es necesario que esté primero templado y aparejado, porque de otra manera no podrá haber música concertada en instrumento desconcertado.
    • 1554 Granada, L. LOración [1994] Esp (CDH )
      Porque así como en la vihuela ni conviene que las cuerdas estén muy tiradas, porque quebrarían, ni tampoco muy flojas, porque no harían sonido; así para esta música celestial ni conviene que esté el cuerpo demasiadamente hambriento, ni tampoco harto; porque así lo uno como lo otro impide mucho a este ejercicio.
    • 1554 Lpz Gómara, F. HNatural Indias I [2000] Pe (CDH )

      El rey Hamabar vestía solamente unos pañicos de algodón y una escofia bien labrada. Traýa una cadena de oro al cuello y cercillos de lo mesmo con perlas y piedras muy finas. Tañía vihuela con cuerdas de alambre y bevía de las porcelanas con una caña, cosa de riso para los nuestros.

    • 1554 Rdz Florián, J. Comedia Florinea [1996] Esp (CDH )

      Está haziendo consigo tanta variedad de cosas differentes, de hombre sin ningún sossiego, que no te sabré dezir qué es lo que haze. Pero oye, que ya torna a tocar la vihuela.

    • 1555 Bermudo, J. Instrumentos musicales fol. xxiii Esp (BD)
      La vihuela comun tiene seys ordenes de cuerdas: las quales se llaman sexta, quinta, quarta, tercera, segunda, y prima. Esta vihuela en vazio, sin hollar traste alguno tiene desde la sexta hasta la prima vna quinzena, que son dos diapasones, o dos octauas. Quisieron con la vihuela imitar los instrumentos antiguos de tecla: los quales tenían la dicha quinzena.
    • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 97 Esp (CDH )
      Éste traía en la mano una vihuela grosera y mal dolada * de pino y de otro palo común, sin polideza ni afeite alguno.
    • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 97 Esp (CDH )
      Y puesto ante los juezes les demandó en alta voz le oyessen, y después de haber oído a aquellos dos tan señalados músicos en la vihuela Torres, Naruáez y Macotera, * tan nombrados en España que admirablemente habían hecho su deber y obligación, mandaron los juezes que tañese este pobre varón, que dixo haber por nombre Tespín.
    • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 98 Esp (CDH )
      Los juezes dieron por Tespín la sentencia y vitoria, y le dieron la joya del premio y triunfo, y luego volviéndose el pregonero a Evangelista, que estaba miserablemente sentado en tierra, le dixo en alta voz: «Ves aquí, o soberbio y ambiçioso Evangelista, qué te han aprovechado tus anillos, vihuela dorada y ricos atavíos, pues por causa dellos han advertido todos los miradores más a tu temeridad, locura, ambiçión y neçedad, cuando por sola la apariençia de tus riquezas pensaste ganar el premio, no sabiendo en la verdad cantar ni tañer. Pues mentiste a ti, y a todos pensaste engañar, serás infame para siempre jamás por exemplo del mentir, llevando el premio el pobre Tespín como músico de verdad sin aparençia ni fiçión». *
    • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] Esp (CDH )
      [...] fuemos con gran solenidad de cançión de clérigos, y gran música de instrumentos, * rabel, vihuela, salterio, y otras agraçiadas sonajas que tañían hombres que para semejantes autos se suelen alquilar.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] I, 282 Esp (CDH )
      E para hacer clavecímbanos o vihuelas, o cualquier instrumento de música que se requiera madera es muy gentil; porque, demás de ser durísima, es tan negra como un buen azabache, e de lindo e polido lustre como el ébano.
    • 1557-1558 Anónimo Viaje Turquía [2000] Esp (CDH )
      Bien podríamos, desde luego, tomar nuestro hato y caminar al ospital, porque podría bien tocarse la vigüela sin segunda, que nadie volbería.
    • c1527-1561 Casas, B. HIndias [1994] Esp (CDH )
      Hobo [ sic ] un vecino en esta isla y en la ciudad de la Concepción, que decían de la Vega, de que munchas [ sic ] veces habemos a la memoria repetido, llamado Diego de Nicuesa, [[que había venido con el comendador mayor,]] hijodalgo que había * servido de trinchante a don Enrique Enríquez, tío del Rey Católico, persona muy cuerda, palanciana * y graciosa en decir, gran tañedor de vígüela y sobre todo gran jinete, que, sobre una yegua que tenía —porque pocos caballos en aquel tiempo aún * habían nascido [ sic ]—, hacía maravillas. *
    • 1564 Timoneda, J. Buen aviso [1990] Esp (CDH )
      Siguióse que, estando en conversación muchas damas en un sarao, estaba en él un gentilhombre, habilísimo músico, al cual rogaron algunas señoras que tañese un poco, dándole una vihuela entre manos.
    • 1566 Timoneda, J. Patrañuelo [1990] 130 Esp (CDH )
      Rosino, como fuese muy servicial, y que en extremo trabajaba de agradar a todos, y gran músico de vihuela, de muchos era querido y amado, especialmente del Turco, porque las más noches le hacía tañer y cantar en su presencia.
    • 1569 Torquemada, A. Jardín [1994] 887 Esp (CDH )
      En este río se dize por cosa muy cierta que veen algunas vezes públicamente andar en medio de las ondas un hombre tañendo muy dulcemente un instrumento como vigüela, discurriendo por él abaxo y arriba; y quando los que lo están mirando reciben mayor gusto, se hunde debaxo de la agua.
    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] Esp (CDH )
      Diciéndole a un estudiante que tañía una vihuela que cantase alguna cosa de arte, comenzó a cantar los nominativos.
    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] Esp (CDH )
      Entró un albardero en la sala de un señor tañendo una vihuela.
    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] Esp (CDH )
      Preguntó uno que era buen músico de vihuela y cantaba muy desgraciadamente, a una señora si le había hecho gran servicio en darle música.
    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] Esp (CDH )
      Un caballero que tartamudeaba mucho salía de una sala tañendo una vihuela, y dijo a don Enrique Enríquez:
    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] 163 Esp (CDH )
      —¿Qué le parece a vuestra merced có... cómo pongo en la vi... vihuela?
    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] Esp (CDH )
      —De cuantos puntos dais cada día en esa vihuela, dad algunos en esa suela.
    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] Esp (CDH )
      Y, como las componía, tañía juntamente con la vihuela.
    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] Esp (CDH )
      Y, cesando, dio la vihuela al corregidor, diciendo [...].
    • c1568-1575 Díaz Castillo, B. HNueva España [1982] 569 Esp (CDH )
      Oí decir a ciertos caballeros que se hallaron presentes cuando cayó malo, que, como Luis Ponce era músico y de suyo regocijado, por alegrarle le iban a tañer con una vihuela y a dar música, y que mandó que le tañesen una baja, estando en la cama, con los dedos y pies, y los meneaba hasta acabar la baja; y acabada perdió la habla, que fue todo uno.
    • c1568-1575 Díaz Castillo, B. HNueva España [1982] 639 Esp (CDH )
      [...] y pasó un Porras, muy bermejo y gran cantor, murió en poder de indios; e pasó un Ortiz, gran tañedor de vihuela, y enseñaba a danzar; y vino un su compañero que se decía Bartolomé García, fue minero en la isla de Cuba [...].
    • c1568-1575 Díaz Castillo, B. HNueva España [1982] 650 Esp (CDH )
      [...] solos dos oficios no han podido entrar en ellos, aunque lo han procurado, que es hacer el vidrio ni ser boticarios; mas yo los tengo por de tan buenos ingenios, que lo deprenderán muy bien, porque algunos dellos son cirujanos y herbolarios y saben jugar de mano y hacer títeres, y hacen vihuelas muy buenas.
    • c1568-1575 Díaz Castillo, B. HNueva España [1982] 610 Esp (CDH )
      [...] tras esto anadones y ansarones enteros con los picos dorados, y luego cabezas de puercos y de venados y de terneras, por grandeza; y con ello grandes músicas de cantares a cada cabecera, y la trompetería y géneros de instrumentos, arpas, vigüelas, flautas, dulzainas, chirimía [...].
    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] 287 Esp (CDH )
      Por dónde así como las cuerdas de una vihuela y los otros instrumentos musicales fueron hechos para solos aquéllos que saben usar dellos, así todas estas cosas susodichas para solos aquéllos sirven, que saben usar dellas.
    • 1583 Granada, L. Símbolo fe II [1908] 142 Esp (CDH )
      Porque en la vihuela e stán las cuerdas que hacen la música, depuradas de todo humor, y retorcidas y estiradas en ella, y desta manera sirven para la música.
    • 1585 Pz Moya, J. Philosofía [1995] Esp (CDH )
      Otros dicen * ser la siringa un instrumento a manera de laúd o vihuela, y que ha de ser instrumento que reciba aire, y que encima tenga cuerdas estendidas, las cuales con arte tocándolas hagan agradable consonancia.
    • 1585-1586 Glz Mendoza, J. HCosas Reino China [1944] Esp (CDH )
      Los que los Padres Agustinos vieron eran vihuelas, guitarras, dulzainas, rabeles, chirimías, clavicordios, arpas, flautas y otros instrumentos que nosotros usamos, que aunque en la forma y hechura se diferenciaban algo, era tan poco que se conocía fácilmente.
    • 1585-1586 Glz Mendoza, J. HCosas Reino China [1944] Esp (CDH )
      Lo que principalmente usaban eran chirimías, cornetas, trompetas y vihuelas, como las que usan en España, aunque en la forma había alguna poca diferencia.
    • 1587 García Palacio, D. Instrución náuthica [2000] Esp (CDH )
      Quando vuestra merced quisiere conoscer una aguja si es justa y cierta, o qué tanta differencia haze del Norte y punto verdadero del polo, haga y asiente la aguja muy justa e ygual, y luego pondrá encima d'ella una tablilla delgada, de las quales hazen las vihuelas, muy lissa y que sea más larga que la aguja, de manera que parezca de una parte la flor de lis que señala el Norte, y de la otra parte el Sur.
    • 1587 Lobo Lasso Vega, G. Tragedia honra Dido [1986] Esp (CDH )
      Sentándose a comer vn cauallero, / vio cómo por la sala entraua vfano, / tañendo vna bihuela, vn aluardero. * / Tocáuala con torpe y ruda mano, / haziendo mil odiosas disonancias, / con que entendió embouar al cortesano. /
    • 1587 Schz Ballesta, A. DiccVocablos Cast Esp (NTLLE)
      dedal con pluma para tañer vihuela, plectrum, i [...].
    • 1588 Malón Chaide, P. Conversión Magdalena [1930] II, 230 Esp (CDH )
      » / «Las harpas y vihuela, / los instrumentos santos / a tu gran majestad ¡Dios! consagrados, / ¿quién hay que no se duela? / pues que con nuestros llantos / están del sentimiento destemplados, / y en los salces colgados, * / oyen de nuestros pechos / otra música, llena / de lágrimas y pena, / con instrumentos de los ojos hechos: / y las voces que suenan / suspiros son, que a Babilonia atruenan.
    • 1590 Álava Viamont, D. Perfecto capitán [2000] Esp (CDH )

      Todo lo qual duró en passar tres días; y ase de entender, aunque d'este triunfo no se cuenta, que en todos los triunfos, delante del triunfante, yvan unos litores que nosotros llamamos maceros, vestidos con vestiduras blancas, acompañados de músicos de vihuelas, harpas y flautas y todos coronados con coronas de oro [...].

    • 1583-a1591 Luis de León Nombres Cristo [1984] Esp (CDH )
      A quien teme o dessea sin mesura, / Su casa y su riqueza ansí le agrada / Como a la vista enferma la pintura, / Como a la gota el ser muy fomentada, / O como la vihuela en el oýdo / Que la podre atormenta amontanada.
    • c1592 Chaves, C. Rel cárcel Sevilla [1999] 235 Esp (CDH )
      Y si le dan tormento y niega, le reciben con sábanas rosiadas con vino, y con vigüelas y con panderetes; por el contrario, si confiesa, no le admiten en su alojamiento que llaman rancho, y trátanlo de manera, que se viene a acomodar con la peor jente de la prisión.
    • 1596 Lpz Pinciano, A. Philosofía [1953] Esp (CDH )
      La moça se inclinó hazia el vn lado del suelo, y alçó vna vihuela, y començó a cantar, y, cantando, acabó vno y otro romance viejo tan bien, que el Pinciano quedó a ella honestamente aficionado; que hasta entonces parecían las mugeres, la vna, vna sancta Mónica, y la otra, vna sancta Anastasia; pero poco después descubrieron la hilaza, como dizen, que la que parecía antes Anastasia, se trocó en Sathanás, y la Mónica en Demónica fué conuertida; porque se levantó la vna y la, otra de la mesa, y la moça, con su vihuela dançando y cantando, y la vieja, con vna guitarra cantando y dançando, dixeron de aquellas suzias bocas mil porquerías, esforçándolas con los instrumentos y mouimientos de sus cuerpos poco castos.
    • 1596 Lpz Pinciano, A. Philosofía [1953] III, 105 Esp (CDH )
      No digo que éstos sean instrumentos músicos verdaderos, mas que por éstos se entienda lo que los verdaderos hazen; y, si no, decid que os tañan con vna vihuela, con que la trompeta, al ¡cierra! y a la ¡arma!, y veréys quanto os perturba.
    • 1596 Lpz Pinciano, A. Philosofía [1953] Esp (CDH )
      Al prouerbio contra la poesía y música está ya bastantemente respondido en lo de atrás; y al de agora de los tripudios, responderé en diziendo que los hombres manifiestan sus conceptos de tres maneras: o por vozes de garganta propia, como lo haze la poética en el lenguaje, o por vozes de instrumentos, como poco ha dezíamos de las vihuelas, arpas, flautas y los demás instrumentos, o por mouimientos de cuerpo, como lo haze el tripudio [...].
    • 1596 Rufo, J. Seiscientas apotegmas [1972] Esp (CDH )
      Cayóse en el suelo una vihuela, y alzándola, hizo dos consonancias, y metióla en su caja.
    • 1596 Rufo, J. Seiscientas apotegmas [1972] Esp (CDH )
      Poniéndose a tañer una vihuela cierta mujer tenida por mudable, tardaba en templalla, y dijo [...].
    • 1596 Rufo, J. Seiscientas apotegmas [1972] Esp (CDH )
      «Como la torpeza de su entendimiento no halla qué decir en todo ese gran vacío, pásase de claro, como de las clavijas de la vihuela al lazo mano de hombre que no sabe tañer, o como hojea apriesa tal vez un gran libro el que no sabe leelle.»
    • a1598 Cabrera, A. Consideraciones Evangelios Epìfanía [1906] 643 Esp (CDH )
      Rogadle á un organista ó á un músico de vihuela que haga con las manos ó con la boca el son que hace con el órgano ó la vihuela.
    • a1598 Cabrera, A. Consideraciones Evangelios Adviento [1906] Esp (CDH )
      En la música de la vihuela, la cuerda que más se usa es la más delgada, que es la prima; los bordones, que son más gruesos, son los que menos se tañen; de cuando en cuando les dan un golpe y luego los dejan.
    • a1598 Cabrera, A. Consideraciones Evangelios Cuaresma [1906] Esp (CDH )
      Por experiencia se ve que cuando dos vihuelas están puestas y acordadas la una con la otra, si acaso tocan una cuerda de la una, como digamos la prima, la prima de la otra vihuela que está templada en el mismo punto, sin que la toquen se estremece y hace cierto retintín, que parece quiere responder como el eco á la voz de su semejante, y ninguna de las otras cuerdas, segunda ni tercera, hace aquel sentimiento.
    • a1598 Cabrera, A. Consideraciones Evangelios Cuaresma [1906] 111 Esp (CDH )
      No hay temple de caridad, no hay vihuela puesta con otra, no hay cencerros más desconcertados que los corazones nuestros.
    • a1598 Cabrera, A. Consideraciones Evangelios Cuaresma [1906] 112 Esp (CDH )
      ¿No habéis visto un tañedor de vihuela que tiene junto á sí una linda voz cantando? Está él tañendo su instrumento, y el otro junto á sí hace tan galanos pasos y contrapuntos, que el que tañe se suspende y deja de tañer.
    • a1598 Cabrera, A. Consideraciones Evangelios Cuaresma [1906] Esp (CDH )
      Y así queda el coro de los elementos ordenado, y ellos asidos de las manos, y templada esta vihuela de cinco órdenes del universo de mano del divino Orfeo.
    • 1598 Gauna, F. LCasamiento Phelipe III Documentos sobre teatro Esp (CDH )
      Se empessó de hoír una suavíssima mússica de diferentes instrumentos con mucho concierto que tañían, como fueron vigüelas de arco con rabeles, y vigüelas de mano con arpas, bien encordados los unos con los otros estrumentos, al son de los cuales se cantaron con lindas bosses delicadas algunos romanses, sonetos y diferentes motetes de mucho gusto y contento para todos las que la hoían tan principal y singular mússica, como se dava en servicio de sus Magestades y Altessas, la cual turó más de media hora, que sería muy largo de contar si todo lo que se cantó se hubiese d'escribir.
    • 1598 Rosas Oquendo, M. Sátira cosas Pirú [1990] 30 Pe (CDH )
      / Acabado este passeo / ban al estrado a xuntarse, / donde el diablo, su maestro, / hase de todas alarde; / él mismo tienpla las harpas, / las vigüelas y discantes, / y aunque les da fantasía, / no es esa la que se tañe.
    • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] 362 Esp (CDH )
      Debajo de las alas de los lados venían Dirceo y Ergasto remeros, que apenas se parecían, y sentado en la escamosa espalda, Leriano con una vihuela de oro, significando aquel músico que se escapó de la mar con la dulzura del canto, * a que los delfines son tan inclinados.
    • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] Esp (CDH )
      Y estando casi en éxtasis con la dulzura y diversidad de voces y instrumentos, vieron una gallarda y briosa dama que con un alegre rostro los miraba, y tocando una sonora vigüela, los suspendía con los presentes versos:
    • 1599 Remón, A. Auto Hijo pródigo [1974] 10 Esp (CDH )
      SERVIO Yo soy su criado y soy / vuestro grande servidor, / que muero porque os merezca / y soy y no soy, por vos, / y al son de vuestra biuela / baylara mi corazón / unas ganbetas y endechas, / porque e de vivir sirviendo / aquesa cara de perlas / si la a enojado mi habla / perdone domina mea.
    • a1600 Glz Eslava, F. Coloquio trece II, 125 Coloquios espirituales Mx (CDH )
      / Siete pesos sisaré / para comprar la vihuela.
    • 1600 Gtz Ríos, G. Noticia estimación artes [2000] Esp (CDH )
      D'ella se dize también que, acerca de los griegos se usava antiguamente, después de comer, poner una vihuela en la mesa, para que todas la tañessen por su contorno, y que, por no tocarla en semejante ocasión Temístocles (según refiere Tulio), fue tenido por indocto y le fueron preferidos para ser capitanes, por saber tañer, Cimón y Epaminundas.
    • c1600 Anónimo Inventarios Reales Felipe II [1956-1959] Esp (CDH )

      Diez retratos de plata dorada de diez Apóstoles con la parte del credo que cada uno dixo; y en el reberso, su significación; ensartados en una cuerda de bigüela; al principio una cruz y una sortija de plata y al cabo una borla de seda negra, y pessan con cuerda y sin borla dos marcos y una onza y quatro ochavas [...].

    • 1601 Herrera Tordesillas, A. HHechos castellanos [1934-1935] Esp (CDH )
      También había vuelto a la Corte Diego de Nicuesa en compañía de Sebastián de Atodo, por Procuradores de la Isla, para suplicar al Rey que diese a los pobladores los indios por tres vidas; y como Diego de Nicuesa, que pasó con Ovando a la Española, se hallaba rico y en la Corte tenía favor, por ser hombre noble y que había servido de trinchante a don Enrique Enríquez, tío del Rey Católico, y era gran cortesano de buenos dichos, hombre de a caballo y tañedor de bihuela [...].
    • 1603 Rojas Villandrando, A. Viaje Entretenido [1977] Esp (CDH )
      Hecho esto como has oído, y venida la noche, atormentado de la melancolía ordinaria de mis pensamientos, tomando una vihuela, me salí por una puerta trasera al campo a suspender mis cuidados y gozar del viento fresco que corría.
    • 1603 Rojas Villandrando, A. Viaje Entretenido [1977] I, 140 Esp (CDH )
      / Después, como los ingenios / se adelgazaron, empiezan / a dejar aqueste uso; / reduciendo los poetas / la mal ordenada prosa / en pastoriles endechas, / hacían farsas de pastores / de seis jornadas compuestas, / sin más hato que un pellico, / un laúd, una vihuela, / una barba de zamarro, / sin más oro ni más seda.
    • 1604 Alemán, M. GuzmánAlfarache II [1987] 427 Esp (CDH )
      Cantaba suavísimamente a una vigüela, tañíala con mucha diestreza.
    • 1604 Chirino, P. Rel Filipinas [1890] 57 Fi (CDH )
      Y aunque la vigüela, que llaman Cutyapi, no es muy artificiosa, ni la música muy subida, no deja de ser agradable, y á ellos mucho.
    • 1604 Jiménez Patón, B. Elocuencia española [1604] 435 Esp (CDH )
      Y porque como entre los latinos los cantaban al son de instrumentos músicos como liras, vihuelas, arpas; así éstos se cantan entre los españoles.
    • 1604 Jiménez Patón, B. Elocuencia española [1604] Esp (CDH )
      Quien quiere un mozo galán y dispuesto / que baila, que corre, que tira a la barra, / tañe zampoña, vigüela, guitarra, / y tiene cien gracias aliende de aquesto.
    • c1604 Mendieta, J. HEclesiástica indiana [1973] II, 40 Mx (CDH )
      Los demás instrumentos que sirven para solaz y regocijo de personas seglares, los indios los hacen todos, y los tañen; rabeles, guitarras, cítaras, discantes, vihuelas, arpas y monacordios, y con esto se concluye que no hay cosa que no hagan.
    • 1605 Hidalgo, G. L. Diál entretenimiento [2007] fol. 67v Esp (CDH )
      Cuando al cabo del Evangelio se dice Laus tibi, Christe, decía ella: 'Laudes tiene Cristo, vigüelas tiene el Señor para la música de su gloria'.
    • 1605 Hidalgo, G. L. Diál entretenimiento [2007] Esp (CDH )
      A estas le iba haciendo son un tañedor de vigüela, que llevaba esta letra [...].
    • 1605 Hidalgo, G. L. Diál entretenimiento [2007] Esp (CDH )
      Un caballero quebrado de un lado y que se corría mucho se lo dijesen delante de nadie, estando en una conversación de damas, entre las cuales había una con quien se picaba, pidió una vigüela y dioles un rato de muy buena música, que lo sabía hacer por extremo; y una de las circunstantes, loando su destreza, se volvió a la dama del caballero, diciéndola que se podía preciar de tener por devoto a la prima del mundo en música.
    • 1605 Hidalgo, G. L. Diál entretenimiento [2007] Esp (CDH )
      La cabeza de proceso, el pelo de teta, los cascos de cebolla, la frente de escuadrón, las cejas de vigüela, el un ojo de puente, el otro de aguja, una oreja de abad, otra oreja de zapato, un carrillo de pozo, otro carrillo de basura, la nariz de navío, la boca de horno, los dientes de sierra, la lengua de campana [...].
    • 1605 Lpz Úbeda, F. Pícara Justina [1977] Esp (CDH )
      Nunca de rabo de puer, / Se pudo hacer buen viro, / Ni para vihuela, cuer / De palo, leña o garro. /
    • 1605 Anónimo Descr Villa Villar D. Pardo Rels hco-geográficas audiencia Quito Ec (CDH )
      Ahora se dice en general que hay muchos de ellos en esta villa y en el distrito de su / corregimiento que saben leer y escribir; son cantores en las iglesias; saben leer latín y tañen vihuelas y otros instrumentos.
    • 1605 Anónimo Rel fiestas nacimiento Felipe III [2000] fol. 73r Esp (CDH )
      / Y por si acaso quisieren / bailar y alegrar la fiesta, / le manda un gañán que tañe / todas estas herramientas: / sonajas, pandero, escoba, / morteruelo, castañetas, / vigüela de arco, bandurria, / cascabeles y ginebra; / tamboril, flauta, guitarra, / cítara, laúd, vigüela, / clavicordio, monacordio, / arpa vieja y arpa nueva; / chirimías, sacabuches, / bajones, flautas, cornetas, / orlos, dulzainas, clarines, / atabales y trompetas; / órganos, pífaros, pitos, / rabeles de cuatro cuerdas, / y una gaita zamorana, / en que toca las gambetas.
    • 1607 Oudin, C. Tesoro FrancEsp (NTLLE)
      Vihuela, vne sorte d'instrument qui ressemble à la guiterne & n'a que six cordes.
    • c1607 Juan Bautista Concepción (Juan García López) Oficios [1999] Esp (CDH )
      De aquí es la dificultad del templar una vigüela e instrumento de muchas cuerdas y la paciencia que ha menester el que lo aguarda.
    • c1607 Juan Bautista Concepción (Juan García López) Oficios [1999] Esp (CDH )
      [87v] Lo primero, que para estas fiestas no se consienta ni permita se traigan instrumentos músicos, como son guitarras, vigüelas, arpas y otros instrumentos, que parece son más de seglares que de religiosos.
    • c1607 Juan Bautista Concepción (Juan García López) Oficios [1999] Esp (CDH )
      Ya he dicho que en ningún género de recreación a un siervo de Dios le es lícito vigüela, guitarra ni otros instrumentos o juegos que no digan con nuestro hábito y vida.
    • c1609 Mariana, J. Tratado contra juegos públicos [1854] 420 Esp (CDH )
      Allégase á esto flautas, cornetas, vihuelas, la suave melodía de las voces, las cuales, añadidas á los demás, no pequeña suavidad tienen consigo, pues consta que muchas destas cosas á solas sin fastidio bastan á entretener mucho tiempo.
    • c1609 Mariana, J. Tratado contra juegos públicos [1854] 432 Esp (CDH )
      Yo entendia eran varios géneros de versos, principalmente líricos, los cuales, cantados á la vihuela con sus números y con la tonada de la voz y de la vihuela, que se respondian perfectamente, demás desto con el peso de las sentencias y agudeza despertaban en los ánimos movimientos vehementes.
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      LAUD. [...] instrumento de cuerdas conocido y muy vsado en España, en Italia y en África y en muchas otras naciones. Difiere de la vihuela por quanto no tiene el vientre o cuerpo quadrado sino redondo y giboso, hecho de muchas costillas delgadas sutilmente pegadas vnas con otras.
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      Ceja, en la vihuela y los demás instrumentos de cuerda, es la reglita que las leuanta al principio del cuello para que no topen en los trastes tocadas en vacío.
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      VIGÜELA, el instrumento musico y vulgar de seis ordenes de cuerdas. [...] Este instrumento ha sido hasta nuestros tiempos muy estimado y ha auido excelentíssimos músicos, pero después que se inuentaron las guitarras son muy pocos los que se dan al estudio de la vigüela. Ha sido vna gran pérdida, porque en ella se ponía todo género de música puntada y aora la guitarra no es más que vn cencerro, tan fácil de tañer, especialmente en lo rasgado, que no ay moço de cauallos que no sea músico de guitarra.
    • 1606-1611 Méndez Nieto, J. Discursos medicinales [1989] Esp (CDH )
      Y, desatapando lo neçesario, la miré y vide que le sobrava razón para no querella mostrar, porque tenía la barriga y todo el cuerpo como si con açafrán desleído se lo uvieran teñido, y las venas meseraicas como cuerdas de vihuela, y el hígado tan duro que pareçía estar ya çirroso.
    • 1606-1611 Méndez Nieto, J. Discursos medicinales [1989] Esp (CDH )
      Fuilo a visitar y, hallándole la urina blanca y delgada y los mienbros de la nutrición muy opilados y mal acondicionados, de tal manera que tenía las venas meseraycas tan duras que parecían cuerdas de vihuela o las eminencias de la tablilla del çurrador, tuve su cura por muy dificultosa y por muy dudosa su salud, por quanto la edad y flaqueza le desayudavan grandemente y adonde falta la naturaleza y las fuerças, como Hipócrates dize, todo lo que se aze y cura es en vano; mas, como ya tenía entendido que mayores dificultades más peligrosas y con menos esperanca avía Dios vencido por mis manos, determiné de curarlo en la forma syguyente.
    • 1600-1612 Ledesma, A. Conceptos espirituales I [1969] 128 Esp (CDH )
      / Soys vihuela que encordada / dulcissimamente suena, / y vale precio infinito / por ser de que son las cuerdas.
    • 1600-1612 Ledesma, A. Conceptos espirituales I [1969] 134 Esp (CDH )
      / Canal, baculo, carroça / arado, posta, escopeta, / esposa, pluma, montante, / açadon, cama, vihuela.
    • 1613 Cervantes Saavedra, M. Ilustre fregona Novelas ejemplares Esp (CDH )

      Levantáronse los dos, y cuando abrieron no hallaron persona ni supieron quién les había dado el aviso; mas, porque oyeron el son de una arpa, creyeron ser verdad la música; y así en camisa, como se hallaron, se fueron a la sala, donde ya estaban otros tres o cuatro huéspedes puestos a las rejas; hallaron lugar, y de allí a poco, al son de la arpa y de una vihuela, con maravillosa voz, oyeron cantar este soneto, que no se le pasó de la memoria a Avendaño [...].

    • a1613 Juan Bautista Concepción (Juan García López) Penas [1995] Esp (CDH )
      Con una propia mano tañe uno una vigüela, una cítara y una arpa y vigolón; y cada uno suena de su manera, porque son diferentes instrumentos y diferentemente templados y acordados.
    • c1604-1614 Jiménez Patón, B. Epítome ortografía latina castellana [1965] Epítome ortografía Esp (CDH )
      Mas en romance es letra, como hola, hazaña, hallar, y sirue algunas veces demostrar que la V. es vocal, como en huerto, hueuo, vihuela, porque si la H. no se antepusiera, por ventura leyéramos verto, veuo, viuela, por V. consonante.
    • c1604-1614 Jiménez Patón, B. Epítome ortografía latina castellana [1965] Epítome ortografía Esp (CDH )
      Mas en romance es letra, como hola, hazaña, hallar, y sirue algunas veces demostrar que la V. es vocal, como en huerto, hueuo, vihuela, porque si la H. no se antepusiera, por ventura leyéramos verto, veuo, viuela, por V. consonante.
    • 1615 Cervantes Saavedra, M. Quijote II Esp (CDH )
      Hecho esto y llegadas las once horas de la noche, halló don Quijote una vihuela en su aposento.
    • 1615 Cervantes Saavedra, M. Quijote II Esp (CDH )
      Templóla, abrió la reja y sintió que andaba gente en el jardín; y habiendo recorrido los trastes de la vihuela y afinádola lo mejor que supo, escupió y remondóse el pecho, y luego, con una voz ronquilla aunque entonada, cantó el siguiente romance, que él mismo aquel día había compuesto:
    • c1595-1615 Poma Ayala, F. G. Primer nueva corónica [1987] Pe (CDH )
      Tubo tres hijos y una hija: Jael * enbentó las cauanas, otro hijo, Tubal, * enuentó el órgano y la uigüela y canto de órgano.
    • c1595-1615 Poma Ayala, F. G. Primer nueva corónica [1987] Pe (CDH )
      Sauen y [a]prenden de todos los oficios, arteficios, beneficios, los quales son grandes cantores y múcicos de canto, de órgano y llano y de uigüela y de flauta, cherimía, tronpeta, corneta y bigüela de arco, organista.
    • 1618 Espinel, V. Marcos Obregón [1972] II, 145 Esp (CDH )
      Pero llegado a oír al mismo maestro Clavijo en la tecla, a su hija doña Bernardina en la arpa y a Lucas de Matos en la vihuela de siete órdenes, imitándose los unos a los otros con gravísimos y no usados movimientos, es lo mejor que yo he oído en mi vida.
    • 1604-1618 Sandoval, P. HEmperador Carlos V [2003] Esp (CDH )
      Murieron en esta batalla con don Hugo, César de Ramosca y don Bernal de Villamarín, hijo del almirante que fué de Nápoles, y don Pedro de Córdoba, hijo del conde Galisano, y Luis de Guzmán, que fué el mayor músico de vihuela que hubo en su tiempo, y otros principales caballeros, capitanes de infantería; Machín de Oya, Espinosa y Vanuldo, y otros muy valientes soldados, que llegó el número de todos a setecientos.
    • 1619 Arce, F. Fiestas reales Lisboa [1956] 100 Esp (CDH )
      Y la de Gitanos, que estos con sus Gitanas, con piedras sutiles por castañetas, con bueltas diabolicas y extraordinarias. No fueron de menos gusto y contento tantas harpas, rabelillos, violones, viguelas, panderillos, morteretes, folias, sonajas, é instrumentos de pandorga, que en todas fueron mas de veynte danças, vnos cantando, y otros baylando.
    • 1625 Castillo Solórzano, A. Donaires Parnaso II [1998] II, fol. 105r Esp (CDH )
      / Si quieren saber mi nombre / pues les soy tan de importancia, / sepan que tienen mis copias / las vihuelas y guitarras.
    • 1612-a1625 Márquez, J. Gobernador cristiano [2004] Esp (CDH )
      Oí una voz maravillosa que tuvo las dos partes que dezimos: porque fue de vihuela, y de bombarda, denunciando a un tiempo el regalo, y con él el miedo.
    • 1626 Almansa Mendoza, A. Relaciones 1626 [2001] Cartas y relaciones Esp (CDH )
      Genéricamente hablando, son cuadrillas que van danzando y bailando; y, con la fama de la venida de su majestad, ha caído una nube de copias de instrumentos, que pasan de ciento las que andan por el lugar tañendo, así con las máscaras como a solas, de chirimías, trompetas, vihuelas, laúdes, arpas, gaitas, cornetas, sacabuches, clavicímbalos, sonajas, tamborino, adufes y ginebras, que hacen, si tal vez disonante, siempre agradable, confusión, y la música de siete galeras ayuda su parte.
    • 1626 Briceño, L. Poesías Método tañer guitarra Corpus ant lírica pop hispánica (XV-XVII) Esp (CDH )
      / — ¿Cómo dançaré, cómo dançaré? / — Al son de la biyuela, / como bien sabréis, como bien sabréis.
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )
      Algo de eso hemos visto este año en los teatros y coliseos de Sevilla, con sola una diferencia, que el músico que tocaba la vigüela iba cantando la historia, y el bailarín danzando las piezas de él: así se bailó el Caballero de Olmedo y la Fábula de Píramo y Tisbe, y a esta traza otras.
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )
      Los ordinarios son vihuela, tímpano o adufe, panderete y sonaja y otros de este género.
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )

      Job juntó al tímpano la vihuela: ad tympanum et citharam ducunt choros.

    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )
      Doncellas y mancebos no casados / que saben, como niños, niñerías, / dulce fruta en tejidos canastillos / llevaban: iba entre ellos con vihuela / sonora un muchachuelo que tañía / resonando las cuerdas dulcemente, / cantando con voz tierna, y le seguían / bailando a compás otros juntamente con / canto y silbo haciendo cabriolas.
    • 1626 Céspedes Meneses, G. Soldado Píndaro [1975] I, 162 Esp (CDH )
      Era el tamaño poco más de una cuarta, y estava echo un erizo de agujas y alfileres: quatro le atravessavan los riñones, dos por el coraçón, dos por las sienes, y uno más gruesso y grande por medio de la mollera; tenía un güesso en la boca y dos carboncillos pequeños en vez de ojos, y lo demás del cuerpo rodeado de cuerdas de vigüela, cuyos laços diabólicos, nudos y enredos, ni la noche nos los dexó advertir, ni la ocasión y el tiempo considerar.
    • 1580-a1627 Góngora Argote, L. Romances [1998] 525 Esp (CDH )
      / Yo he visto ya vn pastor, / q ue cantó con su vihuela / el romançe q ue te hize / de Symocho el de Valencia, / q ue mis versos corrompía / siendo el intento de pena, / oyendo su ronca boz / los zagales del aldea.
    • 1638 Rdz Freile, J. Carnero [1997] 101 Co (CDH )
      Acabada la cena, el Jorge pidió una vihuela, comenzóla a templar, pidió un cuchillo para enderezar un traste, y habiéndolo soltado tomó el Hernán Bravo el cuchillo y comenzó a escribir con él en la mesa, y habiendo escrito, díjole al Jorge: ¿qué dice ahí en ese renglón? Lo que contenía era esto: Jorge Voto, no salgáis esta noche, que os quieren matar.
    • 1638 Rdz Freile, J. Carnero [1997] Co (CDH )
      Tomó el Jorge Voto su espada y capa y la vihuela y fuéronse.
    • 1638 Rdz Freile, J. Carnero [1997] Co (CDH )
      Fuéronse llegando hacia los bultos, los cuales viéndolos cerca soltaron las sábanas y metieron mano a las espadas, el Jorge soltó la vihuela y sacó su espada, el don Pedro hizo lo proprio y como más cercano del Jorge le dio por un costado la primer estocada y podíamos decir que se la dio don Pedro de Ávila por las que él le dio en Carora y le mató, porque cuando falta justicia en la tierra envía Dios del cielo por el camino que menos se piensa.
    • 1644 Mtz Espinar, A. Arte Ballestería [1946] Esp (CDH )
      El barrenar se hace metiendo dentro del cañón una barrena cuadrada de acero, que corta con cuatro esquinas; esta la mueve una rueda, teniendo el cañón firme en una prensa de hierro que llaman galápago; vanle metiendo esta y otras barrenas hasta que ensanchándose por de dentro y quitándose los tropezones que sacó de la forja, viene a emparejarse y a ponerse claro, para empezarle a enderezar con la cuerda por de dentro; ésta es de vihuela, la más delgada y pareja que se halla; tiénenla tirante con dos pesas, una por la boca y otra por el remate del cañón, y la cuerda por de dentro le enseña al maestro la vagas y tropiezos de él, los cuales le va quitando con los golpes que ha menester, y luego con la barrena; y cuando es la vaga grande, que no necesita de golpes, le tuerce a la parte conveniente para que esté derecho; estas diligencias hace hasta que le deja tan derecho, que por cuatro, ocho y dieciséis partes de lo hueco del cañón se le asienta esta cuerda, de manera que la vista, que es tan sutil, no vea luz por debajo de ella, sino que macizamente esté asentada por todo lo hueco de él, y entonces viene a estar perfectamente derecho y redondo por de dentro.
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] Esp (CDH )
      Y por dar más lugar a la gloria que ya le bañaba el pecho, dando a entender quería divertir al doliente, mandó a un criado le trajera una vihuela.
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] Esp (CDH )
      Pidiendo una vihuela después de haberla punteado con extremado despejo, se levantó, danzando un canario con intrincadas mudanzas.
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] 44 Esp (CDH )
      Era doña Lupercia diestra en la vihuela y tomando los instrumentos, cantaron las dos la letra siguiente:
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] Esp (CDH )
      Y pidiendo a doña Leonor cantara, tomó la vihuela y sin resistir, cantó las coplillas siguientes:
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] Esp (CDH )
      Y mandando que le trajeran una harpilla pequeña, y don Pedro con una vihuela, danzaron los dos una pavana con airosas y diversas mudanzas.
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] Esp (CDH )
      Y tomando una vihuela cantó algunas letras.
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] Esp (CDH )
      Teníale prevenido arpa y vihuela de lo más primoroso.
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] Esp (CDH )
      Sacaron la vihuela, y después de haber cantado algunas letras, alabó el uno de los Canónigos, por ser gran músico, la mucha destreza.
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] Esp (CDH )
      Compró una vihuela digna de sus manos, ajustando al instrumento una letra que había compuesto.
    • 1676 Santa Inés, F. Crón prov SGregorio Magno Filipinas [1892] Fi (CDH )
      Usaban en su gentilidad, y aun ahora también, de un modo de vihuela, que llaman coryapi, de á dos ó más cuerdas de alambre.
    • 1679 Abarca Bolea, A. F. Vigilia y octavario SJuan Baptista [1994] 46 Esp (CDH )
      Previno así mismo la sonora cítara, el rústico rabel, la cortesana arpa, la suave vigüela, la marina trompa, la ruidosa tiorba, el aldeano adufe, la pastoril gaita y otros más comunes y músicos instrumentos, para que tanta variedad sirviera en tan gran día y festivo octavario.
    • 1679 Abarca Bolea, A. F. Vigilia y octavario SJuan Baptista [1994] Esp (CDH )
      Ocuparon el tiempo en varios entretenimientos pues, por ser Lisardo diestro en danzar y Fulgencio, en la vihuela y tiorba (propia gracia de caballeros portugueses), mandaron entrar a sus criados, que representaban excelentemente, con que tuvieron muy gustosa tarde, y fue menester porque a doña Francisca le había sobrevenido un gran dolor de cabeza con algo de calentura del exceso que hicieron las noches antecedentes saliendo de su casa.
    • 1676-1692 Juana Inés de la Cruz Villancicos [1952] Mx (CDH )
      — ¡Tin, tilín, tin, tin!El tenor gorgoree, / la vihuela discante, / el rabelillo encante, / la bandurria vocee, / el arpa gargantee, / que así rumor harán / — ¡Tan, talán, tan, tan!
    • a1699 Anónimo Tesoro LengEspAbrev Esp (NTLLE)
      Los instrumentos que se usan en la orgánica, rítmica, harmónica son: órgano, claviórgano, clavicímbalo, cýmbalo, clavicordio, manacordio, haroa, vihuela, laúd, discante, guitarra, cýtara, tiorba, vihuela de arco, chirimías, cornetas, flautas, dulçaynas, sacabuches, orlos, bajones, clarines, trompetas, cornamutas, rabel, zampoña, pito.
    • 1705 Lantery, R. Memorias [1949] Esp (CDH )
      Y en este tiempo había acá un médico muy afamado, mallorquín, llamado el señor doctor don Pedro Onofre Esteban, que vivía en casa de don Pedro la O, quien los más días lo teníamos en casa, que además de curar en ella, nos servía de gran diversión, porque tocaba un violín con gran primor, como el harpa y vihuela, quien enseñó muchas piezas buenas a la señora de harpa, que muchas veces que se ponían a los tres a una de esas rejas a tocar, se podían oir y muchos, como era ordinariamente de noche, se paraban a oirlos [...].
    • 1705 Lantery, R. Memorias [1949] Esp (CDH )
      el dicho doctor con el violín, la señora con el harpa y el P. Fr. Angel Albertos con la vihuela, que entonces todavía estaba en casa, desde que vino con las señoras, como llevo dicho.
    • 1705 Lantery, R. Memorias [1949] Esp (CDH )
      Y en 11 de Septiembre de dicho año, envié a mi hijo Bernardo, el menor, a Madrid con intento de que se acomodara en esa Corte por paje de algún gran señor, porque tenía brava traza para eso, con ser muy galán, como todos saben, y bravas habilidades para el caso, como es danzar, puntear una vihuela con gran destreza, llevar muy bien una espada negra, buen escribano, muy bien hablado y muy cortesano.
    • c1723 Mayans Siscar, G. Abecé español [1991] Esp (CDH )
      Vemos la multitud de acciones que son menester, todas varias, dirigidas a formar en la vihuela una agradable harmonía, i sin embargo, vemos cada día hombres diestríssimos cuya destreza es tanta que se anticipa al pensamiento.
    • c1723 Mayans Siscar, G. Abecé español [1991] Esp (CDH )
      Assí pues, como todas las cuerdas de la vihuela tocadas suenan, pero sólo sirven a la buena harmonía aquellas que el tañedor toca en su lugar i tiempo, assí sucede a las letras, pues si bien cada qual de ellas es significativa de un sonido, sólo deven servir en ciertas i determinadas ocasiones, esto es, quando ayan de hacer alusión a dichos sonidos, fuera de los quales casos sólo contribuyen a la confusión.
    • 1724 Nasarre, P. Escuela música, I p. 461 Esp (BD)
      Las Vihuelas sean de siete, seis, ó cinco ordenes (que es la que llaman Guitarra Española) no se distinguen en la materia, ni en la forma, ni en las proporciones que se deven guardar en los cóncavos, como ni tampoco en la materia de que son las cuerdas Pues en todos estos Instrumentos se practican de nervio, como en el Arpa, y solo se distinguen en dos cosas, una es en ser de mas magnitud el cuerpo de las Vihuelas de seis y siete ordenes, que la que llaman Guitarra Española, que tiene cinco. La segunda cosa, en que se distingue esta de aquella, es en el temple, porque está en diferentes especies, y como no ay distincion en quanto á la fábrica de estos tres Instrumentos, lo mismo que digo para uno, se ha de entender para todos dos son las partes principales de cada cuerpo de estos, la una es el cóncavo, la otra el lugar de la manipulacion, al que llaman vulgarmente mástil.
    • 1724 Palomino Castro Velasco, A. Parnaso español [1936] Esp (CDH )
      Demás de esto hacía muy buenos versos castellanos y cantaba a la vihuela, muy bien punteada, con singular gusto, con que virtuosamente se entretenía con sus amigos, que por sus buenas prendas y habilidades tuvo muchos y grandes Caballeros que le estimaban.
    • 1727-1728 Torres Villarroel, D. Visiones [1991] Esp (CDH )

      — Ves aquí —le dije a Quevedo—; éste es el que tocaba antes, que es un aprendiz de basurero de barbas, fregón de rostros y desmontador de traseros lanudos.

      — Esto es cosa nueva —dijo el muerto sabio—. Desde ahora comienzo a descubrir la alteración de las cosas de mi siglo. Los ratos que vacaban los aprendices de barbero, tañían cuatro pasacalles en una vihuela.

    • 1727-1728 Torres Villarroel, D. Visiones [1991] Esp (CDH )
      Entonces acudían las barbas al sonido de las vihuelas, y ahora se convocan * a los que no están afelpados de carrillos al reclamo de los rabeles. *
    • 1739 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      VIGUELA. s.f. Instrumento músico de cuerdas, que segun Covarr. era la lyra antigua; pero oy comunmente vale lo mismo que Guitarra.
    • 1725-1744 Torres Villarroel, D. Pronósticos Piscator [2006] 171 Esp (CDH )
      [...] traía pendiente del pescuezo una capacha de pellejo de Burra, grasienta, asquerosa y rebutida de manojos de Xácaras, Novenas, Sonetos chavacanos y ensaladillas, entre algunos zoquetes pringados: colgábale del hombro izquierdo una Vihuela, cubierta de botanas, remiendos, cataplasmas y parches; y todo tan mugriento, sucio y andrajoso, que podría sin duda servir de vómito al estómago más robusto.
    • 1725-1744 Torres Villarroel, D. Pronósticos Piscator [2006] Esp (CDH )
      / Óyese ruido de caxas, / y juzgo que de conserva; / y se escucharán clarines / puestos al harpa y vihuela.
    • 1758 Cruz, R. Fingida Arcadia [1915] 6 Esp (CDH )
      (Salen la Granadina y la Portuguesa , de negras, cantando con la vihuela, sonajas ó pandereta, la tonadilla siguiente):
    • 1758 Cruz, R. Fingida Arcadia [1915] Esp (CDH )
      Todos . / Vaya el gallego, vaya / con la gallega; / Y oigamos á un chusca / con su vihuela.
    • 1761 Cruz, R. Pragmática [1915] Esp (CDH )
      Espejo . No es menester, que ya tengo / prevenida mi vihuela / y yo también sé cantar.
    • 1764 Cruz, R. Caballero Medina [1915] 147 Esp (CDH )
      ) / ¡A fe que éstos tienen una / conversación estupenda! / Como ellos tornen, yo les / haré danzar sin vihuela.
    • 1764 Cruz, R. Petimetre [1915] Esp (CDH )
      ) Digo, / venga usted con su vihuela / esta noche, que ser puede / que algunas amigas vengan / y se baile un rato.
    • 1764 Cruz, R. El barbero [1915] 131 Esp (CDH )
      / Si uno les da posesión / del pensamiento, no quedan / en la oficina de estado / de nuestra naturaleza / reflexión con reflexión / ni potencia con potencia; / y así, antes que me atolondre, / agarraré mi vihuela, / que estos ramos de locura / se divierten con las cuerdas.
    • 1764 Cruz, R. El barbero [1915] Esp (CDH )
      / Ya estamos con la vihuela / para recibir cantando / á los novios.
    • 1765 Cruz, R. Casero burlado [1915] Esp (CDH )
      Albañil . ¿Qué va que si la vihuela / cojo por lo más estrecho / te la encajo en la cabeza?
    • 1765 Cruz, R. Picos oro [1990] Esp (CDH )
      (Bailan seguidillas entre cuatro o seis, y los restantes las cantan, tocando al uno la vihuela.) *
    • 1765 Cruz, R. Picos oro [1990] 125 Esp (CDH )
      Celia / ¿Quién, / don Luis María? No creas / eso, pues, tasadamente * / en Madrid no se pasea / hoy muchacho más atento, / que baile y toque vihuela / como él, ni más petimetre; / y todos dicen que juega / grandemente a carambola.
    • 1765 Cruz, R. Picos oro [1990] Esp (CDH )
      Jacobo / Pues, alon ; / aquí tenemos vihuela, / báilense unas seguidillas.
    • 1765 Cruz, R. Baños inútiles [1915] Esp (CDH )
      / Váyase por otras veces / que se está con la vihuela / componiéndome cantares; / y por cierto que esta siesta, / que estaba de humor, me dijo / muy tierno de esta manera:
    • 1765 Cruz, R. Plaza Mayor [1915] Esp (CDH )
      Maja . Si quisieses que subieran / las vecinas, ya que está / encordada la vihuela, / después de hacer colación, / se bailaran cuatro vueltas.
    • c1765 Anónimo Maja [1932] Tonadillas teatrales Esp (CDH )
      / En la más regia sala (ande usted, etc.) / siempre lo vemos / que a una vihuela ceden / mil instrumentos.
    • 1766 Cruz, R. Comedia Maravillas [1986] Esp (CDH )
      Chinica . Pues ¿no ve usted la vigüela?
    • 1766 Cruz, R. Comedia Maravillas [1986] Esp (CDH )
      Chinica . Es que no hago personaje / ninguno de la comedia; / pero he prestado una chupa, / pespunteo la vigüela, / apunto y canto después / una tonadilla nueva.
    • 1766 Cruz, R. Comedia Maravillas [1986] Esp (CDH )
      Chinica . Vamos, pondré la vigüela / con el violín.
    • 1766 Cruz, R. Reverso sarao [1915] Esp (CDH )
      Novia . Hijita, yo lo celebro; / pues quería suplicarte / le dijeses mi deseo / de oirla cantar y tocar / la vihuela.
    • 1766 Cruz, R. Reverso sarao [1915] Esp (CDH )
      D.ª Pepa Si ha de ser, / cantaré; pero no tengo / vihuela.
    • 1769 Cruz, R. Casamiento desigual [1990] Esp (CDH )
      Chinica / En que / la que danza con vihuela / sola, ¿qué hará en escuchando / violines y castañetas?
    • 1769 Cruz, R. Casamiento desigual [1990] 199 Esp (CDH )
      MarianaSí, pero paciencia. / Diviértete bien, Antonia.(Salen los que pudieren como de broma, con vigüela, y la Ignacia.)
    • 1771 Anónimo Juego burro [1932] Tonadillas teatrales Esp (CDH )
      Majo 1.ºMientras que mi maja viene, / cantaré con mi vigüela. Majo 2.ºMientras que mi maja viene, / cantaré con mi guitarra.
    • a1710-c1784 Góngora, D. I. Historia Colegio Santo Tomás [1890] Esp (CDH )
      Siendo Familiar de esta santa casa y colegial en los referidos Colegios de Salamanca, era su diversión puntear una vihuela y cantar algunos versos que componía; y siendo canónigo, aunque dejó el uso de la vihuela, no perdió la afición á la poesía, y compuso diferentes versos á diversos asuntos, que fueron celebrados en esta ciudad y yo los guardo con estimación.
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] 802 Esp (CDH )
      El mismo era a quien tocaba sacar fuego puro del pedernal y con él encendía los hacecillos, entonando todos al son de dos vihuelas, punteadas de dos ciegos, las siguientes estrofas [...].
    • a1800 Anónimo Vaya caso [1932] Tonadillas teatrales Esp (CDH )
      / Si viene de buena, / toma la vihuela.
    • 1801 Masdeu, J. F. Arte poética [1801] Esp (CDH )
      ¿Quieres pasar por exemplo del terremoto al trueno, de la viguela á la campana, del árbol á la novia? Insinua la comocion, que es comun al trueno, y al terremoto; el sonido, que es comun á la viguela, y á la campana; la produccion, que es comun á la novia, y al árbol: y luego ponte á discurrir, como te agradáre, ora del árbol, y ora de la novia; ora de la campana, y ora de la viguela; ora del temblor de la tierra, y ora del trueno; con tal que tus discursos tengan siempre presente aquella calidad comun, que es la que te permite la conjuncion de dichos objetos.
    • 1807 Quintana, M. J. Vidas Cid Vidas españoles Esp (CDH )
      Escribió una historia de los reyes de Navarra, tradujo la filosofía moral de Aristóteles, y compuso muchas trovas, que solía cantar a la vihuela con gracia y expresión.
    • 1811 Alvarado, F. Cartas Filósofo Rancio I [1824] Esp (CDH )
      En una notita que trae al fin me da la importante noticia, que los señores Concisores uno canta, otro tañe vihuela, y todos son danzantes en toda la extension de la voz: á la cual junto yo la que por cierta parte tengo, de que otro es poeta.
    • 1778-1822 Fdz Moratín, L. Poesías [1995] 613 Esp (CDH )
      / Este tal don Juan Andrés / se enamoró muy de veras / de doña Juana Menchaca, / hija de don Luis de Urrea; / pero ella que estaba un poco / picarilla y rabisuelta * / amaba más que a su vida / a don Antonio Fonseca, / estudiante malagueño, * / nariz larga, cejas negras, / muy barbado y muy matón / y tocador de vihuela.
    • p1822 Anónimo Nombres señoras mujeres Romancero gral Esp (CDH )
      / Yo, por hacerlas el gusto, / No replico una palabra: / Tomo asiento, y la vihuela / Despues de estar bien templada, / Luego que á cantar empiezo / Empiezan ellas su parla; / Dice la una:— ¡Jesus, / Qué voz tan desentonada! / ¡Parece que está oxeando / Con su voz apastorada! / El cuerpo, ¡cuál lo menea! / Parece á Don Zirandajas.
    • 1827 Bello, A. Rima asonante Estudios Ve (CDH )
      En la edad de que hablamos se decían en español joglares, en francés jongléors y menestrels, en inglés minstrels, y en la baja latinidad joculatores y ministelli, aquellos músicos ambulantes de feria en feria, de castillo en castillo, y de romería en romería, cantando aventuras de guerra y de amores al son de la rota y de la vihuela.
    • 1831 Romero Alpuente, J. HRevolución España [1989] Esp (CDH )
      A estos obstáculos naturales que halló para deshacer los yerros de sus predecesores añadió otro que necesariamente había de comprometerle mucho con las libertades públicas, porque Feliu, haciendo gala de mediana habilidad en la vihuela, cayó en la debilidad de empeñarse en lucirse divirtiendo con ella al rey y su real familia, con lo que autorizó a los palaciegos a todas aquellas exigencias a que sin retribución alguna queda obligado a condescender el miserable que lejos de huir busca la familiaridad de los más poderosos que él.
    • 1834 Fdz Navarrete, M. Sta Cruz Marinos Esp (CDH )

      El método que explica como el sexto para saber la longitud por los relojes, se había ya experimentado arreglándolos a veinticuatro horas precisas, e inventándolos de muchas maneras: unos con ruedas de acero y sus cuerdas y pesas; otros, con cuerdas de vihuela y acero; otros, de arena, como las ampolletas; otros, con agua, en lugar de arena, variando esta invención de dos modos [...].

    • 1841 Bello, A. Araucana Ercilla [1985] Crítica literaria Ve (CDH )
      Luego que la escritura comenzó a ser más generalmente entendida, dejó ya de ser necesario, para gozar del entretenimiento de las narraciones ficticias, el oírlas de la boca de los juglares y menestrales, que, vagando de castillo en castillo y de plaza en plaza, y regocijando los banquetes, las ferias y las romerías, cantaban batallas, amores y encantamientos, al son del harpa y la vihuela.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      Otorgóle el maestro lo que pedía; y aquella tarde tomó una vihuela de sus abuelos medio rota y sin clavijas, la deshizo, pegó a sus dos tablas por un lado un papel blanco y se fue al taller de un carpintero.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      El capellán, además, tocaba, aunque poco y mal, la vihuela y la flauta, y quiso Pedro que le enseñase también estos instrumentos.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] 122 Esp (CDH )
      Pero mira, la prima de la vihuela suelta o al aire es mi mayor en la llave de G-sol-re-ut; busca los demás puntos, armonías y posturas y los tonos, que ya lo hallarás; y el punto más bajo de la flauta es re por la misma llave.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] 184 Esp (CDH )
      Pero que antes, para alegrar a tan nobles vecinos, darían una vuelta por el lugar tocando los instrumentos, que eran una vihuela, un violín, una pandera y el pito.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      — Señores, a mi pito, a mi pito, que a nadie hace falta como veis sino a la vihuela y la pandera.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      Aquel mismo día por la mañana les dijo Pedro Saputo en el camino que no quería dejarlos sin probarse en el violín y la vihuela; en cuyos instrumentos veía que llevaba mucha ventaja a los estudiantes.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      También a los del violín y de la vihuela dio muy buenas lecciones; pero no había querido tocar nunca porque no hacía falta su habilidad especial, ni les diera más utilidad que era a lo que se iba.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      Y tomando el violín, y desviándose un poco del camino a un barranco, mostró a sus admirados compañeros un primor que jamás vieron en otro; y no se los mostró menor en la vihuela.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] 200 Esp (CDH )
      Tomó después la vihuela, y tocó asimismo algunas sonatas que él se había inventado.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      Porque él, de propósito, había usado muchos latines con sus padres y con el cura del pueblo, y tocó el violín y la vihuela.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] 327 Esp (CDH )
      Merendaron enseguida, y haciéndole tomar después la vihuela, un poco fueron los tres cobrando su natural alegría.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      Principió, o más bien continuó la música, la cual se reducía a un mal violín, a una peor vihuela, y a una pandereta, tan desafinados los dos instrumentos de cuerda, que hacían enfermar los oídos y por ellos el alma.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )
      Y haciendo callar al de la vihuela, y advirtiendo al del pandero que diese solamente algunos golpes y le acompañase con ruido bajo continuo, principió a tocar el fandango más rabioso que se oyó de manos de músico: unas veces alto y estrepitoso; otras blando y suave; unas picado y mordente, otras ligado y llano; ya como un río lleno y arrebatado que arrastra cuanto encuentra; ya como una corriente apacible que se remansa y parece que se oculta en la arboleda hasta que rompe un remolino, y llega y cae despeñado con grande estruendo del valle y montes vecinos.
    • 1826-a1845 Calderón, F. Poesías [1902] Mx (CDH )
      / La multitud de canoas / Que cubren el ancha acequia, / Que van, vienen, se reúnen, / Se separan y atraviesan: / Las graciosas mexicanas, / Que colocadas en ellas / Y coronadas de flores, / Vistosos trajes ostentan: / Los acentos melodiosos / Del arpa ó de la vihuela, / Que acompañan las canciones / Que sus amores expresan: / Aquellos dichos agudos / Y oportunas ocurrencias.
    • 1826-a1845 Calderón, F. Poesías [1902] 71 Mx (CDH )
      / "No, señora, dijo el joven, / "No estoy malo, la vihuela / "Déme usted, Adela hermosa, / "Y cantaré lo que pueda.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )

      No sé en qué hubiera venido a dar tal escarceo, puesto que mi persona revejida, seca y avellanada *no es propia para hacer punto y coma entre dos combatientes; y que el montañés *de la casa se cuidaba tan poco de lo que sucedía, que la algazara de los saltos combatientes y el alboroto de las sillas y trebejos que rebullían, los tapaba con el rasgado de un pasacalle que tañía en la vihuela con toda la potencia del brazo.

    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      No hay más decir sino que Andalucía es la mapa de los hombres rigulares, * y Sevilla el ojito negro de tierra de donde salen al mundo los buenos mozos, los bien plantados, los lindos cantadores, los tañedores de vihuela, los decidores en chiste, los montadores de caballos, los llamados atrás, * los alanceadores de toros, y, sobre todo, aquellos del brazo de hierro y de la mano airada. *
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] 67 Esp (CDH )
      Para ella fórmese un cerco con los escabeles y escaños de la cofradía, intercalados por distintos sitiales de respeto que han de ocupar el mayordomo, los mejores y más diestros tañedores de la vihuela, y la reina, que se aclamó la rifa pasada.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] 215 Esp (CDH )
      De todo esto bien conocía yo cuál era su naturaleza de significación, así como desde luego entendí que aquellos ecos lastimeros de las dos vihuelas no era otra cosa que el ósculo de paz que habían dado al estrellarse como huevos frescos en la mollera de los dos tañedores costeños.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      La otra vihuela se parecía en derredor hecha menudos añicos, que cada cual revelaba mil y una carambolas hechas limpiamente por mano airada y brazo fuerte.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      Entramos a punto en que el Planeta, veterano cantador, y de gran estilo, según los inteligentes, principiaba un romance o corrida, después de un preludio de la vihuela y dos bandolines, que formaban lo principal de la orquesta, y comenzó aquellos trinos penetrantes de la prima, * sostenidos con aquellos melancólicos dejos del bordón, compaseando todo por una manera grave y solemne, y de vez en cuando, como para llevar mejor la medida, dando el inteligente tocador unos blandos golpes en el traste del instrumento, particularidad que aumenta la atención tristísima del auditorio.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      Este personaje, tan autorizado por este vestido lleno de majeza, cuanto por cierta deferencia que todos le tributaban, traía debajo del brazo, con aire gentil y desembarazado, una rica vihuela que no era preciso que cantase para conocer al punto que era natural de Málaga, e hija legítima de las primorosas e inteligentes manos del famoso y antiguo artífice Martínez.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      Al descender el mampirlán de la puerta del jardín, el de la vihuela (sacándola de debajo del brazo y trayéndola con la mano al costado derecho) dijo al que de más cerca le seguía, con voz catedrática y preceptiva, estas palabras [...].
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      En efecto: al lado de la vihuela maestra se iban colocando otras guitarras de menos alcance, una tiorba con teclado corrido, dos bandurrias y un discante de pluma, todo punteado y rajado por manos diestras e incansables por extremo.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] 308 Esp (CDH )
      Allí volvió a enredarse la fiesta, el baile y los cantares dando también cada uno de por sí aventajada muestra por su persona Espeletilla y los demás continuos y familiares de La Dolores; sólo se notó que el poder central de la vihuela maestra se había debilitado mucho, puesto que aquí y allí, al son de otros instrumentos emancipados del centro común y en derredor de ellos, se formaban y aparecían otras ruedas y bailes, de donde se separaban en seguida otros grupos y corros menos numerosos, que al fin se apartaban y se dividían todos en parejas silenciosas y furtivas, que iban a esperar el alba por debajo de los limoneros y olivares.
    • 1848 Bello, A. Ensayos A. Lista [1985] Crítica literaria Ve (CDH )
      El primer desarrollo poético de las lenguas modernas nos ofrece la historia, o lo que pasaba por tal, escrito en rima, y cantado en los castillos y plazas al son del rabel y la vihuela.
    • 1842-1851 Mesonero Romanos. R. Escenas matritenses [1993] Esp (CDH )

      Concluidas, por fin, mis operaciones matutinas, vuelvo a la tienda tan contento de mí, que no me trocaría por el mismo maestro: y con esto, y con asistir a alguna operación quirúrgica, rasurar tal o cual escotero, *o rasguear mi vihuela, *se me pasa insensiblemente el día.

    • 1842-1851 Mesonero Romanos. R. Escenas matritenses [1993] 446 Esp (CDH )
      [...] de suerte que a las veces narrando en familia, al amor de la lumbre, sus aventuras estudiantiles, o rascando otras en su mal templada vihuela por el tono del Salerito y del ¡ay, ay, ay! acertó a encender en aquel blanco pecho una hoguera que ni todas las mangas de la villa acertaran a apagar.
    • 1806-1854 Duque de Rivas Poesías [1854] Esp (CDH )
      / Ni las dulces vihuelas y violones / Prestan su triste y grave melodia / A endechas, á sollozos y á canciones / Hijas de enamorados corazones.
    • 1854 López, V. F. Novia hereje [2003] Ar (CDH )

      Los grupos de oficiales y gentes nobles saboreaban en unas partes los sabrosos manjares al lado de las bellas que los visitaban; y en otras la vihuela garbosamente rasgueada sobre sus cuerdas al mismo tiempo que tamboreaban sobre su caja, lanzaba los excitantes y animadísimos aires de la zambaclueca.

    • 1854 López, V. F. Novia hereje [2003] Ar (CDH )
      Cada pareja de bailarines tenía una rueda de espectadores que con la voz y las palmas seguían el tamboreo de la vihuela, animando así con un bullicio acompasado el desarrollo de las gracias de la pareja.
    • 1858 Díaz Covarrubias, J. Gil Gómez [2003] 66 Mx (CDH )
      [...] Gil Gómez se contentaba con lo que se le daba y lo recibía sin murmurar, [...] era muy poco apegado al dinero, y del que solía recibir de don Esteban, reservaba una pequeña parte para sus gastos menores, [...] regalando el resto a los demás muchachos o distribuyéndolo a los pobres, tales como el baldado que se ponía todos los domingos en el cementerio de la iglesia, la ciega que venía en las mañanas a pedir limosna a la hacienda, o el viejo soldado cojo que tocaba la vihuela y refería escenas de batallas, o reservando su pan cuando carecía de reales.
    • 1858 Díaz Covarrubias, J. Gil Gómez [2003] Mx (CDH )

      Figuráosla durante la media noche, cuando a la modesta luz de la luna recorre las calles una turba alegre de jóvenes, que, aprovechando ese dulce privilegio de la juventud, entonan alegres serenatas al pie de los balcones o junto a las ventanas de su adorada; serenatas en que forman un dulce concierto vihuelas de todas dimensiones y flautas que a medida que van creciendo en volumen van produciendo sonidos más agudos y más alegres.

    • 1851-1860 Gmz Avellaneda, G. Dolores [1981] Novelas Cu (CDH )

      En medio de todo, no echaba en olvido a su privado: trataba con él de trovas y música —pues ambos se preciaban de hábiles en rimar y en tañer la vihuela— terciando en aquella conversación el apuesto Rodrigo de Luna, sobrino del condestable —joven de diez y ocho a veinte años, de mediana estatura, bellas proporciones, magníficos ojos árabes negros y rasgados, delicada tez, ensortijados cabellos, y muy graciosos modales—.

    • 1864 Bécquer, G. A. Celda [1985] Esp (CDH )
      Dorotea, entonces, aprovechando el sueño de su tío, se vistió apresuradamente con los hermosos vestidos, presente de las brujas, púsose los pendientes de filigrana de oro, cuyas piedras blancas y luminosas semejaban sobre sus frescas mejillas gotas de rocío sobre un melocotón dorado, y con sus zapatillas de tafilete y un anillo en cada dedo se dirigió al punto en que los mozos y las mozas bailaban al son del tamboril y las vihuelas, al resplandor del fuego, cuyas lenguas rojas, coronadas de chispas de mil colores, se levantaban por cima de los tejados de las casas, arrojando a lo lejos las prolongadas sombras de las chimeneas y la torre del lugar.
    • a1870 Bécquer, G. A. Artículos [1923] Esp (CDH )
      Los poetas o los que presumían de tales, puestos los ojos en blanco, la capa echada a la espalda y arañando en una vihuela, laúd, tiorba o bandurria, desahogaban su amoroso afán en canciones capaces de ablandar no digo a una Montera pero sí a cierta estatua con formas de mujer que se alzaba entonces en el centro de la mal llamada puerta del Sol, y que se conocía con el nombre de Mari-Blanca.
    • 1871 Pereda, J. M. Tipos y paisajes [1989] Esp (CDH )
      Canta la fregona al ir a la fuente y en el fregadero, y canta el peón cuando trabaja y cuando deja de trabajar, y el aprendiz de zapatero cuando va de «entrega», y el vago que se cansa de serlo, y el motil o grumetillo que vuelve a bordo, y el oficial de sastre y todos los jornaleros de todos los géneros y categorías en cuanto se echan a la calle... y no te incluyo en esta música, que es de pura afición, a los artistas de profesión, como los indígenas ciegos de vihuela, y los de gaita y lazarillo con panderetas, exóticos, de la provincia, que en ciertos días de la semana, como el sábado, aturden la población.
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] 83 Esp (CDH )
      [...] vuelta dieron, quedando los músicos citados para ántes del alba dar el pasacalle de la aurora como domingo, con coplas que acompañadas de violin, vigüelas, pandera y campanica, tocan y cantan en las tiendas de aguardiente: escándalo es que debe callarse, como yo lo hago hasta ver otra tabla deste Retablo.
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] 332 Esp (CDH )
      Cuando más principal el sarao fuere, danza en él ha de haber, que los Príncipes acostumbran á tal; dígalo la máscara y fiesta del Real Palacio de Madrid, el veintiuno de Diciembre de mil seiscientos cuarenta y siete, en que ( salió la Infanta Doña Margarita, seguida de su menina, guiando sus damas y meninas de dos en dos, hasta diez y ocho, y danzaron infinitas danzas de las que se celebran en Europa por mejores, en presencia de S. M. ( Aunque psalterios ya úsanse, lo que tocase sólo es vigüelas, como tambien guitarras, y en danza de palacios algun violin; decimos esto para que no cométase yerro si sarao se diere por cualquiera.
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] 348 Esp (CDH )
      Llenóse todo pronto de personas; sonó la música de vigüelas, y Don Paolo rompió el baile con una gallarda, acompañándole otros caballeros, que dél burlaban detrás, y otras damas que hacian lo propio, delante con melindres y gestos galanes; pero Dios, ó mejor el diablo, quiso que al hacer mudanza extraña, tropezara en el ruedo de vestido de una señora, que tan mal sujeto traiale como el guarda-infante, que cayéronseles los tales, en paño menor quedando; desmayóse la dama, corro la hicieron otras, retiráronse los caballeros á otra sala [...].
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] 348 Esp (CDH )
      Tanimientras, muchos criados un tablado con forros al comedio de la sala sacaron, sonó la música con vigüelas, á más pífanos y oboes, y cantaron los músicos detrás de una puerta, saliendo al tablado todos los comediantes de la compañía de Rosendo el Yeclano, que comediantas tenia de fama, más que en el recitado, en el citado de sus galanes, y no de comedia, que á los corrales acudian á la cita, con dádivas y dineros para tales Citereas, en sus vestuarios, que siempre estaban, como panal cortado en plato, de moscas lleno.
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] Esp (CDH )
      Confesó que sólo barbero era de pasacalles de vigüela, de nuevas de guerras y de jácaras cantadas por el acallar del repelo, habiendo allí entrado por ver cosas de más oficio; y de vergüenza corrido, corrió corriendo á la calle, sin reparar en una como trahilla, pero no de perros, sino de unos como aves de mal agüero, segun la color de las plumas que traian tras la oreja, los cuales, hablando todos á un tiempo, como en su rosario los moros, y muy á quedo y somormujo, quedaron en la segunda sala aguardando la vez; aprovechando la suya estaban los pesquisidores de la vida, que sangraron, segun Boerhave, á un tiempo de la frente, brazo y pié á D. Ambrosio, rebajándosela hasta que perdió color y fuerza, y desmayóse [...].
    • 1875 Palma, R. Tradiciones peruanas III [1967] II, 103 Pe (CDH )
      Al sonar las doce, las muchachas asomábanse presurosas a los balcones y ventanas, y eran agradablemente sorprendidas por los galanes que, al son de una bandurria o vihuela, cantaban amorosas endechas y quejumbrosos yaravíes.
    • 1876-1880 Zugasti Sáenz, J. Bandolerismo [1983] Esp (CDH )
      En la mitad de un testero de la mencionada galería se habían instalado tres tocadores, que tañían sus vihuelas con notable habilidad y soltura.
    • 1876-1880 Zugasti Sáenz, J. Bandolerismo [1983] Esp (CDH )
      Serenada algún tanto aquella especie de tempestad de chistes, pudimos advertir, que una pléyada de preciosas niñas rodeaba a la joven rubia, hablándole, revoloteando, riendo, manoteando y como queriendo atraérsela hacia donde estaban los incansables tañedores de vihuela.
    • 1876-1880 Zugasti Sáenz, J. Bandolerismo [1983] Esp (CDH )
      El bolero ha menester de la vihuela, se acomoda bien al plano, y la orquesta no le espanta ni le sobra.
    • 1880-1881 Mesonero Romanos, R. Memorias setentón [1994] 371 Esp (CDH )
      [...] o bien en ciertos días solemnes, en que se celebraba el santo de la señorita o la salida del primer diente del mayorazgo, se reforzaba el instrumental del piano de cinco octavas con un mal violincejo de seis pesetas por noche, con que podían lucir sus habilidades e ingeniosas combinaciones los cabeceras de contradanzas, los rigodonistas y gavoteros, los fundadores de la Greca o la Bolangère; o bien se convidaba al señor Tapia, o a otros diestros tañedores de vihuela y entonadores primorosos de lindísimas canciones nacionales, para que se sirviesen asistir a amenizar la reunión [...].
    • 1880-1881 Mesonero Romanos, R. Memorias setentón [1994] 423 Esp (CDH )

      Sólo concedió a su intemperancia poética la licencia de expresarse de vez en cuando en tal cual romance jacarandino, en tal cual letrilla burlesca, en tal cual sátira intencionada o desenfadado epigrama; mas para todo esto sobrábale la lira, bastándole sólo una modesta vihuela o una estridente bandurria.

    • 1881 Vicuña Mackenna, B. Campaña Lima [2003] Ch (CDH )
      El capitán del 4.º de línea, don Casimiro Ibáñez, que debía perecer gloriosamente al pie del Morro Solar, excelente e incansable cantor en la vihuela, tenía en arma su transporte, el Inspector, y en cada buque había bailes nacionales, cogollos y esquinazos.
    • 1883 Palma, R. Tradiciones peruanas V [2003] Pe (CDH )
      Dotada de una voz celestial, acompañábase en el clave, la vihuela o el arpa, que era hábil música, cantando con suma gracia cancioncitas profanas en la tertulia que de vez en cuando la permitía dar la superiora, cautivada por el talento, la travesura y la belleza de Isabel.
    • 1889 Garrido Atienza, M. Fiestas Corpus [1889] 26 Esp (CDH )
      Y cuando la exaltación de los ánimos rebasaba todo límite, era cuando el acorde tañido de las vihuelas preludiaba bailable sonata: nada de almaña, de gallarda, de alemana, ni de ningún otro encopetado baile; que los que les llenaban de fruición, los que les enardecían, por los que se hacían rajas, eran por lascivas zarabandas, por excitantes chaconas y otras pícaras danzas.
    • 1889 Palma, R. Tradiciones peruanas VII [1969] Pe (CDH )
      Aunque hija de familia que ocupaba modesta posición, sus padres se esmeraron en educarla, y a los quince años bailaba como una almea de Oriente, cantaba como una sirena y tocaba en el clavecín y en la vihuela todas las canciones del repertorio musical a la moda.
    • 1897 Pz Galdós, B. Misericordia [1993] Esp (CDH )
      Repuesto de su herida el ciego moro, volvió a pedir, a instancias de su amiga, pues no estaban los tiempos para pasarse la vida al sol tocando la vihuela.
    • 1898 Magón Muñeca [1947] Cuentos CR (CDH )

      Suenan a lo lejos las doce campanadas del reloj del pueblo; llaman las lenguas de bronce a los fieles a celebrar en la derruída iglesia el nacimiento del Salvador y las brisas heladas de la noche llevan envueltos en su manto de neblinas, los ecos quejumbrosos de la vihuela, los estridentes gritos de los borrachos y el chasquido sordo del cohete lanzado al aire en són de alegre triunfo.

    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      – La viola ( vielle, en francés), es una modificación del organistrum, obtenida por la aplicación de una especie de tecladillo destinado á reemplazar la acción directa de los dedos sobre las cuerdas.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      Cuando en las crónicas y en la lírica de los poetas de la Edad media se habla de la rota, de la sambuca rotata, de la lyra mendicorum, de la chinfonia, de la viola da orbo, de la stampella, de la lyra rústica y más y más nombres, pues pocos intrumentos han obtenido tantos, tan variados y hasta disparatados, debe entenderse que se habla de la viola, el instrumento de troveros, trovadores y juglares, el instrumento en el cual Tibaldo de Champagne suspiraba dulces lais de amor á los pies de la reina Blanca, el instrumento que, empleado por las clases aristocráticas y á la vez por el pueblo, obtuvo durante la segunda mitad del siglo xviii un postrer renacimiento en manos de la desgraciada María Antonieta para ir á parar á las de músicos pordioseros ambulantes, en donde aparece, todavía, de tarde en tarde.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      La giga fué una viola de la Edad media, sin trastes sobre el mango, semejante, bajo este punto de vista, á los modernos instrumentos de arco, pero no en cuanto á su forma, parecida á una barquilla.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      – Había todavía en tiempos de Cerone (Melopeo, 1613) «un juego de tres de estos instrumentos», vihuela ó viola de arco tiple, tenor y bajo.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      Solían llamarse violones los individuos de la familia de violas bastardas , y violón, sencillamente, «la vihuela de arco, que es la que tiene los trastes».
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )

      Las miges viulessignifican, sin duda, unas violasmás pequeñas entre el rabely alguno de los numerosos individuos de la familia de violasantiguas, de arco, de péñola, etc.

    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      Trompetas, añafiles, tamborinos, tabales, flautas, arpas, todos estos instrumentos son perfectamente conocidos, no tanto las musetas, charamitas, miges viules, y absolutamente desconocido el llamado simbols, si por la puntuación del pasaje del texto denota un instrumento que, en todo caso, por más raro que parezca el acoplamiento con las flautas y violas, no podría ser otro que la simbomba.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      Cuando la guitarra invadió el terreno de la vihuela, aumentáronse hasta seis el número de cuerdas.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      La vihuela, que llegó á tener siete órdenes, era instrumento cultivado por las clases aristocráticas y se tocaba punteando: la guitarra, pobre y popular, se tañía rasgueando.
    • 1902 Gabriel Galán, J. M. Extremeñas [1996] Esp (CDH )
      ¿Ondijueron los tiempos aquellos, / que pue que no güelvan, / cuando yo juí persona leía / que jizu comedias / y aleluyas tamién y cantaris / pa cantalos en una vigüela? /
    • 1902 Gabriel Galán, J. M. Extremeñas [1996] Esp (CDH )
      / ¡Ya no güelvin los tiempos de altoncis, / ya no tengo ilusionis de aquellas, / ni jago aleluyas, / ni jago comedias, / ni jago cantaris / pa cantalos en una vigüela!...
    • 1902 Gabriel Galán, J. M. Extremeñas [1996] 165 Esp (CDH )
      / Quitalo en seguía pa que no se empachi / y trai que lo tenga... / ¡Clavelino querío del güerto!, / ven que yo te quiera, / ven que yo te canti, / ven que yo te duerma, / al son de las guapas / tonás de mi tierra, / pa que pueas cantalas de mozo / cuando sepas tocal la vigüela.
    • 1905-1907 Coloma, L. Jeromín [2003] Esp (CDH )
      Acrecentose el pasmo de los muchachos al ver que la pesada máquina hacía alto ante ellos, y que el señor caballero gordo les preguntaba desde la ventanilla, con mucha cortesía, si paraba a la sazón en el lugar Francisco Massy, antiguo músico de vihuela del emperador, casado con Ana de Medina, natural de aquella tierra.
    • 1908 Larreta, E. Gloria Ramiro [1908] 13 Ar (CDH )
      Sabía canciones de barberos y caminantes, toda la vida en verso del moro Abindarráez; é innumerables letrillas que cantaba con áspera voz, al són de una vihuela, dándose vuelta los párpados para remedar á los ciegos.
    • 1908 Larreta, E. Gloria Ramiro [1908] Ar (CDH )
      Se templaban guitarras y vihuelas y oíase un murmullo preparatorio.
    • 1908 Larreta, E. Gloria Ramiro [1908] Ar (CDH )
      «Aun más de lo que os amo os amara si, en llegando á Salamanca, me escogieseis vos mesmo, en la tienda que llaman del Zamorano, una gallarda vihuela de lindo sonar. Quisiera viniese, luego luego, por medio de algún viajante, pues tengo hasta necesidad. Dícenme que el cura de San Juan debe volver esta semana. /
    • 1908 Larreta, E. Gloria Ramiro [1908] Ar (CDH )
      Sólo ella encuentra natural que los pájaros se posen sobre su hombro ó acompañen con sus trinos las fervorosas canciones que improvisa al són de la vihuela; ó que, en los días de gran necesidad, cuando su madre ó sus hermanas se sienten enfermas, maravillosas labores aparezcan, en un instante, bajo su aguja, recubriendo una á una las telas, sin agotar los ovillos.
    • 1905-1909 Echeverría, A. J. Concherías [1953] Concherías CR (CDH )
      / Libre la sala de estorbos, / puesta en un rincón la mesa, / donde en caja destapada / duerme el "Angel" que se vela, / se adelanta el maestro Goyo, / que es el director de orquesta, / con el "chonete canchao", / bajo el brazo la vihuela, / en la boca el "cabo" hediondo / que ha llevado tras la oreja, / "cabo" que ha de ser al cabo / soberanísima "cuecha".
    • 1905-1909 Echeverría, A. J. Concherías [1953] 122 Concherías CR (CDH )
      / La vihuela bien templada, / el novio tose dos veces / y esta cancioncilla canta: / "Ya me voy pa'la Liberia, / "onde la muerte me aguarda.
    • 1905-1909 Echeverría, A. J. Concherías [1953] 128 Concherías CR (CDH )
      / Vienen detrás de los novios / invitados, parentela, / y después la "chamusquina" / enredada con la orquesta / en que van un acordeón, / tres guitarras, dos vihuelas, / un clarinete sin llave / y un violín con una cuerda, / todos bajo la batuta / de ñor Aniceto Cerdas, / el músico más "templao" / entre la gente costeña.
    • 1905-1909 Echeverría, A. J. Concherías [1953] 148 Concherías CR (CDH )
      / Sentados en una banca / tres músicos de la legua / repican un zapateado / con guitarras y vihuela.
    • 1910 Magón Propia [1947] Cuentos CR (CDH )
      ñor Julián siempre celoso con su adorado tormento, notó que María Engracia no miraba con malos ojos a ñor Aureliano, mandador de las fincas de don Leoncio, mozo apuesto y pendenciero, gastador y rumboso, tocador de vihuela y echador de coplas.
    • 1910 Rodó, J. E. Motivos Proteo [1985] Ur (CDH )
      Aun en el espíritu vulgar, raro será que, presupuesto cierto elemental instinto artístico, la primera vibración de amor que hace gemir las fibras del pecho no busque traducirse en algún efímero impulso a poetizar, que luego quedará desvanecido y ahogado por la prosa de la propia alma y por la que el alma recoge en el tránsito del mundo; pero no sin dejar de sí el testimonio de aquellos pobres versos, inocentes y tímidos, que acaso duran todavía, en un armario de la casa, entre papeles que amortigua el tiempo, como esas flores prensadas entre las hojas de los libros; o si de alma simple y rústica se trata, el testimonio de la canción ingenua, no exenta a veces de misterioso hechizo, que, al compás de una vihuela tañida por no menos cándida afición, lleva el viento de la noche, mezclada con el aroma de los campos...
    • 1911 Pz Galdós, B. Primera República [2002] Esp (CDH )
      Se nos apareció de improviso Dorita, que venía muy sofocada, y al oír rasgueo de vihuelas a bordo de la Almansa, pidió permiso a Fructuoso para entrar a divertirse un rato.
    • 1912 Pardo Bazán, E. Cuentos trágicos [1990] (CDH )
      El vagabundo, durante la velada, refirió historias interesantes. Venía de todos los castillos; de recorrer las Asturias, el reino de León, Zamora y Portugal, y traía en su repertorio anécdotas, escándalos, sainetes, tragedias, cuentos de amoríos sorprendidos por él o averiguados en las cocinas de las mansiones señoriales. Después cantó canciones, decires de trovadores, tañendo una vihuelilla.
    • 1914 Alcalde Río, H. Escenas cántabras [1914] Esp (CDH )

      — Eso díceselo a esti, pa que no venga a tocame como si juese una vigüela.

      — Lo que te digo a tí, és: que de vigüela tienes poco, pero de cabra tienes mucho; ten en cuenta el dichu y no se te olvíe, que te lo dice tu hermano.

    • 1905-1914 Unamuno, M. Vida Quijote y Sancho [1988] 386 Esp (CDH )
      En la caja de una vihuela, en sus entrañas, duermen las notas todas que se le arrancaron a ella así como las notas todas que pasaron junto a ella rozándola, al pasar en vuelo, con sus alas sonoras; y si todas esas notas, propias y ajenas, que allí duermen, despertaran, estallaría la caja de la vihuela por el empuje de la tempestad sonora.
    • 1905-1914 Unamuno, M. Vida Quijote y Sancho [1988] Esp (CDH )
      Y llegadas las once horas de la noche halló Don Quijote una vihuela en su aposento; templóla, abrió la reja, y sintió que andaba gente en el jardín, y habiendo recorrido los trastes de la vihuela, y afinándola lo mejor que supo, escupió y remondóse el pecho, y luego, con voz ronquilla, aunque entonada, cantó un romance que trae el historiador, y que el mismo Don Quijote «aquel día había compuesto» .
    • c1916 Blasco Ibáñez, V. Trad Mil noches [2003] Esp (CDH )
      Se ausentó un instante, y volvió acompañada de unas jóvenes que traían un laúd de Damasco, una cítara de Tartaria y una viola de Egipto.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bo (CDH )
      Ocampo llevaba en hombros una vihuela y Aguirre hacía balancear en sus dedos un farolillo japonés.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bo (CDH )
      Y, de pronto, turbando el silencio prodigioso, surgieron, trémulas, las notas de la vihuela y a la par la voz robusta de Ocampo, que temblaba con los versos de Reyes Ortiz, lacrimosos y dolientes [...].
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bo (CDH )
      Ocampo dejó de pulsar la vihuela, y las notas murieron entre el susurro de las aguas al besar los flancos de las balsas.
    • 1919 Lpz Velarde, R. Zozobra [1992] Mx (CDH )
      / De aquella planta que regamos juntos / eran cofrades la senil vihuela, / los pupitres manchados de la escuela, / la bíblica muchacha que adoraste, / los días uniformes, el contraste / de un volumen de Bécquer y Fabiola , / la soprano indeleble que aún nos mima / con el ahínco de su voz pretérita, / y el prístino lucero que te indujo / al apurado trance de la rima.
    • 1902-1919 Menéndez Pidal, R. Estudios literarios [1946] Esp (CDH )
      A principios del siglo XVI la vihuela, sobre todo, lograba un admirable desenvolvimiento, y lo que aquellos hábiles vihuelistas practicaban era, en gran parte, poesía lírica tradicional.
    • 1921 Miró, G. SDaniel [1988] Esp (CDH )

      En viendo a don Magín, se alzaban todos buscando su saludo; abuelas con bayetas andrajosas, en chanclas de zapatones cogidos en los vertederos; mozas en refajo o con sayas tiesas, los pechos ceñidos por pañuelos de cotón con estampados de granadas, de pomas, de uvas, las crenchas tirantes en una línea de vihuela y el moño retrenzado y cogido en la nuca con una flor.

    • 1921 Miró, G. SDaniel [1988] Esp (CDH )
      No eran los huertanos de otras fiestas, limpios y majos, con su clavellina en la sien y la vihuela de moña * descansando en el pomo de la faca; traían las ropas astrosas, los sombreros chorreantes, y en la frente el agobio del cielo, un cielo agarrado a los horizontes como un fango que reventaba en mangas de una foscor lívida.
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )
      Mientras cada cual apercibe su respectiva compañera, ella templa la vihuela de Feliciano.
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )
      Suenan pito y gaita, tamboriles y guaches; suena la vihuela, estimulada por esas manitas aristocráticas y ensortijadas.
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )

      Yolombó sigue con sus hábitos, sus muchos vicios y sus pocas virtudes; pero los espíritus jocundos y retozones han huido de esos ámbitos: ni una copla ni un paso de baile ni un guache ni una vihuela. A la desgracia de la Marquesa, que a tantos abarca, se adunan diversas, particulares pesadumbres.

    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )
      Hay gente, trago y vihuela.
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Co (CDH )
      — ¿Le treigo la vigüela?
    • a1929 Anónimo Romances judeo-españoles Tánger [1977] (CDH )
      Después que me la ramara, por la mi puerta pasó, / vigüelita de oro en su mano, diciendo iba una canción: / - Rosa blanca, Rosa blanca, Rosa blanca, nuevo amor. / ¡Quién te me diera esta noche, esta noche a mi temor! / - Mi marido está en la guerra, en la guerra de León. / Allá lo maten los moros, le saquen el corazón.- *
    • 1929-1930 García Lorca, F. Poeta Nueva York [1996] 526 Esp (CDH )
      Pero no son los muertos los que bailan. / Estoy seguro. / Los muertos están embebidos devorando sus propias manos. / Son los otros los que bailan con el mascarón y su vihuela. / Son los otros, los borrachos de plata, los hombres fríos, / los que duermen en el cruce de los muslos y llamas duras, / los que buscan la lombriz en el paisaje de las escaleras, / los que beben en el banco lágrimas de niña muerta / o los que comen por las esquinas diminutas pirámides del / alba. /
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] Co (CDH )
      Viene con la vihuela que le ha traído Largo Valencia de La Cabecera.
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] Co (CDH )
      Allí están los carrieles, las ruanas y los pantalones domingueros muy bien colgados del palo, y están las vihuelas en sus clavos, y están las cruces de ramo bendito y la escoba.
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] Co (CDH )
      Tiene sus ribetes de músico: rasga la vihuela, sopla con mucho oído en una flauta de popo, redobla el tambor y sacude la pandereta.
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] 852 Co (CDH )
      Cogió su maletón y su vihuela y nos subimos por estas escalinatas que salen aquí derecho —señalándome por el patio de la entrada— hasta esta vuelta di'aquí arriba.
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] Co (CDH )
      Largo Valencia nos conduce, con los fiambres, avíos de socavonear y la indispensable vihuela.
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] Co (CDH )
      Se sienta, muy en ello, en un banca, y guachaquea la vihuela.
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] Co (CDH )
      Pero eso sí; no ha aprendido a zurrunguiar la vihuela ni a cantar acompañándose.
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] Co (CDH )
      Esa noche sí se juntan vihuelas y vihuelones; esa noche sí resuenan en los popos de guadua delgada las achirillas de ño Botija.
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] Co (CDH )
      El viejo narra y Pando el chiquito, acompañado de su vihuela, entona las coplas de ese poema caballeresco y mágico.
    • 1935-1936 Carrasquilla, T. Hace tiempos [1951] Co (CDH )
      Oh corazón afligido, / la música te consuela / y por eso la sirena / te presenta su vihuela.
    • 1924-1942 Alberti, R. Prosas encontradas [1970] Esp (CDH )
      / Muy ricas las bodas fueron, / y quien las vio las recuerda; / sonadas las tornabodas / que hizo Alvar en su aldea, / hubo gaitas, tamboriles, / flauta, bandurria y vihuela, / fuegos a la valenciana / y danza a la aragonesa.
    • 1910-1945 Menéndez Pidal, R. Epopeya castellana [1974] Esp (CDH )

      Los tratadistas de música de la época, como Milán (1534), Valderrábano (1547), Pisador (1552), Fuenllana (1554), Salinas (1577), incluyen en sus obras algunas de esas tonadas, llenas de encanto y dulzura; los novelistas, verbigracia Cervantes y fray Jerónimo Yáñez de Ribera, nos atestiguan por su parte la costumbre que la gente de las ciudades tenía de cantar a la vihuela romances viejos y nuevos en las horas de recreo en común [...].

    • 1910-1945 Menéndez Pidal, R. Epopeya castellana [1974] Esp (CDH )
      Cuando éste hacía la travesía para África (1578), cuenta el capellán mayor de la armada que un músico del rey, Domingo Madeira, tañendo en su vihuela, cantó aquel inspirado romance que refiere la derrota del rey Rodrigo, cuya suerte en el Guadalete había sido tan igual a la que esperaba al rey portugués.
    • 1944-1949 Baroja, P. Última vuelta [1978] Esp (CDH )
      Cuando volví a Madrid, en 1886, e iba al Instituto de San Isidro, al pasar por Puerta Cerrada solía oír a un ciego, el Legaña , que entonaba en la vihuela esta canción [...].
    • 1953 Carpentier, A. Pasos [1985] 82 Cu (CDH )
      Llevándome de una Pangelingua de los monjes de St. Gall a la edición príncipe de un Libro de Cifra para tañer la vihuela, pasando, acaso, por una rara impresión del Oktoechos de San Juan Damasceno, trata el Curador de burlar mi impaciencia, hostigada por el enojo de haberme dejado atraer a este piso donde nada tengo que hacer ya, entre tantas guimbardas, rabeles, dulzainas, clavijas sueltas, mástiles, entablillados, organitos con los fuelles rotos, que veo, revueltos, en los rincones oscuros.
    • 1953 Carpentier, A. Pasos [1985] 140 Cu (CDH )
      Aquella improvisación de gran empaque evocaba las tradiciones del órgano, la vihuela y el laúd, hallando un nuevo pálpito de vida en la caja de resonancia, de cónico diseño, que se afianzaba entre los tobillos escamosos del músico.
    • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] Esp (CDH )
      La cedra aparece enumerada junto a la viola entre los instrumentos juglarescos en una variante del libro de Alexandre, y Berceo la pone entre los instrumentos que tocaban los veladores o centinelas para entretener el aburrimiento de la guardia y espantar el sueño durante la noche.
    • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] Esp (CDH )
      Debemos suponer que esas ordenanzas se refieren sólo a los juglares de trompa y atabal, sin decidir nada sobre los de xaramella, xabeba, cornamusa, cercle, bací, viola y demás que figuran en las cuentas de la casa real.
    • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] 72 Esp (CDH )
      Es la vihuela el instrumento más nombrado, más descrito y más reproducido en libros y obras de arte medievales; era un violín que comúnmente se tocaba con arco, aunque también lo había que se punteaba con pluma.
    • 1958 Carpentier, A. Guerra [1970] Cu (CDH )
      Aquí los cantores tienen la voz menos rajada, y mientras uno ofrece oraciones para las mujeres que no paren, el jefe de los otros, ciego de grande estatura, tocado por un sombrero negro, bordonea con larguísimas uñas en su vihuela, dando fin al romance [...].
    • 1958 Carpentier, A. Guerra [1970] Cu (CDH )
      Y ahora, dejando la tonada de la copla para tomar empaque de pregonero de levas, concluye el ciego con voz que alcanza los cuatro puntos de la feria, alzando la vihuela como estandarte [...].
    • 1958 Carpentier, A. Guerra [1970] Cu (CDH )
      Porque estudiante había sido Juan según contaba al barbado y al judío —en la clase donde se enseñaban las artes del Cuadrivio, con el conocimiento de las cifras para tañer la tecla, el harpa y la vihuela, el modo de hacer diferencias, mudanzas y ensaladas, sin olvidar el conocimiento del canto llano y la práctica del órgano.
    • 1958 Carpentier, A. Guerra [1970] Cu (CDH )
      Y como no había tecla ni vihuela en aquella costa, Juan demostraba, de palabras y tarareos, cómo sabía hacer glosas a una pavana o hermoseaba la tonada del Conde Claro o el Mírame cómo lloro, con floreos y adornos a la manera francesa o italiana, como ahora se acostumbraba en la Corte.
    • 1958 Carpentier, A. Guerra [1970] Cu (CDH )
      Y como Belcebú siempre se pasa de listo, he aquí que se disfraza de ciego, vistiendo andrajos, poniendo un gran sombrero negro sobre sus cuernos, y, viendo que ha dejado de llover en Burgos, se sube a un banco, en un callejón de la feria, y canta, bordoneando en la vihuela con sus larguísimas uñas [...].
    • 1958 Carpentier, A. Guerra [1970] Cu (CDH )
      Con bordoneos de vihuela y repiques de tejoletas, festejábase, en todas partes, la próxima partida de las naves.
    • 1934-1961 Icaza, J. Huasipungo [1994] Ec (CDH )
      En la puerta del local del telégrafo el telegrafista, un cholo menudo, nervioso y un poco afeminado, ejercitaba en la vihuela un pasillo de principios de siglo.
    • 1962 Carpentier, A. Siglo luces [1979] 130 Cu (CDH )
      Aquí venían a encontrarse, al cabo de larga dispersión, mezclando acentos y cabelleras, entregados a renovadores mestizajes, los vástagos de las Tribus Extraviadas, mezclados, entremezclados, despintados y vueltos a pintar, aclarados un día para anochecerse en un salto atrás, con una interminable proliferación de perfiles nuevos, de inflexiones y proporciones, alcanzados a su vez por el vino que, de las naves fenicias, de los almacenes de Gades, de las ánforas de Maarkos Sestios, había pasado a las carabelas del Descubrimiento, con la vihuela y la tejoleta, para arribar a estas orillas propiciadoras del trascendental encuentro de la Oliva con el Maíz.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Versos olvido Cuentos folklóricos chilenos Ch (CDH )
      Busca la vigüela, cabrero, toca una décima aquí al rey, a la reina y a la señorita —es que le dijo la viejita.
    • 1965 Antilaf Gatica, J. Versos olvido Cuentos folklóricos chilenos Ch (CDH )
      Cuando principió a puntiar la vigüela y cantó la décima, se paró la niña, le fue a tomar la mano con vigüela y todo.
    • 1966 Antilaf Gatica, J. Cuatro venados Cuentos folklóricos chilenos Ch (CDH )
      Éste, lo que hizo en el camino, pasó a comprarse una vigüelita y una ollita, una guitarrita chiquita y un cordero.
    • 1966 Antilaf Gatica, J. Cuatro venados Cuentos folklóricos chilenos Ch (CDH )
      Pedro toma su vigüelita y se puso a puntiar la vigüela llorando y cantando, Pedro qué morisqueta no hacía, la mujer se fue levantando.
    • 1966 Antilaf Gatica, J. Cuatro venados Cuentos folklóricos chilenos Ch (CDH )
      — Vayan a ver a Pedro, con la vigüela los muertos están viviendo.
    • 1966 Antilaf Gatica, J. Cuatro venados Cuentos folklóricos chilenos Ch (CDH )
      Ya que muere tanta gente, ¿por qué no nos vende la vigüela?
    • 1966 Antilaf Gatica, J. Cuatro venados Cuentos folklóricos chilenos Ch (CDH )
      Se la llevaron la vigüela.
    • 1966 Antilaf Gatica, J. Cuatro venados Cuentos folklóricos chilenos Ch (CDH )
      —Se olvidaron de los cien pesos de la vigüela de la muerta—.
    • 1967 Benet, J. Región [1996] 142 Esp (CDH )
      Yo veo a mi padre, en consecuencia, mientras nosotros iniciábamos nuestra penosa escalada hacia la edad púber, arrimado a su rueda —lloroso y arrinconado— como uno de esos viejos y harapientos tañedores de vihuela que se ve obligado a ganarse la vida por las esquinas con aquello que en su juventud sólo fue un hobby.
    • 1964-1967 Cabrera Infante, G. Tristes Tigres [1967] 242 Cu (CDH )
      La música venía de más lejos que del gramófono que regurgitaba aires de la tierra natal con sabor a melisma, no pífanos ni laúdes ni dulcímeres, viguelas, sistros, virginales, rabeles, chirimías, cítaras o salterios, sino una balalaika rasgueada para extraerle sonoridades de theremín, a la manera de Kiev, «Kievskii Theremina», que llegó desde el recuerdo de las campañas de Ucrania.
    • 1972 Torrente Ballester, G. Saga/Fuga [1995] 442 Esp (CDH )
      Don Asclepiadeo no pertenecía aún al orden de los presbíteros, pero sus grandes virtudes y sobre todo su hermosa voz y su habilidad como tañedor de vihuela le habían hecho merecedor de un sitial en el coro para alabar al Señor, y de un sitio cerca del Obispo, para deleitarlo con su música.
    • 1972 Torrente Ballester, G. Saga/Fuga [1995] 529 Esp (CDH )
      Y así lo dijo un día, al terminar el curso, en una fiesta con que nos regaló, una fiesta a lo moro, con odaliscas y vihuela.
    • 1975 Ortiz, F. Música afrocubana [1975] 29 Cu (CDH )
      Y luego, de España se trajeron negros a Cuba y con ellos venía en sus tambores y vihuelas una música ya amulatada en Andalucía.
    • 1975 Ortiz, F. Música afrocubana [1975] Cu (CDH )
      ¿Acaso contarían los españoles con algunos otros instrumentos que no fuesen algún tambor de guerra y alguna vihuela, como la de aquel Juan Ortiz que sólo por ser vihuelista dejo su nombre en las crónicas? ¿Iban los indios a cambiar su música típica por la de los invasores, a quienes odiaban, y contra los cuales cantaban precisamente sus areítos de guerra?
    • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )
      De estos instrumentos, en la España renacentista el más importante fue la vihuela, versión española de seis cuerdas del laúd nórdico, y ambos descendientes de instrumentos árabes.
    • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] 37 Mx (CDH )
      La vihuela cumplió en esos tiempos la misma función que en los siglos xvii y xviii —en el barroco— cumpliría el clavecín, y que a partir del periodo clásico —principios del siglo xix— tendría el piano: fue el instrumento del hogar burgués tanto como de la intimidad de la corte.
    • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )
      Además de acompañar el canto, la vihuela se usaba como instrumento solista, y quienes componían para este instrumento —los vihuelistas— eran ellos mismos virtuosos ejecutantes; de Miguel de Fuenllana, músico al servicio de la segunda esposa de Felipe II, Isabel de Valois, se tiene noticia de que tocaba magistralmente no sólo la vihuela, sino también las flautas dulces, los trombones y las chirimías.
    • 1986 Buero Vallejo, A. Lázaro [1994] Esp (CDH )
      Tengo compañeros que tocan el laúd, y la vihuela, y la guitarra, con más técnica... Con más vida.
    • 1986 Prensa ABC, 20/09/1986 [1986] Esp (CDH )

      Otros escenariosdonde se desarrollará el festival son el teatro de la Comedia, futura sede oficial de la Compañía Nacional de Teatro Clásico, que dirige Adolfo Marsillach, que ofrecerá, dentro de la programación del Festival de Otoño, la obra de Calderón «El médico de su honra», y que supondrá la presentación oficial en Madrid de dicha compañía; el Museo del Prado, donde se celebrará un concierto de vihuela y guitarra.

    • 1987 G. Silvestrini, B. / Luque Schz, M. D. HPuerto Rico [1987] PR (CDH )
      La guitarra y la vihuela, de origen español, que sirvieron de acompañamiento al principio, pasaron a formar parte de toda una familia de instrumentos que con el tiempo constituyeron el sostén instrumental de nuestra música popular: el tiple, el cuatro, la bordonúa y la guitarra.
    • 1988 Derbez, A. Usos radio [1988] 48 Mx (CDH )
      La trompeta, el guitarrón y la vihuela no lograron distraer a la gente.
    • 1989 Landero, L. Juegos [1993] Esp (CDH )
      Su abuelo, sentado bajo el eucalipto, y vestido como siempre con blusón de melero, hurgaba en una cacerola de aluminio donde, entre otras cosas, había recado de encender, librito y petaca, almendras amargas contra la artritis, semillas para la quebradura y las tercianas, hilo de coser, monedas de un rey, una prima de vihuela de tripa de lobo, un colmillo de jabalí, un espejo de amor y un hierro guardado para por si acaso.
    • 1990 Gallego Gallego, A. HGrabado España [1990] 66 Esp (CDH )
      La pequeña antología que ofrece C. Romero de Lecea, solamente referida a Valencia, ha servido para identificar algunos pliegos sin pie de imprenta, por el hecho bien simple de que las ilustraciones se utilizan generalmente como símbolos, sin conexión directa con el texto: pajes, juglares con o sin guitarrico o vihuela, damas con o sin flor, muy cercanos a veces al mundo del naipe.
    • 1990 Uslar Pietri, A. Visita tiempo [1993] Ve (CDH )
      Le vino al recuerdo el ritmo de aquella gallarda, tan danzarina en la vihuela, que era la que más le gustaba al Emperador según le había dicho su padre, el «violeur» como él decía, o el músico como decían los muchachos de Leganés.
    • 1990 Uslar Pietri, A. Visita tiempo [1993] Ve (CDH )
      En la tarde, al regreso de los campos en la casa labriega, oía el revolotear de las notas de la vihuela.
    • 1991 Prensa ABC Cultural, 29/11/1991 [1991] Esp (CDH )
      Pensar siquiera que la España de Franco hubiera querido adoptar tal música como ideal artístico, sería lo mismo que ver la construcción de El Escorial simbolizada en la vihuela de Luis de Milán, o las tropas hitlerianas acompañadas, en su carrera destructiva por Europa, por un divertimento de Mozart.
    • 1992 RAE DRAE 21.ª ed. (NTLLE)
      vihuela [...] f. Instrumento músico de cuerda, de diversos tamaños y figuras, pulsado con arco o con plectro.
    • 1992 Reyes, C. J. Carnaval muerte [1992] Co (CDH )
      Ganemos entonces tiempo y veamos cómo llega al Darién, apesadumbrado y maltrecho, el gobernador de Castilla de Oro, el tañedor de vihuela Diego de Nicuesa, en busca de su reino perdido...
    • 1993 Fuentes, C. Naranjo [1993] Mx (CDH )
      Además, es para deciros que en esta empresa de todo hubo, desde el deleite personal de un fulano Morón que era gran músico, un Porras muy bermejo y que era gran cantor, o un Ortiz, gran tañedor de vihuela y que enseñaba a danzar, hasta las desgracias de un Enrique, natural de Palencia, que se ahogó de cansado y del peso de las armas y del calor que le daban.
    • 1993 Fuentes, C. Naranjo [1993] Mx (CDH )
      Dulces cantos mayas se unieron al de los trovadores provenzales, la flauta a la vihuela, la chirimía a la mandolina, y del mar cerca del Puerto de Santa María emergieron sirenas de todos los colores, que nos habían acompañado desde las islas del Caribe... Cuantos contribuimos a la conquista india de España sentimos de inmediato que un universo a la vez nuevo y recuperado, permeable, complejo, fecundo, nació del contacto entre las culturas, frustrando el fatal designio purificador de los Reyes Católicos.
    • 1994 Salvador Lara, J. HContemp Ecuador [1994] 223 Ec (CDH )
      No obstante la austeridad de su vida, el rigor de sus ayunos, disciplinas y cilicios, mantuvo siempre un ánimo alegre, tocaba la vihuela y cantaba con primor.
    • 1995 Britton, R. M. No pertenezco [1995] 108 Pa (CDH )
      El punteo de vihuelas y guitarras endulza la noche y el jolgorio aumenta hasta que la dueña de la casa, compadecida al notar lo pálida y cansada que se encuentra Helena, la conduce a sus habitaciones, mientras que los hombres se retiran al salón a fumar y comentar los últimos sucesos que los preocupan.
    • 1995 Britton, R. M. No pertenezco [1995] 210 Pa (CDH )
      Empeñado en mantener la ilusión de que todo andaba bien, Don José organizó en nuestro honor una fiesta de despedida. Los sirvientes adornaron la casa con enormes ramos de flores y en la galería que daba al río, colocaron mesas repletas de las más exquisitas viandas. Mozos punteando la vihuela y rasgando guitarras llenaron el atardecer con alegres notas.
    • 1997 Évora, T. Orígenes música cubana [1997] Cu (CDH )
      La vihuela se distinguía muy poco de la guitarra aunque se fabricaba más ricamente adornada y mejor terminada.
    • 1997 Évora, T. Orígenes música cubana [1997] 31 Cu (CDH )
      Al mismo tiempo que el barroco comenzaba a establecerse como el nuevo estilo en la música europea, en La Habana se fijaba la prevalencia africana de sus tambores en medio de escasas vihuelas o violas, para llenar una noche tropical junto al fresco refugio de la bahía.
    • 1997 Évora, T. Orígenes música cubana [1997] Cu (CDH )
      Según Menéndez Pidal durante los siglos XV y XVI los juglares españoles cambiaron la vihuela por este instrumento de origen morisco.
    • 1998 VV. AA. Música [1998] Esp (CDH )
      Continuó sin embargo la gran tradición organística del siglo precedente con Francisco Correa de Araujo (1576-1663) y otros notables organistas, al tiempo que la guitarra suplantaba definitivamente a la vihuela, destacando las obras del aragonés Gaspar Sanz (1640-1710) para este instrumento.
    • 1999 González, E. Quién como Dios [1999] Mx (CDH )
      Ella tocaba la vihuela, él la acompañaba al piano.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      vihuela [...] f. Instrumento musical de cuerda, pulsado con arco o con plectro.
    • 2005 Iwasaki, F. Neguijón Pe (CDH )
      Utrilla engrasó el tornillo del pelicán y rastrilló en su instrumento una cuerda de vihuela, por ser más fina y resistente que los hilos de tripa de la cirugía.
    • 2005 Iwasaki, F. Neguijón Pe (CDH )
      Utrilla sabía que sólo podía dar una tercera rosca de pelicán, pues la cuerda ya estaba demasiado templada y la mandíbula del inquisidor no poseía ni la fortaleza de un clavijero ni las nobles maderas del mástil de una vihuela.
    • 2010 Dormond Herrera, R. Guitarra Costa Rica CR (CORPES)
      Estos dos términos, a partir del siglo XVI, fueron utilizados casi indistintamente para nombrar un solo instrumento: la guitarra. Esto parece llegar hasta nuestros días, puesto que en Murcia (España) y en México se sigue utilizando el término vihuela para designar la guitarra. Sin embargo, el término vihuela fue una especie de término comodín para nombrar diferentes instrumentos. Así, "entre el siglo XIII y el XV se conoció en España una vihuela de arco, que se tocaba precisamente con arco", la cual hoy se conoce con el nombre de viola de gamba, "una vihuela de péñola -que aparentemente era una vihuela tocada con púa o plectro, práctica esta de la Edad Media- y la vihuela de mano, el instrumento que se considera el más remoto antecesor de la guitarra, hasta donde podemos trazar su historia con certeza". Este último, cuyas cuerdas se pulsaban con los dedos de la mano derecha, es un instrumento que posee un fondo plano, al igual que la guitarra, y con una forma similar a esta. No obstante, posee casi la misma afinación del laúd, conservando también sus cuerdas dobles, pero con una diferencia: en el laúd los coros u órdenes graves están doblados a la octava superior, mientras que en la vihuela todas están dobladas al unísono.
    • 2014 Russomanno, S. "Un melancólico" [29-03-2014] p. 25 ABC Cultural (Madrid) Esp (HD)
      ¿Hay diferencias entre el José Miguel Moreno que toca la guitarra y el que toca el laúd? Personalmente, me enfrento a un problema singular porque mi repertorio abarca quinientos años y, además, lo hago con los instrumentos de cada época: la vihuela, la guitarra barroca, el laúd, la guitarra romántica y la postromántica. Tienes que cambiar el chip completamente, pues cada instrumento tiene características bien definidas: desde el sonido hasta las dimensiones, el diapasón y la tensión de las cuerdas. En este momento, estoy dando unos recitales de vihuela.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      vihuela Cf. viola1. 1. f. Instrumento musical de cuerda, pulsado con arco o con plectro. [...]
    • 2015 Prada, J. M. "Pastrana" [04-08-2015] p. 63 ABC (Madrid) Esp (HD)
      Al caer la noche, Pastrana se llena de un frescor de floresta que nos hace olvidar la calorina diurna. Y el viajero quiere entonces empezar a tañer gozoso la vihuela o el laúd, para celebrar a la dama de sus pensamientos, que inevitablemente será Ana de Mendoza; o Teresa de Jesús, si su amor tiene querencias divinas.
    1. s. f. Con el complemento de arco, para referirse a la vihuela que se toca con un arco.
      Sinónimo: viola
      docs. (1284-2013) 76 ejemplos:
      • a1284 Anónimo Trad Cantigas Sta María [1974] Esp (CDH )
        Esta estoria esdecomo en Rocamador ante la imagen de Santa Maria, estando un juglar que dezian Pedro de Sigar cantando en una vihuela de arco cantigas de Santa María.
      • 2013 Herrera Gmz, M. Instrumentos musicales p, 150 Esp (BD)
        En Italia, a partir de la lira bizantina o el rebab, surgen los antecedentes más evidentes, tanto del violín como de la llamada viola de gamba', son tales precedentes la viola de arco (nombre que se utilizaba para todo instrumento de cuerda frotada con arco, como el rebec o rabel, y que también recibe las denominaciones de viela, vihuela, vihuela de arco, fídula y giga) y la lira o viola da braccio, ésta ya muy semejante a un violín o viola primitivos, aunque con el diapasón separando los bordones.
      • a1284 Anónimo Trad Cantigas Sta María [1974] Esp (CDH )
        Esta estoria esdecomo en Rocamador ante la imagen de Santa Maria, estando un juglar que dezian Pedro de Sigar cantando en una vihuela de arco cantigas de Santa María.
      • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 307 Esp (CDH )
        / La viuela de arco faz dulçes devailadas, / adormiendo a las vezes, muy alto a las vegadas, / bozes dulçes, saborosas, claras e bien puntadas, / a las gentes alegra, todas las tiene pagadas.
      • a1409 Imperial, F. Poesías [1993] 308 Canc Baena Esp (CDH )
        / El son del agua en dulçor passava * / harpa, duçaina, * vihuela de arco; / e non me digan que mucho a barco, * / que non sé si dormía o velava.
      • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
        Siguiendo la començada materia e presentando la fin d'este combite, demuestra la postrimera temptaçión que vexa el entendimiento, aun de aquéllos que las han vençido, diziendo que luego, es a saber después de la bendiçión memorada en el capítulo preçedente, començó a tañer el juglar Ayopas la vihuela d'arco, que era istromento con que estonçes usavan cantar e se convenía mejor con el modo de los cantos d'ese tiempo —e por eso dize el texto fenesçida la bendiçión—, la cual era bien labrada de lavores sotiles e por eso dize dorada, casi tan delgadas cosas de oro plazibles a la vista, e por eso dize fermosas.
      • a1485 García Sta. María, G. Evangelios exposiciones romance [1908] Esp (CDH )

        En aquellos dias, vi sobre el monte Sion estar un cordero, e conel .cxliiij. mil, que tenian el nombre del e de su padre escrito en sus fruentes. e oy vna boz del cielo como de muchas aguas: e como estruendo de vn gran trueno. e era la boz que oy como de tañedores que tañian sus vihuelas de arco [...].

      • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] Esp (CDH )
        No deleita menos una música de cuatro vihuelas de arco, * porque es estrañamente suave y artificiosa.
      • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] 213 Esp (CDH )
        Rogado, pues, del mismo, al concertado son de una vigüela de arco en que podía competir con su inventor Apolo, fundar otra vez a Tebas * y volver a segunda vida la que por huir de Aristeo * pisó el áspid, comenzó, así [...].
      • c1595-1615 Poma Ayala, F. G. Primer nueva corónica [1987] Pe (CDH )
        Sauen y [a]prenden de todos los oficios, arteficios, beneficios, los quales son grandes cantores y múcicos de canto, de órgano y llano y de uigüela y de flauta, cherimía, tronpeta, corneta y bigüela de arco, organista.
      • c1619-1620 Ruiz Alarcón, J. Verdad sospechosa [1999] 99 Mx (CDH )
        / Empezó primero el coro / de chirimías, tras ellas / el de las vihuelas de arco / sonó en la segunda tienda.
      • 1624 Alcalá Yáñez Ribera, J. Donado hablador I [1946] 509 Esp (CDH )
        [...] sacaba á cantar los zagalejos, que verdaderamente era cargo de conciencia que en mitad del invierno, y echando el Señor chuzos de nieve y hielo, á media noche estuviesen cantando al són de su vigüelilla de arco ó rabelejo, sin temer el frio y sin quebrarse cuerdas del instrumento, y si se quebraban, al punto las ponían por la mucha abundancia y por estar todo tan á mano, y la tenian, aunque más helaba, para templarlas.
      • 1679 Abarca Bolea, A. F. Vigilia y octavario SJuan Baptista [1994] 118 Esp (CDH )
        Quitaron las tohallas y Lauro, por coronar el desayuno con cosa en que obligara al divino Juan, arrimando la voz a una vigüela de arco, cantó una letra a la gloriosa santa Ana (ayudado de dos diestros zagales suyos), cuya imagen hacía número entre las que adornaban aquel santuario.
      • 1724 Nasarre, P. Escuela música, I p. 465 Esp (BD)
        La Vihuela de arco se distingue del Violon, solo en dos accidentes, el uno es, que tiene las distancias de los untos formadas con trastes; y en el Violon, no: la otra diferencia es, que la Vihuela tiene el mismo temple que la Guitarra Española con cinco cuerdas, y el Violon, tiene el mismo que el del violin, estando las quatro cuerdas que lleva en quinta unas de otras. […] La Vihuela de arco, como lleva trastes, con mas facilidad se puede habituar el Musico en ellos.
      • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )
        Ya había bohordado en la plaza con tal primor, que había dejado atrás a los mejores jugadores de tablas; ya había compuesto una trova o una chanzón tan tierna, tan melancólica, que no había dama que no la supiese de memoria, ni juglar que no la cantase al dulce son de la vihuela de arco, instrumento de quien dice el arcipreste de Hita, autor contemporáneo.
      • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
        [VIHUELA] DE ARCO. ant. RABEL
      • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )

        Vihuela de arco. – Había todavía en tiempos de Cerone (Melopeo, 1613) «un juego de tres de estos instrumentos», vihuelaó viola de arcotiple, tenor y bajo. Llamábanse de arco, para diferenciarlas de las llamadas bastardas y sin trastes(pero que se tañían por medio de arco) y de las de mano, que se tañían punteando.

      • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] 64 Esp (CDH )
        Esta, las más veces, toca unas castañuelas en forma de tejoletas planas, canta y baila con los brazos en alto, mientras el juglar la acompaña con el sonido del salterio o de la guitarra; en tres miniaturas la cantadora toca el pandero, de pie o sentada, y el juglar tañe la vihuela de arco o la guitarra.
      • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )

        En cuanto a la música instrumental —y dejando de lado el órgano como instrumento usado exclusivamente para el servicio religioso—, hacia el año 1500 se tocaban en España los mismos que prevalecían en toda Europa: trompetas, sacabuches, cuernos y tambores para la música festiva; tambores, pífanos, flautas transversas y chirimías para la soldadesca; y el arpa, el laúd (o su forma española: la vihuela de mano), la viola de gamba (o vihuela de arco), el rabel, el arpa y las flautas de pico para la música cortesana.

      • 1987 Gete-Alonso, E. L. Ocio [1987] Esp (CDH )
        Hacia 1330, en el Libro de Buen Amor, el Arcipreste de Hita citaba ya algunos instrumentos musicales como la guitarra morisca, la guitarra latina, el rabel (primer violín), el laúd o la vihuela de arco .
      • 2006 Anónimo "Conciertos. Música barroca" [13-11-2006] ABC (Madrid) Esp (HD)
        Hoy, a las 19.00 horas, dentro del ciclo de "los lunes temáticos", en la Fundación Juan March (Castelló, 77, en Madrid) prosigue el repaso de la música barroca con un concierto dedicado a la viola da gamba, instrumento que en España se denominó "vihuela de arco" o "violón" y fue muy empleado por los compositores europeos de los siglos XVI a XVIII.
      • 2010 Solsona, R. "En perjuicio de la música" [02-08-2010] p. 4 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
        Las variantes más decisivas de la viola se desarrollaron en Italia, por lo que muchos derivados del occitano viola son italianismos, como la viola da gamba (apoyada en el suelo, entre las piernas), que en castellano se llamó vihuela de arco para distinguirla de la vihuela de mano.
      • 2013 Herrera Gmz, M. Instrumentos musicales p, 150 Esp (BD)
        En Italia, a partir de la lira bizantina o el rebab, surgen los antecedentes más evidentes, tanto del violín como de la llamada viola de gamba', son tales precedentes la viola de arco (nombre que se utilizaba para todo instrumento de cuerda frotada con arco, como el rebec o rabel, y que también recibe las denominaciones de viela, vihuela, vihuela de arco, fídula y giga) y la lira o viola da braccio, ésta ya muy semejante a un violín o viola primitivos, aunque con el diapasón separando los bordones.
      • a1284 Anónimo Trad Cantigas Sta María [1974] Esp (CDH )
        Esta estoria esdecomo en Rocamador ante la imagen de Santa Maria, estando un juglar que dezian Pedro de Sigar cantando en una vihuela de arco cantigas de Santa María.
      • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 307 Esp (CDH )
        / La viuela de arco faz dulçes devailadas, / adormiendo a las vezes, muy alto a las vegadas, / bozes dulçes, saborosas, claras e bien puntadas, / a las gentes alegra, todas las tiene pagadas.
      • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 390 Esp (CDH )
        / Arávigo non quiere la viuela de arco, / çinfonia e guitarra non son de aqueste marco, / çítola e odreçillo non aman +çaguil hallaco+, / mas aman la taverna e sotar con vellaco.
      • a1409 Imperial, F. Poesías [1993] 308 Canc Baena Esp (CDH )
        / El son del agua en dulçor passava * / harpa, duçaina, * vihuela de arco; / e non me digan que mucho a barco, * / que non sé si dormía o velava.
      • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
        Siguiendo la començada materia e presentando la fin d'este combite, demuestra la postrimera temptaçión que vexa el entendimiento, aun de aquéllos que las han vençido, diziendo que luego, es a saber después de la bendiçión memorada en el capítulo preçedente, començó a tañer el juglar Ayopas la vihuela d'arco, que era istromento con que estonçes usavan cantar e se convenía mejor con el modo de los cantos d'ese tiempo —e por eso dize el texto fenesçida la bendiçión—, la cual era bien labrada de lavores sotiles e por eso dize dorada, casi tan delgadas cosas de oro plazibles a la vista, e por eso dize fermosas.
      • c1457 Tafur, P. Andanças [1874] 249 Esp (CDH )
        Allí fallé en su corte dos çiegos naturales de Castilla, que tañen vihuelas darco, é despues los vi acá en Castilla.
      • a1485 García Sta. María, G. Evangelios exposiciones romance [1908] Esp (CDH )

        En aquellos dias, vi sobre el monte Sion estar un cordero, e conel .cxliiij. mil, que tenian el nombre del e de su padre escrito en sus fruentes. e oy vna boz del cielo como de muchas aguas: e como estruendo de vn gran trueno. e era la boz que oy como de tañedores que tañian sus vihuelas de arco [...].

      • 1528 Anónimo Ordenanzas Granada [01-01-1528] fol. 223 Esp (BD)
        Iten el oficial violero para ser buen oficial e ser singular en el ha de saber hazer instrumentos de muchos artes / conuiene a saber que sepa hazer vn clauiorgano / e vn clauizinbalo / e vn monacordio / e vn laud / e vna vihuela de arco / e vna harpa / e vna vihuela grande de pieças con sus taraceas y otras vihuelas que son menos que todo esto [...].
      • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] Esp (CDH )
        No deleita menos una música de cuatro vihuelas de arco, * porque es estrañamente suave y artificiosa.
      • 1536 Gmz Toledo, G. Tragicomedia Celestina 3.ª parte [1973] Esp (CDH )
        Yo os lo quería dezir, mas no a de ser sino con vihuelas de arco y rabeles.
      • 1536-1541 Motolinía HIndios Nueva España [1970] Mx (CDH )
        Ahora he sabido que en México hay maestro que tañe vihuela de arco, y tiene ya hechas todas cuatro voces; yo creo que antes del año sabrán tanto los Indios como su maestro, o ellos podrán poco.
      • 1543 Anónimo Recibimiento María Portugal [2003] Esp (CDH )
        [...] después vinieron seis italianos con sus biguelas de arco y su librea, tras de estos venían ocho indios de la misma librea con unos escudos redondos y grandes de plata y en medio de cada uno un águila que tenía las armas del duque y de la duquesa que son las mismas del Rey católico, estos traían cherimias y sacabuches y al dicho de todos muy singular y dulcemente tañían [...].
      • 1547 Fdz Oviedo, G. LCámara príncipe Juan [1870] Esp (CDH )
        Ensu camara avia vn claui organo e organos e claue çinbanos e clauicordio e vihuelas de mano e vihuelas de arco e flautas; e en todos esos instrumentos sabia poner las manos.
      • c1550 Santa Cruz, A. Crón Carlos V [1920] Esp (CDH )
        Y asimismo procuró de llevar muy buena música de trompetas, atabales, chirimías, sacabuches y vigüelas de arco, a los cuales mandó dar su librea, que era capas de paño amarillo con fajas de terciopelo azul y pestañas encarnadas, cuezas de terciopelo amarillo con fajas de terciopelo azul, calzas de terciopelo amarillo con tafetanes negros y gorras de grana con plumas blancas.
      • c1550 Santa Cruz, A. Crón Carlos V [1920] IV, 265 Esp (CDH )
        Llevaba una capilla muy bien aderezada con muy ricos ornamentos y candeleros y blandones de plata, y con veinte cantores y treinta capellanes (todos los cuales tenían muy buena renta) y cuatro vigüelas de arco, y siete ú ocho cocineros, y, muchos servidores de cocina vestidos de paño azul.
      • 1552 Calvete Estrella, J. C. Torneo y Máscaras [1993] 173 Teatro Esp (CDH )
        Y luego salieron cuatro phebos de la real casa, con vihuelas de arco, vestidos de ropas largas de tela de plata con guirnaldas de laurel en las cabeças, sobre tocados de la misma tela de plata.
      • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )
        Pinta un citarista o músico, sentado a par de la costa de la mar, tañendo una vihuela de arco, al son de la cual vienen muchos pescados por el agua, e aves, por do se prueba que en los confines de la tierra la música se estima e prescia mucho, pues que alguna vez aplica a sí los peces e las aves.
      • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )
        E ha llegado este sancto e loable ejercicio tan adelante que es para dar muchas gracias a Dios ver los muchos monesterios de todas Ordenes, e los habilísimos indios muchachos e mancebos que hay buenos latinos, e grandes e diestros cantores e músicos en diversos instrumentos, así de sacabuches e cheremías, e como vigüelas de arco e de mano, e flautas e órganos, que en España e Italia, e donde quiera que la música bien se entienda, serían estimados los tales indios, cada uno en su especie.
      • 1559 Montemayor, J. Diana [1996] Esp (CDH )
        »Acabado de cantar este soneto, pararon un poco, tañendo cuatro vihuelas de arco y un clavicordio tan concertadamente que no sé si en el mundo pudiera haber cosa más para oír ni qué mayor contento diera a quien la tristeza no tuviera tan sojuzgada como a mí.
      • 1564 Anónimo Máscaras Princesa Valois Alcázar 05/01/1564 Docs teatro Esp (CDH )
        La prinçesa tenía una vigüela de arco con que llebaba el contrabaxo, y las demás ninfas tenían bigüelas de arco y de mano y clavicordio y dos arpas.
      • 1493-1564 Anónimo Docs HArte Archivo Catedral S. D. Calzada [1986] Esp (CDH )
        Di treinta y vn rreales para las cuerdas de las vihuelas de arco.../ ...
      • 1564 Anónimo Máscaras Princesa Valois Alcázar 05/01/1564 Docs teatro Esp (CDH )
        Estaban junto a la prinçesa doña María Manuel y doña María de Aragón y doña Ufrasia, con bigüelas de arco.
      • 1564 Anónimo Máscaras Princesa Valois Alcázar 05/01/1564 Docs teatro Esp (CDH )
        La prinçesa tenía una vigüela de arco con que llebaba el contrabaxo, y las demás ninfas tenían bigüelas de arco y de mano y clavicordio y dos arpas.
      • 1570 Mal Lara, J. Espectáculo Monte Parnaso Docs teatro Esp (CDH )
        Ellas puestas las manos en sus vihuelas de arco y harpas y violones y cítaras, cantaron en acordadas bozes juntas, con artificio y melodía:
      • 1570 Mal Lara, J. Espectáculo Monte Parnaso Docs teatro Esp (CDH )
        Estavan más abaxo asentadas las nueve Musas, que las cinco dellas eran donzellas, de extremada boz y manos en tañer harpas y vihuelas de arco y violones.
      • a1579 Horozco, S. Fiestas conversión Inglaterra 141 Rels Toledo Esp (CDH )
        Y así cada uno de ellos al propósito dezía sus coplas y al fin tañían vigüelas de arco y çinfonías que llevavan.
      • 1585-1586 Glz Mendoza, J. HCosas Reino China [1944] Esp (CDH )
        El tiempo que duró, que fué hasta que era tarde, cantaron y tañeron buenos músicos, con diversos instrumentos, con vihuelas de arco, guitarras y rabeles, y juntamente algunos truhanes que regocijaban bien la comida; la cual acabada, salieron acompañando a los convidados los dichos capitanes, volviendo a convidarlos a comer para el día siguiente, a la propia sala, adonde obedeciendo vinieron, y se les hizo un banquete más famoso que el primero.
      • 1589 Pineda, J. Diálogos Agricultura cristiana [1963-1964] Esp (CDH )
        [...] y del dios Mercurio o de su padre Apolo recibió la lira, que es instrumento musical de cuerdas, como vihuela de arco de cuatro cuerdas; y salió tan insigne oficial, que dicen los poetas Virgilio y Ovidio y también, como ellos, Boecio y Higinio, que no solamente sacaba de sentido a los hombres, mas que y aun a las peñas hacía correr y a las aguas corrientes pararse.
      • 1593 Guadix, D. RecopilNombres arábigos Esp (NTLLE)
        viga[...] llaman en España ael madero o pieça de madera aque en latín trabes. Es bica, que en arábigo significa 'contigo', combiene a saber, tecum, como si dixésemos, contigo edificaré o contigo haré casa, y corrompido dizen viga. Y de aquí forman ala castellana este diminutiuo vigüela para significar el instrumento músico de cuerda que todos sabemos, que significará viga pequeña, de donde se infiere que alos principios, combiene a saber, quando este instrumento se començó ausar, devió de ser toda la caxa de una pieça, combiene a saber, una peceçuela de viguilla o de madera cavada o con caxa, y hecha tapa de otra qualquier cosa, qual agora la vigoleja de arco a que llaman rabel.
      • 1598 Gauna, F. LCasamiento Phelipe III Documentos sobre teatro Esp (CDH )
        Se empessó de hoír una suavíssima mússica de diferentes instrumentos con mucho concierto que tañían, como fueron vigüelas de arco con rabeles, y vigüelas de mano con arpas, bien encordados los unos con los otros estrumentos, al son de los cuales se cantaron con lindas bosses delicadas algunos romanses, sonetos y diferentes motetes de mucho gusto y contento para todos las que la hoían tan principal y singular mússica, como se dava en servicio de sus Magestades y Altessas, la cual turó más de media hora, que sería muy largo de contar si todo lo que se cantó se hubiese d'escribir.
      • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] 213 Esp (CDH )
        Rogado, pues, del mismo, al concertado son de una vigüela de arco en que podía competir con su inventor Apolo, fundar otra vez a Tebas * y volver a segunda vida la que por huir de Aristeo * pisó el áspid, comenzó, así [...].
      • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] 258 Esp (CDH )
        Y como a esta sazón viesen bajar a Brasildo, que recogiendo el ganado de Olimpio venía en su busca, de concierto se volvieron al aldea, hablando en diversas cosas, y Brasildo, por entretenerlos, acompañado del armonía de su vigüela de arco, cantando así [...].
      • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] 269 Esp (CDH )
        No sé qué deciros, replicó el Rústico, de arte y naturaleza, que yo he visto muchos que sin saber de lo primero lo que mi mastín sabe de canto de órgano, ni tener de lo segundo más que mi manso de tañer vigüela de arco, han encarecido el papel a puros encarecimientos de propias fatigas y ajenas ingratitudes; de los cuales soy yo uno, que con el natural que veis y el arte de guardar cabras hice el otro día una elegía a mi dama, sin invocar a Febo ni a Melpómene, * ni mojar los labios en la fuente Cabalina, * que no es menester mucha filosofía ni cosmografía para el entendimiento de una mujer, que antes huyen de tanta metafísica como en esos vuestros ingenios hallaréis a cada paso.
      • c1600 Anónimo Inventarios Reales Felipe II [1956-1959] Esp (CDH )
        4.210. Un cofre grande, barreado de hierro, pintado por dentro de azul, con siete bihuelas de arco, grandes, dentro, con sus arquillos; estas bihuelas servían de enseñar los niños cantorcillos; en lo cual se rompieron.
      • c1600 Anónimo Inventarios Reales Felipe II [1956-1959] Esp (CDH )
        4.211. Un cofre barreado, forrado por dentro en frisa negra, y dentro dél cinco bihuelas de arco, la una muy grande y las quatro pequeñas, de madera de Alemania; que fueron de la Reina María.
      • c1600 Anónimo Inventarios Reales Felipe II [1956-1959] Esp (CDH )
        4.229. Una arca de madera, pintada por de fuera de verde y por dentro colorada, con seis vihuelas de arco, la trasera y lados de ébano y las tapas de madera de Alemania, con sus arquillos y cuerdas.
      • c1600 Anónimo Inventarios Reales Felipe II [1956-1959] Esp (CDH )
        4.231. Cinco vihuelas de arco, de madera blanca, con unos cuadros, samblados de taracea de mano de Dominico; en tres cajas.
      • c1604 Mendieta, J. HEclesiástica indiana [1973] II, 39 Mx (CDH )
        Los primeros instrumentos de música que hicieron y usaron, fueron flautas, luego chirimías, después orlos, y tras ellos vihuelas de arco y ahora cornetas y bajones.
      • 1605 Anónimo Rel fiestas nacimiento Felipe III [2000] fol. 73r Esp (CDH )
        / Y por si acaso quisieren / bailar y alegrar la fiesta, / le manda un gañán que tañe / todas estas herramientas: / sonajas, pandero, escoba, / morteruelo, castañetas, / vigüela de arco, bandurria, / cascabeles y ginebra; / tamboril, flauta, guitarra, / cítara, laúd, vigüela, / clavicordio, monacordio, / arpa vieja y arpa nueva; / chirimías, sacabuches, / bajones, flautas, cornetas, / orlos, dulzainas, clarines, / atabales y trompetas; / órganos, pífaros, pitos, / rabeles de cuatro cuerdas, / y una gaita zamorana, / en que toca las gambetas.
      • 1607 Oudin, C. Tesoro FrancEsp (NTLLE)
        Vihuela de arco, la violle ou violon qui se iouë auec vn archet.
      • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast (NTLLE)
        VIOLONES, juego de viguela de arco sin trastes. El tiple dellos se llama violin, tañense con el arquillo. Viguelas de arco, las que se tañen con el arquillo, y tienen trastes [...].
      • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
        LIRA, instrumento musico. Qual aya sido y de que forma acerca de los antiguos no lo acabamos de aueriguar: la que oy se vsa es de muchas cuerdas, y se tañe con vun arquillo largo, y haze suaue consonancia, hiriendo juntamente tres y quatro cuerdas, lo que no haze la viguela de arco.
      • 1613 Cerone, P. Melopeo p. 1063 Esp (BD)
        Los Rabeles ó Violines suben 17 vozes [...]; lo mesmo se dize de las Vihuelas de braço ó bastardas, y de piernas; llamadas vulgarmente, Vihuelas de arco.
      • 1613 Cerone, P. Melopeo p. 1063 Esp (BD)
        La Violeta chica (que es el Tiple de las Vihuelas de arco) sube y baxa desde A lamire fuera de la Mano hasta en A Re, que vienen á ser 22 puntos.
      • 1613 Cerone, P. Melopeo p. 1041 Esp (BD)
        Mas empero hauemos de aduertir, que entre los instrumentos que tañen por via de agujeros vna sola parte, se ponen tambien aquellos instrumentos que tañen con arquillo, como es la Vihuela de braço y de arco, y de Rabel, &c. y esto, porque de las Lyras y de las Arçiuioladaslyras empues (las quales tañen mas partes juntamente) todas tañen vna sola parte: lo mesmo se deue enteder del Sacabuche.
      • c1595-1615 Poma Ayala, F. G. Primer nueva corónica [1987] Pe (CDH )
        Sauen y [a]prenden de todos los oficios, arteficios, beneficios, los quales son grandes cantores y múcicos de canto, de órgano y llano y de uigüela y de flauta, cherimía, tronpeta, corneta y bigüela de arco, organista.
      • 1617 Valladares Valdelomar, J. Caballero [1902] Esp (CDH )

        Grato el Venturoso á los favores y honras que el Duque le hacía, servíale con cuantas habilidades Dios le dió; gastaba el buen señor cinco mil escudos cada año en tres capillas de música que tenía para un monasterio de monjas, donde había tres hijas suyas, y las festividades de todos los santos íbase allí con sus músicos, y á cuatro coros en cuatro partes distintas de la iglesia, las monjas del coro, los músicos famosos de voces, en un cantón; las arpas, violones, vigüelas de arco y cítaras con tonadillas, á otro; las chirimías y cornetas, en la otra parte; y el órgano, con algún tiple y contraltos, y corneta á las Magníficasy á otros versos.

      • 1618 Espinel, V. Marcos Obregón [1972] Esp (CDH )
        Tañíanse vihuelas de arco con grande destreza, tecla, arpa, vihuela de mano, por excelentísimos hombres en todos los instrumentos.
      • c1619 Cabrera Córdoba, L. HFelipe II [1998] Esp (CDH )
        Estaba preso Montiñi en Segovia, y vinieron por orden de su hermana unos flamencos músicos de vihuelas de arco, y dentro traían escalas de seda y limas para cortar las rejas.
      • c1619-1620 Ruiz Alarcón, J. Verdad sospechosa [1999] 99 Mx (CDH )
        / Empezó primero el coro / de chirimías, tras ellas / el de las vihuelas de arco / sonó en la segunda tienda.
      • 1535-1622 Anónimo Esquema piezas teatrales Lope Docs teatro Esp (CDH )
        Y al entrar y al salir deste acto grande música de trompetas y atabales, y después de menestriles y de otras vigüelas de arco, y bozes repartidas en su sazón, en forma que deleite y authorize, y todo se haga con mucho espacio y autoridad.
      • 1535-1622 Anónimo Sumario HComedia Docs teatro Esp (CDH )
        Estarán a las cuatro partes de la sala, en la una música de trompetas y en la otra música de menestriles, en la otra de vigüela de arco, arpas y las demás. Y ninguna destas ha de tocar ni señalar, porque han de salir los primeros las caxas de atambor y pífano, y rodear por debajo del tablado o cadaalso y assí mesmo los atabales que hubiere. /
      • 1624 Alcalá Yáñez Ribera, J. Donado hablador I [1946] 509 Esp (CDH )
        [...] sacaba á cantar los zagalejos, que verdaderamente era cargo de conciencia que en mitad del invierno, y echando el Señor chuzos de nieve y hielo, á media noche estuviesen cantando al són de su vigüelilla de arco ó rabelejo, sin temer el frio y sin quebrarse cuerdas del instrumento, y si se quebraban, al punto las ponían por la mucha abundancia y por estar todo tan á mano, y la tenian, aunque más helaba, para templarlas.
      • 1607-1645 Duque Estrada, D. Comentarios desengañado [1982] Esp (CDH )
        La música, después de bien comer (mejor beber) con todos instrumentos se ejercitaba, siendo muy curiosos y diestros en ella, como de clavicordio, vihuelas de arco, violines, laúdes, tiorbas, * cítaras y arpas a dos coros.
      • 1679 Abarca Bolea, A. F. Vigilia y octavario SJuan Baptista [1994] 118 Esp (CDH )
        Quitaron las tohallas y Lauro, por coronar el desayuno con cosa en que obligara al divino Juan, arrimando la voz a una vigüela de arco, cantó una letra a la gloriosa santa Ana (ayudado de dos diestros zagales suyos), cuya imagen hacía número entre las que adornaban aquel santuario.
      • a1699 Anónimo Tesoro LengEspAbrev Esp (NTLLE)
        Los instrumentos que se usan en la orgánica, rítmica, harmónica son: órgano, claviórgano, clavicímbalo, cýmbalo, clavicordio, manacordio, haroa, vihuela, laúd, discante, guitarra, cýtara, tiorba, vihuela de arco, chirimías, cornetas, flautas, dulçaynas, sacabuches, orlos, bajones, clarines, trompetas, cornamutas, rabel, zampoña, pito.
      • 1724 Nasarre, P. Escuela música, I p. 465 Esp (BD)
        La Vihuela de arco se distingue del Violon, solo en dos accidentes, el uno es, que tiene las distancias de los untos formadas con trastes; y en el Violon, no: la otra diferencia es, que la Vihuela tiene el mismo temple que la Guitarra Española con cinco cuerdas, y el Violon, tiene el mismo que el del violin, estando las quatro cuerdas que lleva en quinta unas de otras. […] La Vihuela de arco, como lleva trastes, con mas facilidad se puede habituar el Musico en ellos.
      • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )
        Ya había bohordado en la plaza con tal primor, que había dejado atrás a los mejores jugadores de tablas; ya había compuesto una trova o una chanzón tan tierna, tan melancólica, que no había dama que no la supiese de memoria, ni juglar que no la cantase al dulce son de la vihuela de arco, instrumento de quien dice el arcipreste de Hita, autor contemporáneo.
      • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )
        La vihuela de arco fas dulses de balladas, / Adormiendo a veces, muy alto a las vegadas, / Voces dulces, sonoras, claras, et bien pintadas / A las gentes alegra, todas la tiene pagadas.
      • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
        [VIHUELA] DE ARCO. ant. RABEL
      • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )

        Vihuela de arco. – Había todavía en tiempos de Cerone (Melopeo, 1613) «un juego de tres de estos instrumentos», vihuelaó viola de arcotiple, tenor y bajo. Llamábanse de arco, para diferenciarlas de las llamadas bastardas y sin trastes(pero que se tañían por medio de arco) y de las de mano, que se tañían punteando.

      • 1908 Larreta, E. Gloria Ramiro [1908] Ar (CDH )
        Tres doncellas y dos mancebos tañían ahora vihuelas de arco, un rabel y un clavicordio.
      • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] 64 Esp (CDH )
        Esta, las más veces, toca unas castañuelas en forma de tejoletas planas, canta y baila con los brazos en alto, mientras el juglar la acompaña con el sonido del salterio o de la guitarra; en tres miniaturas la cantadora toca el pandero, de pie o sentada, y el juglar tañe la vihuela de arco o la guitarra.
      • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] Esp (CDH )
        Muy claramente el Arcipreste de Hita, en el pasaje que en seguida copiaremos, distingue la vihuela de péñola o de plectro, con sus sonidos saltadores, de la vihuela de arco, cuya suavidad y expresión alaba con versos que parecen imitados del Apolonio, pues menciona también «las dulces deballadas, adormiendo a veces, muy alto a las vegadas».
      • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] 92 Esp (CDH )
        Una miniatura del Breviari d'Amor del provenzal Matfré Ermengau (1288) representa un banquete de jóvenes servido por demonios, y a los dos extremos de la mesa dos diablos haciendo de juglares, tañendo el uno la vihuela de arco y el otro la duzaina.
      • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] Esp (CDH )
        En la corte de Navarra debían de abundar los juglares vascos, como Arnaut Guillén de Ursua, el ciego, juglar de cítola y de vihuela de arco (1412-1432), o como Sancho (o con nombre vasquizado Ancho). de Echalecu, juglar de laúd, y García Churri, que recibían don de la reina aragonesa en 1428
      • 1965 Lopetegui, L. HIglesia América [1965] 388 Esp (CDH )
        «El exceso grande que hay —se expresa la asamblea— en nuestro arzobispado y provincia cuanto a los instrumentos musicales de chirimías, flautas, vihuela de arco y trompetas y el grande número de cantores e indios que se ocupan en los tañer y en cantar, nos obligan a poner remedio y limitación»; en adelante —prosigue la Junta— no suenen trompetas en las iglesias durante los divinos oficios «ni se compren más de las que se han comprado», las cuales servirían sólo en las procesiones celebradas fuera de las iglesias y no en otro oficio eclesiástico; chirimías y flautas las habría únicamente en la cabecera, aprovechables también en los pueblos sujetos, los días de fiestas de sus santos; las vihuelas de arco y otros instrumentos los harían desaparecer.
      • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )

        En cuanto a la música instrumental —y dejando de lado el órgano como instrumento usado exclusivamente para el servicio religioso—, hacia el año 1500 se tocaban en España los mismos que prevalecían en toda Europa: trompetas, sacabuches, cuernos y tambores para la música festiva; tambores, pífanos, flautas transversas y chirimías para la soldadesca; y el arpa, el laúd (o su forma española: la vihuela de mano), la viola de gamba (o vihuela de arco), el rabel, el arpa y las flautas de pico para la música cortesana.

      • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )

        A muy grandes rasgos son tres los aspectos que definen la música en la España de los Reyes Católicos, de Carlos V y de Felipe II en el periodo que cubre desde mediados del siglo xvhasta fines del xvi: primero, la tradición eclesiástica romana que desde la Edad Media había impuesto el canto llano o gregoriano y, en cuanto instrumento, el órgano, como la música grata a Dios; segundo, la tradición árabe que había aportado a la Europa medieval una rica modulación en los cantos, así como los principales instrumentos de cuerda, a partir de los cuales se desarrollaron los que prevalecerían en el Renacimiento: el laúd, la guitarra, la vihuela de arco [...].

      • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] 46 Mx (CDH )
        La vihuela de arco dio lugar a violines, violas y violonchelos; la vihuela de mano fue sustituida por la guitarra; el clavecín, por el piano; la flauta dulce, por la transversa; la chirimía, por el oboe.
      • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )
        "El exceso grande, que hay en nuestro Arzobispado y Provincia, cuanto de los instrumentos musicales de chirimías, flautas, vihuelas de arco y trompetas, y el gran número de cantores e indios que se ocupan en los tañer y en cantar, nos obliga a poner remedio y limitación en todo lo sobredicho. Por lo cual... en cuanto a las chirimías y flautas, mandamos que en ningún pueblo las haya, sino es en la cabecera, las cuales servirán a los pueblos sujetos en los días de fiesta de sus santos, y las vihuelas de arco y las otras diferencias de instrumentos, queremos que del todo sean extirpados..."
      • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] 38 Mx (CDH )

        El cronista Bernal Díaz del Castillo cita al propio Hernán Cortés quien, a la vista del nevado pico de Orizaba, se desea suerte en su campaña con los versos de un antiquísimo romance: "Denos Dios ventura en armas, como al paladín Roldán...", y menciona a varios acompañantes de Cortés que eran, además de soldados y aventureros, auténticos músicos populares: Benito Bejel, tocador de pífano; maese Pedro, intérprete del arpa; Ortiz el Nahuatlato, maestro de la vihuela; otros más tocaban el rabel, la vihuela de arco, el sacabuche, la chirimía, la flauta y el tambor.

      • 1987 Gete-Alonso, E. L. Ocio [1987] Esp (CDH )
        Hacia 1330, en el Libro de Buen Amor, el Arcipreste de Hita citaba ya algunos instrumentos musicales como la guitarra morisca, la guitarra latina, el rabel (primer violín), el laúd o la vihuela de arco .
      • 2006 Anónimo "Conciertos. Música barroca" [13-11-2006] ABC (Madrid) Esp (HD)
        Hoy, a las 19.00 horas, dentro del ciclo de "los lunes temáticos", en la Fundación Juan March (Castelló, 77, en Madrid) prosigue el repaso de la música barroca con un concierto dedicado a la viola da gamba, instrumento que en España se denominó "vihuela de arco" o "violón" y fue muy empleado por los compositores europeos de los siglos XVI a XVIII.
      • 2010 Solsona, R. "En perjuicio de la música" [02-08-2010] p. 4 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
        Las variantes más decisivas de la viola se desarrollaron en Italia, por lo que muchos derivados del occitano viola son italianismos, como la viola da gamba (apoyada en el suelo, entre las piernas), que en castellano se llamó vihuela de arco para distinguirla de la vihuela de mano.
      • 2013 Herrera Gmz, M. Instrumentos musicales p, 150 Esp (BD)
        En Italia, a partir de la lira bizantina o el rebab, surgen los antecedentes más evidentes, tanto del violín como de la llamada viola de gamba', son tales precedentes la viola de arco (nombre que se utilizaba para todo instrumento de cuerda frotada con arco, como el rebec o rabel, y que también recibe las denominaciones de viela, vihuela, vihuela de arco, fídula y giga) y la lira o viola da braccio, ésta ya muy semejante a un violín o viola primitivos, aunque con el diapasón separando los bordones.
    2. s. f. Con los complementos de péndola o de péñola, para referirse a la vihuela que se toca con el cañón de una pluma.
      docs. (1343-2004) 7 ejemplos:
      • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 307 Esp (CDH )
        / El rabé gritador, con la su alta nota, / cab'él el orabín taniendo la su rota; / el salterio con ellos, más alto que la mota; / la viuela de péndola con aquéstos ý sota.
      • 2004 Amado, M. "Música Isabel la Católica" [21-05-2004] p. 54 ABC (Madrid) Esp (HD)
        Para ello era necesario utilizar los instrumentos adecuados para la época que se aborda, en este caso el siglo XV. Así, ha reconstruido una vihuela de péñola, otra de arco y un arpa. Para este laborioso trabajo tuvieron que inspirarse en un fresco de Pinturicchio fechado en 1492 (para la vihuela de péñola) una pintura de la Colegiata de Játiva del último tercio del siglo XV (vihuela de arco) y en el cuadro del siglo XV La Virgen con Niño y ángel de Hans Memling (arpa).
      • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 307 Esp (CDH )
        / El rabé gritador, con la su alta nota, / cab'él el orabín taniendo la su rota; / el salterio con ellos, más alto que la mota; / la viuela de péndola con aquéstos ý sota.
      • a1828 Fdz Moratín, L. Orígenes teatro esp [1830] Esp (CDH )
        (18) Muchos instrumentos, &c. En varias obras antiguas, y particularmente en las poesías del Arcipreste de Hita se hace mencion de los instrumentos que se usaban antes de la mitad del siglo XIV, cuyos nombres no será ocioso copiar aqui. Arpa, Alambor, Ajabeba, Albogue, Albogon, Adedura, Añafil, Albardana, Adufe, Atabal, Bihuela, Bihuela de péndola, Bihuela de arco, Baldosa, Caño entero, Chirimía, Caramillo, Cítola, Dulcema, Guitarra, Guitarra morisca, Guitarra latina, Giga, Galipe francés, Laud, Mandurria, Medio caño, Ministril, Odrecillo francés, Orabin, Órgano, Pandero, Panderete, Rabé, Rabé morisco, Rota, Salterio, Sinfonía, Sonajas, Tamborete, Trompa, Zampona. En las obras manuscritas de Alfonso X existentes en la biblioteca del Escorial se hallan pintados algunos de los instrumentos de que va hecha mencion.
      • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
        [VIHUELA] DE PÉNDOLA. ant. Instrumento músico de cuerda que se tocaba con pluma, como la cítara, bandurria etc.
      • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )

        Vihuela de péndolao péñola. Variante de la cítaraú otro instrumento que por corrupción ó extensión se llamó vihuela de péndolaó péñola, porque hacía de plectro el cañón de una pluma.

      • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] Esp (CDH )
        Muy claramente el Arcipreste de Hita, en el pasaje que en seguida copiaremos, distingue la vihuela de péñola o de plectro, con sus sonidos saltadores, de la vihuela de arco, cuya suavidad y expresión alaba con versos que parecen imitados del Apolonio, pues menciona también «las dulces deballadas, adormiendo a veces, muy alto a las vegadas».
      • 2004 Amado, M. "Música Isabel la Católica" [21-05-2004] p. 54 ABC (Madrid) Esp (HD)
        Para ello era necesario utilizar los instrumentos adecuados para la época que se aborda, en este caso el siglo XV. Así, ha reconstruido una vihuela de péñola, otra de arco y un arpa. Para este laborioso trabajo tuvieron que inspirarse en un fresco de Pinturicchio fechado en 1492 (para la vihuela de péñola) una pintura de la Colegiata de Játiva del último tercio del siglo XV (vihuela de arco) y en el cuadro del siglo XV La Virgen con Niño y ángel de Hans Memling (arpa).
      • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 307 Esp (CDH )
        / El rabé gritador, con la su alta nota, / cab'él el orabín taniendo la su rota; / el salterio con ellos, más alto que la mota; / la viuela de péndola con aquéstos ý sota.
      • a1828 Fdz Moratín, L. Orígenes teatro esp [1830] Esp (CDH )
        (18) Muchos instrumentos, &c. En varias obras antiguas, y particularmente en las poesías del Arcipreste de Hita se hace mencion de los instrumentos que se usaban antes de la mitad del siglo XIV, cuyos nombres no será ocioso copiar aqui. Arpa, Alambor, Ajabeba, Albogue, Albogon, Adedura, Añafil, Albardana, Adufe, Atabal, Bihuela, Bihuela de péndola, Bihuela de arco, Baldosa, Caño entero, Chirimía, Caramillo, Cítola, Dulcema, Guitarra, Guitarra morisca, Guitarra latina, Giga, Galipe francés, Laud, Mandurria, Medio caño, Ministril, Odrecillo francés, Orabin, Órgano, Pandero, Panderete, Rabé, Rabé morisco, Rota, Salterio, Sinfonía, Sonajas, Tamborete, Trompa, Zampona. En las obras manuscritas de Alfonso X existentes en la biblioteca del Escorial se hallan pintados algunos de los instrumentos de que va hecha mencion.
      • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
        [VIHUELA] DE PÉNDOLA. ant. Instrumento músico de cuerda que se tocaba con pluma, como la cítara, bandurria etc.
      • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )

        Se habrá notado en el desfile organográfico ideado para recibir á Don Amor, cierto plan de agrupamientos instrumentales, al parecer deliberado y del cual puede sacar algún partido la técnica organográfica en la parte que se refiere á la combinación de los instrumentos entre sí. Desde luego, llama la atención que abran el desfile instrumental los atambaresy que lo cierren trompas, añafiles y atambales. Siguen á los atambales, la guitarra morisca, el laúdy la guitarra latina, formando un grupo curioso de instrumentos punteados. El rabé, la rota, el salterioy la bihuela de péndolano se acordarían mal, lo mismo que el medio canno, el rabé morisco, la rota y el tamborete.

      • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )

        Vihuela de péndolao péñola. Variante de la cítaraú otro instrumento que por corrupción ó extensión se llamó vihuela de péndolaó péñola, porque hacía de plectro el cañón de una pluma.

      • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] Esp (CDH )
        Muy claramente el Arcipreste de Hita, en el pasaje que en seguida copiaremos, distingue la vihuela de péñola o de plectro, con sus sonidos saltadores, de la vihuela de arco, cuya suavidad y expresión alaba con versos que parecen imitados del Apolonio, pues menciona también «las dulces deballadas, adormiendo a veces, muy alto a las vegadas».
      • 2004 Amado, M. "Música Isabel la Católica" [21-05-2004] p. 54 ABC (Madrid) Esp (HD)
        Para ello era necesario utilizar los instrumentos adecuados para la época que se aborda, en este caso el siglo XV. Así, ha reconstruido una vihuela de péñola, otra de arco y un arpa. Para este laborioso trabajo tuvieron que inspirarse en un fresco de Pinturicchio fechado en 1492 (para la vihuela de péñola) una pintura de la Colegiata de Játiva del último tercio del siglo XV (vihuela de arco) y en el cuadro del siglo XV La Virgen con Niño y ángel de Hans Memling (arpa).
    3. Acepción en desuso
    4. s. f. Frecuentemente, empleado para referirse a otros instrumentos musicales de cuerda empleados en la Antigüedad, como la lira y la cítara.
      docs. (1410-1846) 59 ejemplos:
      • 1375-1410 Anónimo GlosariosLatEsp [1936] Esp (NTLLE)
        lira, vihuela (E 1348).
      • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
        VIHUELA. f. [...] ant. LIRA, ó algun otro instrumento diverso de la guitarra.
      • 1375-1410 Anónimo GlosariosLatEsp [1936] Esp (NTLLE)
        lira, vihuela (E 1348).
      • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )

        LUEGOcomencó a tañer, fenesçida la bendiçión, la viuela dorada de fermosos lavores el de luengos e añillados cabellos Ayopas e dixo aquel romançe que fizo el grand Atalante, rey que fue de Libia, en do contava el curso errático de la luna e aquel movimiento del solar curso añal, e dónde vino el linagge de los ombres e de las bestias [...].

      • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba II [1920-1922] Esp (CDH )
        Dize que el assonador deste psalmo fue Asaph, e lo assono en vn organo asy llamado githith, que algunos romançan vihuela.
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )
        E dize, esta copla orfeica por ser de Orfeo, e dize lira por vihuela, ansí que orfeica lira quiere dezir vihuela de Orfeo, conviene a saber la su mucha sabiduría e sotileza.
      • 1440-1455 El Tostado LAmor [2000] Esp (CDH )
        Al mas fuerte de los griegos Achiles, domado del amor aver çessado de las guerras & aver tannido con sus dedos la viuela traçiana, Ovidio declara en el libro de las exçellentes duennas, en la epistola de Virseida a Achiles que comiença: "Quam legis arapta briseide vuestra venit".
      • 1494 Anónimo Mujeres ilustres romance [1995] fol. 52v Esp (CDH )
        / & aconsejada dela graciosidad de su / ingenio con studio muy diligente / por / los lugares peligrosos / & despeñadizos / de Pernaso / alto en la cumbre con osadia / prospera mezclo se con las musas / & andaba / & passeado toda la selua / & / breña laurea llego ala cueua de Apollo / & mojada dela agua de castalio / tomado el arco dela viuela de Phebo / guiando la dança las sagradas Nimphas / no dudo tañer las cuerdas suaue / & dulcemente.
      • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] 189 Esp (CDH )
        Léese también que los lacedemonios, gente muy guerrera y los pueblos de Candía, usaban vihuelas y harpas y otros géneros de instrumentos blandos cuando habían de pelear, al punto que ya estaban los escuadrones para romper. *
      • c1540 Villalón, C. Scholástico [1997] Esp (CDH )
        ¡Oh, si me diesen en mi lengua aquella dulçura que fingen de la música de Amphión, que con ella se hundieron los muros de Thebas! O aquella que atribuyen a la vihuela de Orpheo, que hazía las piedras bailar.
      • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )
        Y de Diodoro, philósopho estoyco, también privado de la vista, cuenta que lo tuvo muchos días en su casa y compañía; y ansí, sin ver, se dava a los estudios mucho más que de antes, y noches y días hazía que le leyesen, y tañía muy bien vihuela, a la costumbre de los pitagóricos; y lo que es más de maravillar: que platicava y enseñava geometría (cosa que paresce imposible tratarse sin ojos), teniendo tal manera y aviso en el dezirlo de palabra, que se podía entender y comprehender lo que enseñava.
      • 1604 Vega Carpio, F. L. Rimas II [2003] 196 Rimas Esp (CDH )
        / Pan sus albogues, su vihuela Apolo, / su zampoña Aristeo y su arpa Orfeo, / a quien escuchan (como un tiempo a él solo), / el ciervo, el jabalí y el tigre feo; / aquí pudiera bien juzgar Timolo / y Midas con su rústico deseo; / agua vierten los cuatro en copia tanta / que el son que hace es lo que allí se canta.
      • 1690 Gadea Oviedo, S. A. Auto Apolo [1889] Esp (CDH )

        Abrá una rueda en que estarán pintados los signos del Zodiaco, y a de poder moberse al rededor; y en el hueco circular de ella, con respaldo de nubes alegres, a de estar un sol dorado con raios, y desde el a de baxar hasta el tablado Apolo, ricamente vestido con un sol por diadema: y en esta ocasion no se ha de mober la rueda del zodiaco; y a de baxar cantando en una viguela de arco, ó laud.

      • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
        VIHUELA. f. [...] ant. LIRA, ó algun otro instrumento diverso de la guitarra.
      • 1375-1410 Anónimo GlosariosLatEsp [1936] Esp (NTLLE)
        lira, vihuela (E 1348).
      • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )

        LUEGOcomencó a tañer, fenesçida la bendiçión, la viuela dorada de fermosos lavores el de luengos e añillados cabellos Ayopas e dixo aquel romançe que fizo el grand Atalante, rey que fue de Libia, en do contava el curso errático de la luna e aquel movimiento del solar curso añal, e dónde vino el linagge de los ombres e de las bestias [...].

      • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba II [1920-1922] Esp (CDH )
        Dize que el assonador deste psalmo fue Asaph, e lo assono en vn organo asy llamado githith, que algunos romançan vihuela.
      • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba II [1920-1922] Esp (CDH )
        Que quier dezir que los cantores, fijos de Chore, assonaron este psalmo en vn organo que llamauan a la sazon githith, que ya deximos que algunos dizian ser vihuela.
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )
        E dize, esta copla orfeica por ser de Orfeo, e dize lira por vihuela, ansí que orfeica lira quiere dezir vihuela de Orfeo, conviene a saber la su mucha sabiduría e sotileza.
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )
        Este casó con una muger llamada Eurídice, el qual Orfeo era muy juglar, al menos tañía tan bien una çítola e vihuela que los ríos que lo oían dexavan de correr para el mar por oír el su son.
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] 152 Esp (CDH )
        Así se partió de allí Orfeo, viudo de su muger e desconsolado, e fuese para las sierras de Rodope en las sumidades del monte Heao, e ende vivió tres años fasta que las dueñas çicones lo mataron e lo fezieron mill pedaços e echaron su cabeça e su vihuela en el río de Ebro. *
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )
        Son de febea vihuela: esta fue la vihuela de Febo, dios del sol e padre de Orfeo, el qual otrosí fue grand filósofo, e por ende dize la copla que la vihuela de Orfeo tenía son de la de Febo, conviene a saber que lo paresçía en la sabiduría.
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )
        Son de febea vihuela: esta fue la vihuela de Febo, dios del sol e padre de Orfeo, el qual otrosí fue grand filósofo, e por ende dize la copla que la vihuela de Orfeo tenía son de la de Febo, conviene a saber que lo paresçía en la sabiduría.
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )
        Son de febea vihuela: esta fue la vihuela de Febo, dios del sol e padre de Orfeo, el qual otrosí fue grand filósofo, e por ende dize la copla que la vihuela de Orfeo tenía son de la de Febo, conviene a saber que lo paresçía en la sabiduría.
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )
        Desta vihuela de Orfeo faze Ovidio mençión en el prinçipio de su otavo libro Metamorfoseos, en la fábula de la infanta Cilla, fija del rey Niso, en el metro que comiença e dize «Deposuisse liram saxo sonus eius adesit».
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )
        Ven, ven, venida de vira: pone la copla en esta parte una semejança, a la qual semejança demanda la venida desta vihuela de Orfeo, e digo que venga así como vira de ballesta enviada, conviene a saber que sea con poco detenimiento e muy apresurado.
      • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )
        ¡O tú, orfeica lira, / son de febea vihuela, / ven, ven, venida de vira, / y de tus cantos espira, / pues que mi seso reçela! / E a los mis sentidos çinco / que te dan tan grande afinco, / da tu lunbre caucasea, / pues a fuente pegasea / mis registros apropinco.
      • 1440-1455 El Tostado LAmor [2000] Esp (CDH )
        Al mas fuerte de los griegos Achiles, domado del amor aver çessado de las guerras & aver tannido con sus dedos la viuela traçiana, Ovidio declara en el libro de las exçellentes duennas, en la epistola de Virseida a Achiles que comiença: "Quam legis arapta briseide vuestra venit".
      • 1440-1455 El Tostado LAmor [2000] Esp (CDH )
        [...] de esto cuenta Seneca en la trajedia nona llamada Octovia diziendo: "armas non vençidas tiene el Dios Cupido, amatara los fuegos de vuestro rayo quien muchas vezes fizo los rayos et defendio a Jupiter, preso del çielo; desventuradas penas sufriredes con vuestra sangre, non es paçiente mas serviente en ira, non es ligero para lo regir, el mando a Achiles tanner la viuela, quebranto a los griegos, quebranto a Agamenon, fijo de Atreo, destruyo los regnos de Priamo & las nobles çibdades et agora el coraçon a quien fiere espanta la fuerça asannada del Dios bravo".
      • 1440-1455 El Tostado LAmor [2000] Esp (CDH )
        Febo, fecho guardador del ganado de Thesalia, movio los ganados et, dexada la viuela, llamo a los toros con cannones deseguales; quantas vezes de figuras menores se vestio aquel que los çielos mueve et faze las nieblas, algunas vezes movio a las blancas tornado en ave, mas dulçe en boz que el çisne quando muere.
      • 1453-1467 Toledo, A. Invencionario [1995] fol. 42v Esp (CDH )
        E / de aquj tomo jnuençion mercurio / de fazer la vihuela // E fecha / diola a opheo.
      • 1453-1467 Toledo, A. Invencionario [1995] fol. 42v Esp (CDH )
        Otro jnstrumento ay que se llama / ljra o vihuela / jnuentor dela / qual diz que fue mercurio por / la causa & rrazon jnfra escripta // /
      • 1494 Anónimo Mujeres ilustres romance [1995] fol. 52v Esp (CDH )
        / & aconsejada dela graciosidad de su / ingenio con studio muy diligente / por / los lugares peligrosos / & despeñadizos / de Pernaso / alto en la cumbre con osadia / prospera mezclo se con las musas / & andaba / & passeado toda la selua / & / breña laurea llego ala cueua de Apollo / & mojada dela agua de castalio / tomado el arco dela viuela de Phebo / guiando la dança las sagradas Nimphas / no dudo tañer las cuerdas suaue / & dulcemente.
      • 1494 Anónimo Mujeres ilustres romance [1995] fol. 52v Esp (CDH )
        que tañendo / Amphion la viuela podieron fazer / mouer las piedras / & cantos / & cantando / Sapho: no quisieron amollecer / el coraçon de vn mancebo.
      • 1495 Nebrija, A. VocEspLat Esp (NTLLE)
        Uiuela, lyra. ae. barbitus. i.
      • 1499 Fdz Santaella, R. VocEcclesiasticum [1499] Esp (NTLLE)
        cithara, re [...], vihuela o su semejante. Tienen los griegos estos nombres citharista, citharedus [...], el tañedor, que se dize de cithara y odo, que es canto, y es propriamente el que tañe y canta [...]
      • 1528 Justiniano, J. Trad Instrucción mujer cristiana, Vives [1995] Esp (CDH )

        Otrosí, Anfión y Zeto eran hermanos, hijos de Antíope, y aún mellizos. El primero era muy gentil tañedor de vihuela, y el otro era rudo en ella.

      • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] 189 Esp (CDH )
        Mas os digo que Sócrates filósofo, siendo tan grave y tan estrecho, como sabéis, aprendió a tañer vihuela pasando ya de setenta años. *
      • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] 189 Esp (CDH )
        Léese también que los lacedemonios, gente muy guerrera y los pueblos de Candía, usaban vihuelas y harpas y otros géneros de instrumentos blandos cuando habían de pelear, al punto que ya estaban los escuadrones para romper. *
      • c1540 Villalón, C. Scholástico [1997] Esp (CDH )
        ¡Oh, si me diesen en mi lengua aquella dulçura que fingen de la música de Amphión, que con ella se hundieron los muros de Thebas! O aquella que atribuyen a la vihuela de Orpheo, que hazía las piedras bailar.
      • 1546 Anónimo Trad Laberinto Amor Boccaccio [1998] Esp (CDH )
        Dezís que este amor puso mucha dulçura en la vihuela de Orfeo, lo qual es verdad, que cierto por la mayor parte el amor hinche las lenguas de sus subjetos de tanta dulçura y de tan graciosas palabras e lisonjas que muchas vezes con su hablar moverían las piedras, quánto más los coraçones movibles y incostantes.
      • 1549 Jarava, J. Trad Libro Vidas Erasmo [2005] Esp (CDH )
        Menosprecio el instrumento musico dicho lyra o vihuela: porque se acercaua a la boz del hombre, delo qual se puede collegir, que los que en el tiempo passado tañian con este instrumento, que cantauan juntamente: ansi no tenia cuenta del plectro con que tañian: porque trasmudaua la continencia y manera de hazer del libre, en vna de sieruo.
      • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] II, 88 Esp (CDH )
        Y en la Sagrada Escriptura se lee que David con música de vihuela quitava a Saúl la passión y pena que el mal spíritu le dava: tanta es la amistad que tiene la naturaleza del hombre con la música.
      • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )
        Entre los quales es muy afirmada la del anillo del rey Pirro, excelente capitán, que hizo guerra a los romanos; porque naturalmente, sin ser hecho por artificio ni mano de escultor, se vían en ella nueve figuras de mugeres y la de un mancebo tocando una vihuela, que los gentiles interpretaron ser las nueve Musas y Apollo; lo qual, aunque paresce duro de creer, escriven algunos auténticos auctores, señaladamente Plinio (libro 37, capítulo I).
      • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )
        Y de Diodoro, philósopho estoyco, también privado de la vista, cuenta que lo tuvo muchos días en su casa y compañía; y ansí, sin ver, se dava a los estudios mucho más que de antes, y noches y días hazía que le leyesen, y tañía muy bien vihuela, a la costumbre de los pitagóricos; y lo que es más de maravillar: que platicava y enseñava geometría (cosa que paresce imposible tratarse sin ojos), teniendo tal manera y aviso en el dezirlo de palabra, que se podía entender y comprehender lo que enseñava.
      • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 96 Esp (CDH )
        Tenía por la tapa, junto a la puente y lazo, pintados a Apolo y Orpheo con sus vihuelas en las manos de muy admirable official que la labró.
      • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 134 Esp (CDH )
        Enseñóla a cantar y tañer diversas differençias de instrumentos de música, * en lo cual fue tan aventajada que cada vez que su angelical voz exerçitaba acompañada con un suave instrumento convertía los hombres en piedra, o encantados los sacaba fuera de sí, como leemos de la vihuela de Orpheo que a su sonido hazía bailar las piedras de los muros de Troya. *
      • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 96 Esp (CDH )
        Tenía el uno dellos en la mano una vihuela, que dezían haber sido aquella que hubieron los insulanos de Lesbos que iba por el mar haziendo con las olas muy triste música por la muerte de su señor Orpheo, cuando le despedaçaron las mujeres griegas, y cortada la cabeça, juntamente con la vihuela, la echaron en el Negro Ponto, y las aguas del mar la llevaron hasta Lesbos, y los insulanos la pusieron en Delphos en el templo de Apolo, * y de allí la truxieron los desta çiudad para esta fiesta y desafío.
      • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 96 Esp (CDH )
        Ansí dezían estos juezes que la darían por premio y galardón al que mejor cantasse y tañiesse en una vihuela, por ser la más estimada joya que en el mundo entre los músicos se podía haber.
      • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 96 Esp (CDH )
        Este, después que hobo andado todos los palenques y palestras, y que en ninguno pudo haber vitoria, ni en lucha, ni esgrima, ni en otro alguno de aquellos exerçiçios, acordó de se vestir lo más rico que pudo, ayudándose de ropas y joyas muy preçiadas suyas y de sus amigos, y cargando de collares y cadenas su cuello y hombros, y de muchos y muy estimados anillos sus dedos; y procuró haber una vihuela con gran suma de dinero, la cual llevaba las clavijas de oro, y todo el mástil y tapa labrada de un taraçe * de piedras finas de inestimable valor, y eran las maderas del çedro del monte Líbano, y del ébano fino de la ínsula Méroe, juntamente con las costillas y cercos.
      • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 96 Esp (CDH )
        Era la vihuela de tanto valor que no había preçio en que se pudiesse estimar.
      • 1573 Anónimo Rosa de amores [1963] xxviij Esp (CDH )
        / Venus la Diosa de amor / era de esta dança guia, / Apollo, con su vihuela, / Orpheo arpa tañia, / Nymphas dulces discantauan / versos de gran poesia.
      • c1550-1580 Luis de León Trad clásicas [1990] Poesías Esp (CDH )
        / Como a la gota el ser muy fomentada / o como la vihuela en el oydo / que la pobre atormenta amontonada.
      • c1550-1580 Luis de León Trad clásicas [1990] Poesías Esp (CDH )
        / A mí me manda agora / la Cloe, que canta y toca dulcemente / la vigüela sonora; / y porque se acreciente / su vida, moriré yo alegremente.
      • 1580 Sierra, P. Espejo príncipes II [2003] Esp (CDH )
        Con esto se arrimó al mirto las espaldas y, tomando su laúd, començó a tañerle tan dulcemente que no fuera mucho, si Orfeo con su vihuela adormeció las furias infernales, don Claridiano con su laúd, no sólo las furias, pero a su reina Proserpina y antiguo Plutón pusiera en estrecho.
      • 1587 Mena, F. Trad HEtiópica [1954] 27 Esp (CDH )
        Y volviendo las espaldas, se fué para Deméneta, la cual, no contenta con esto, armó contra mí otro engaño, que fué desta manera: Ella tenía una criada, llamada Tisbe, que cantaba maravillosamente a una vihuela, y era de rostro y parecer no muy fea.
      • 1589 Pineda, J. Diálogos Agricultura cristiana [1963-1964] Esp (CDH )
        De la origen del caduceo dice Homero que Apolo, aficionado a la música, que vió hacer a su hermano Mercurio con la cítara o vihuela que había hecho con la concha de la tortuga, le dió por ella el caduceo que decimos, que era una vara de oro, con que ponía y quitaba el sueño a quien quería, lo cual nos dijo Ovidio haber mostrado con Argo, el de los cien ojos.
      • 1594 Villegas, A. Fructus sanctorum [1988] Esp (CDH )
        [4] Enseñávase Alexandre, siendo de poca edad, a tañer un cítara o vihuela.
      • 1599 Huerta, J. Trad HAnimales Plinio [2004] fol. 124v Esp (CDH )

        Pan, hijo de Mercurio, la flauta y la çampoña. Midas en Frigia la corneta. Marsias, entre la mesma gente, las flautas de dos cañones. Anfión los tonecillos de Lidia. Tamiras Tracio los de Doria. Marsias Frigio los de Frigia. Anfión la vihuela, como otros dizen Orfeo, o como otros Lino.

      • 1603 Rojas Villandrando, A. Viaje Entretenido [1977] Esp (CDH )

        Sirenas: hijas de Acheloe y Calíope, musa; eran doncellas de la cinta arriba, y la otra mitad era de gallinas; una cantaba, otra tañía vihuela y la tercera flauta.

      • 1604 Vega Carpio, F. L. Rimas II [2003] 196 Rimas Esp (CDH )
        / Pan sus albogues, su vihuela Apolo, / su zampoña Aristeo y su arpa Orfeo, / a quien escuchan (como un tiempo a él solo), / el ciervo, el jabalí y el tigre feo; / aquí pudiera bien juzgar Timolo / y Midas con su rústico deseo; / agua vierten los cuatro en copia tanta / que el son que hace es lo que allí se canta.
      • 1607 Ángeles, J. Consideraciones Cantar [1917] Esp (CDH )
        Si allá el de Delfos célebre se hizo / con la acordada y música armonía / que en su vihuela ó cítara se oía, / aunque al rey Midas poco satisfizo: / si Orfeo, con el nunca visto hechizo / de su sonora voz y melodía / las infernales furias suspendía / y remedió lo que después deshizo, / fue todo sombra de tu dulce pluma, / con que, si acaso á Midas no agradares, / le crecerá la oreja y á tí el nombre.
      • 1608 Mejía, D. Parnaso. Primera parte [2003] fol. 238r Pe (CDH )
        / La poética Safo agradecida / Te ofrece la vihuela, oh santo Febo, / Que a ti, y a sí, y a entrambos es de vida.
      • 1612 Góngora Argote, L. Poesías 1612 [2000] 353 Poesías Esp (CDH )
        [...] pero ya poca tierra / alimento las hace de las musas, / que en este prado solo / las ha querido recoger Apolo, / donde sus sombras solicitan sueño, / tal, que el dios se ha dormido / en el campo florido, / y mudo pende su canoro leño, / para quien luego apela / el docto enjambre que sin alas vuela, / y con arte no poca, / las flores trasladando de su boca / a la sacra vihuela, / dulzuras acrecientan a dulzuras. / El rubio dios recuerda / y, pulsando una dulce y otra cuerda, / la métrica armonía / que en Delfos algun día / al tiempo le hurtó cosas futuras, / de suavidad ahora el prado baña. /
      • 1617 Minsheu, J. VocHispLatAngl Esp (NTLLE)
        Vihuéla, L. Lyra, Panduria.
      • 1592-a1631 Argensola, B. L. Rimas [1951] Esp (CDH )
        Dexan las Musas arcos i bihuelas / para oír el correo, que sobre el pelo / crespado trae con alas un capelo, / i en los talones alas por espuelas.
      • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] I, 394 Esp (CDH )
        / Músico ramillete / es el jilguero en una flor cantora; / es el clarín de pluma de la aurora, / que, por oír al ruiseñor que canta, / madruga y se desvela, / y es Orfeo que vuela / y cierra en breve espacio de garganta / cítaras y vigüelas y sirenas.
      • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] Esp (CDH )
        En un átomo de pluma / ¿cómo tal concento cabe? / ¿Cómo se esconde en una ave / cuanto el contrapunto suma? / ¿Qué dolor hay que presuma / tanto mal de su rigor, / que no suspenda el dolor / al Iris breve que canta, / llena tan chica garganta / de orfeos y de vigüelas? /
      • 1657 Torres, B. Crón Agustina [1974] Pe (CDH )
        Después cenava una panotela, que el negro cozinero le hacía de las mihajas de pan que sobravan del Refectorio; y a las diez de la noche cantava dulcemente en voz baxa algunos Hymnos, o Psalmos de su devoción, y tal vez acompañava su regalada voz con una citara, o viguela que le avían prestado, tañéndola con mucha destreza y consonancias.
      • 1690 Gadea Oviedo, S. A. Auto Apolo [1889] Esp (CDH )

        Abrá una rueda en que estarán pintados los signos del Zodiaco, y a de poder moberse al rededor; y en el hueco circular de ella, con respaldo de nubes alegres, a de estar un sol dorado con raios, y desde el a de baxar hasta el tablado Apolo, ricamente vestido con un sol por diadema: y en esta ocasion no se ha de mober la rueda del zodiaco; y a de baxar cantando en una viguela de arco, ó laud.

      • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] 452 Esp (CDH )
        / A la otra parte jóvenes festivos / Explican con cantares expresivos / Cuanto el corazon siente, / Tocando la vihuela diestramente, / Como pudiera Orfeo; / En este del placer dulce museo, / Cada cual contentar su humor procura; / Cuál ríe, cuál discurre, cuál murmura.
      • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] 468 Esp (CDH )
        / Su modulada voz, su dulce gracia / En tocar la vihuela sonorosa, / Su gesto complaciente, su eficacia, / Hacian la armonía más gustosa.
      • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
        VIHUELA. f. [...] ant. LIRA, ó algun otro instrumento diverso de la guitarra.
    5. s. f. Con el complemento de mano, para referirse a la vihuela de cuerda punteada, de forma similar a la guitarra, formada por una caja de resonancia y un mástil con cuerdas, que se tocan con los dedos.
      docs. (1516-2013) 9 ejemplos:
      • 1516 Jiménez Urrea, P. M. Jardín Hermosura [1996] 94 Esp (CDH )
        Después huvo mucha música de clavicordios y vihuelas de arco y de mano, y bozes que cantaron muy bien y, allí en el [e]strado, * muchos donayres y risos.
      • 2013 Martínez, R. "Entrevista H. Smith vihuelista" [11-02-2013] La Vanguardia (Madrid) Esp (HD)
        [Pregunta] El programa que ha escogido para hoy en torno a la música para vihuela de mano nos sumerge de lleno en el ambiente cortesano del siglo XVI. [Respuesta] Es, efectivamente, un programa en torno a la vihuela de mano, un instrumento súmamente español del Renacimiento que también se tocó en Italia.
      • 1516 Jiménez Urrea, P. M. Jardín Hermosura [1996] 94 Esp (CDH )
        Después huvo mucha música de clavicordios y vihuelas de arco y de mano, y bozes que cantaron muy bien y, allí en el [e]strado, * muchos donayres y risos.
      • 1547 Fdz Oviedo, G. LCámara príncipe Juan [1870] Esp (CDH )
        Ensu camara avia vn claui organo e organos e claue çinbanos e clauicordio e vihuelas de mano e vihuelas de arco e flautas; e en todos esos instrumentos sabia poner las manos.
      • 1564 Anónimo Máscaras Princesa Valois Alcázar 05/01/1564 Docs teatro Esp (CDH )
        Estaban por esta horden: a los lados de la prinçesa estaba doña María Madalena y doña Luisa de Castro con las dos harpas; y luego, junto, estaba doña Luisa Sarmiento con bigüela de mano, y a la otra parte estaba Laura con clavicordio.
      • 1618 Espinel, V. Marcos Obregón [1972] Esp (CDH )
        Tañíanse vihuelas de arco con grande destreza, tecla, arpa, vihuela de mano, por excelentísimos hombres en todos los instrumentos.
      • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
        Mucho se ha hablado de la vihuela de mano que el P. Bermudo presenta en grabado ad hoc y tiene, como se ha dicho, una séptima cuerda adicional.
      • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] 46 Mx (CDH )
        La vihuela de arco dio lugar a violines, violas y violonchelos; la vihuela de mano fue sustituida por la guitarra; el clavecín, por el piano; la flauta dulce, por la transversa; la chirimía, por el oboe.
      • 2013 Martínez, R. "Entrevista H. Smith vihuelista" [11-02-2013] La Vanguardia (Madrid) Esp (HD)
        [Pregunta] El programa que ha escogido para hoy en torno a la música para vihuela de mano nos sumerge de lleno en el ambiente cortesano del siglo XVI. [Respuesta] Es, efectivamente, un programa en torno a la vihuela de mano, un instrumento súmamente español del Renacimiento que también se tocó en Italia.
      • 1516 Jiménez Urrea, P. M. Jardín Hermosura [1996] 94 Esp (CDH )
        Después huvo mucha música de clavicordios y vihuelas de arco y de mano, y bozes que cantaron muy bien y, allí en el [e]strado, * muchos donayres y risos.
      • 1536 Milán, L. Música Vihuela Mano fol. 3v Esp (BD)
        La intención deste presente libro es mostrar música de vihuela de mano a vn principante que nunca huuiesse tañido; y tener aquella horden con el como tiene vn maestro con vn discipulo. Por esto es muy necesario al que por este libro quiere saber tañer de vihuela: que primeramente aprenda de canto de organo […]. Despues de sabido esto, es menester que sepa templar la vihuela muy bien.
      • 1547 Fdz Oviedo, G. LCámara príncipe Juan [1870] Esp (CDH )
        Ensu camara avia vn claui organo e organos e claue çinbanos e clauicordio e vihuelas de mano e vihuelas de arco e flautas; e en todos esos instrumentos sabia poner las manos.
      • 1564 Anónimo Máscaras Princesa Valois Alcázar 05/01/1564 Docs teatro Esp (CDH )
        Estaban por esta horden: a los lados de la prinçesa estaba doña María Madalena y doña Luisa de Castro con las dos harpas; y luego, junto, estaba doña Luisa Sarmiento con bigüela de mano, y a la otra parte estaba Laura con clavicordio.
      • 1618 Espinel, V. Marcos Obregón [1972] Esp (CDH )
        Tañíanse vihuelas de arco con grande destreza, tecla, arpa, vihuela de mano, por excelentísimos hombres en todos los instrumentos.
      • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
        Mucho se ha hablado de la vihuela de mano que el P. Bermudo presenta en grabado ad hoc y tiene, como se ha dicho, una séptima cuerda adicional.
      • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )

        En cuanto a la música instrumental —y dejando de lado el órgano como instrumento usado exclusivamente para el servicio religioso—, hacia el año 1500 se tocaban en España los mismos que prevalecían en toda Europa: trompetas, sacabuches, cuernos y tambores para la música festiva; tambores, pífanos, flautas transversas y chirimías para la soldadesca; y el arpa, el laúd (o su forma española: la vihuela de mano), la viola de gamba (o vihuela de arco), el rabel, el arpa y las flautas de pico para la música cortesana.

      • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] 46 Mx (CDH )
        La vihuela de arco dio lugar a violines, violas y violonchelos; la vihuela de mano fue sustituida por la guitarra; el clavecín, por el piano; la flauta dulce, por la transversa; la chirimía, por el oboe.
      • 2013 Martínez, R. "Entrevista H. Smith vihuelista" [11-02-2013] La Vanguardia (Madrid) Esp (HD)
        [Pregunta] El programa que ha escogido para hoy en torno a la música para vihuela de mano nos sumerge de lleno en el ambiente cortesano del siglo XVI. [Respuesta] Es, efectivamente, un programa en torno a la vihuela de mano, un instrumento súmamente español del Renacimiento que también se tocó en Italia.
  2. s. f. Instrumento musical de cuerda pulsada compuesto por una caja de resonancia en forma de ocho, un mástil largo con trastes y cuerdas, generalmente seis, que se tocan con los dedos, y un clavijero.
    Sinónimos: guitarra; lira; viola
    docs. (1739-2014) 35 ejemplos:
    • 1739 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      VIGUELA. s. f. Instrumento músico de cuerdas, que segun Covarr. era la lyra antigua; pero oy comunmente vale lo mismo que Guitarra.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      vihuela Cf. viola1. [...] 2. f. Nav. guitarra (‖ instrumento musical).
    • 1739 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      VIGUELA. s. f. Instrumento músico de cuerdas, que segun Covarr. era la lyra antigua; pero oy comunmente vale lo mismo que Guitarra.
    • 1764 Cruz, R. El barbero [1915] Esp (CDH )

      (Sale Gallego.)

      Gallego . Aquí viene la vigüela, / señor. Padre .¿Qué dijo el barbero?Gallego .Hízome mil reverencias, / y dijo que su merced / mandase en toda su hacienda.Padre .Ya le entiendo; el picarillo / bien sabe dónde le aprieta / el zapato; di á las niñas / que salgan.Gallego .Si yo tuviera / capa y un dobrónde á ocho, / pescaba llamejor de ellas. (Vase.)Madrast .¿Y á qué viene esa guitarra / ahora?
    • 1788 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      VIGUELA, lo mismo que guitarra.
    • 1872 Hernández, J. Martín Fierro [1994] Ar (CDH )
      Aquí me pongo a cantar / al compás de la vigüela,* / que el hombre que lo desvela / una pena estrordinaria, / como la ave solitaria / con el cantar se consuela.
    • 1845-1874 Sarmiento, D. F. Facundo [1993] Ar (CDH )
      Cuando en Chile se anuncia por la primera vez un argentino en una casa, lo invitan al piano en el acto, o le pasan una vihuela, y si se excusa diciendo que no sabe pulsarla, lo extrañan, y no le creen, «porque siendo argentino», dicen, «debe ser músico».
    • 1928 Lpz Albújar, E. Matalaché [1978] Pe (CDH )
      Me han dicho, José Manuel / que así como tocas cantas, / y que donde vos te plantas / o hay quien te quite el laurel. / Aunque leído yo no soy / y mi mollera es muy ruda / a Dios le he pedido ayuda / pa vencerte y aquí estoy. / Vamos, pues, de güeno a güeno / a probar cuál es mejor, / a quién le darán la flor, / o a quién le pondrán el freno. / Si pierdo, juro, y no en vano, / que no volveré a tocar, / pues me cortaré la mano, / y te la daré a guardar; / y de mi vigüela haré / astillas pa la candela. / ¿ Pa qué quiero yo vigüela / si vences, Matalaché? /

      [...] «No, no —exclamaban algunas a media voz— José Manuel es invencible, ¡che! No hay quien pueda con el rey de los guitarristas y de los esclavos.»

    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Ar (CDH )
      Rápidamente crecía el rasgueo de la vihuela misteriosa, o rápidamente se acercaba, tal como una canción que viniese a ellos en el anca de un caballo al galope.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] Ar (CDH )
      Dichas figuras adentraban en la mente la evocación de los serrallos islámicos, por la admirable beldad de las jóvenes y sus madres, que luego comprobé; por el tono general de indolencia deleitosa que doquier prevalecía; por el sahumerio que emanaba de los pebeteros y de las plantas fragantes; por la presencia de un río confundible con un desierto, en el que las blancas arboladuras se erguían como los pabellones y toldos empavesados de un jeque; y por la voz de un hombre invisible, acompañada por una vihuela, que desprevenidamente moduló su cuita, uniéndose a los aromas eróticos, para completar un cuadro de nostalgia tan innegable que, a medida que se entenebrecía la noche, los sencillos campaniles católicos se fundieron con el resto iluso y lograron la magia del afilado torreón del muecín musulmán.
    • 1972-a1992 Atahualpa Yupanqui Payador [1996] 29 Ar (CDH )
      Vendí mis lindas alforjas. / Mi guitarra, ¡la vendí! / En mi pobreza, ay de mí, / me hubiera gustao guardarla. / ¡Tanto que me ha costao comprarla! / Pero, en fin... todo perdí. / ¡Vihuela, dónde andarás, / qué manos te están tocando. / Noches eternas pensando / siquiera como consuelo, / que sea un canto de este suelo / lo que están arrancando...! /
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      vihuela Cf. viola1. [...] 2. f. Nav. guitarra (‖ instrumento musical).
    • 1739 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      VIGUELA. s. f. Instrumento músico de cuerdas, que segun Covarr. era la lyra antigua; pero oy comunmente vale lo mismo que Guitarra.
    • 1764 Cruz, R. El barbero [1915] Esp (CDH )

      (Sale Gallego.)

      Gallego . Aquí viene la vigüela, / señor. Padre .¿Qué dijo el barbero?Gallego .Hízome mil reverencias, / y dijo que su merced / mandase en toda su hacienda.Padre .Ya le entiendo; el picarillo / bien sabe dónde le aprieta / el zapato; di á las niñas / que salgan.Gallego .Si yo tuviera / capa y un dobrónde á ocho, / pescaba llamejor de ellas. (Vase.)Madrast .¿Y á qué viene esa guitarra / ahora?
    • 1764 Cruz, R. El barbero [1915] Esp (CDH )
      Gallego . Vengo de parte de mi amu, / si le presta lla vigüela, / que espera unus caballerus / parientes y ha de haber fiesta / en casa.
    • 1788 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      VIGUELA, lo mismo que guitarra.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      VIHUELA. f. Instrumento músico de cuerdas, GUITARRA.
    • 1846 Salvá, V. NDiccLengCast (NTLLE)
      VIHUELA. f. Instrumento músico de cuerdas, GUITARRA.
    • 1842-1851 Mesonero Romanos. R. Escenas matritenses [1993] 228 Esp (CDH )
      Las enormes galeras de los ordinarios valencianos y andaluces que salen para hacer noche en la venta de Villaverde; los calesines que esperan flete para los Carabancheles; el barbero que rasguea su vihuela a la puerta de su tienda; el corro de andaluces que sentados en el banco de aquel herrador entonan la caña; * los alegres muchachos, que subidos en los mostradores y sobre las sillas de las tiendas, ríen de las habilidades de Juan de las Viñas o del perro que salta al monótono son de la dulzaina de aquel ciego; la terrible cohorte de cigarreras * de la fábrica que al anochecer dejan el trabajo y se mezclan y confunden con los no pequeños grupos de mozallones que esperan su salida.
    • 1872 Hernández, J. Martín Fierro [1994] Ar (CDH )
      Aquí me pongo a cantar / al compás de la vigüela,* / que el hombre que lo desvela / una pena estrordinaria, / como la ave solitaria / con el cantar se consuela.
    • 1845-1874 Sarmiento, D. F. Facundo [1993] Ar (CDH )
      Cuando en Chile se anuncia por la primera vez un argentino en una casa, lo invitan al piano en el acto, o le pasan una vihuela, y si se excusa diciendo que no sabe pulsarla, lo extrañan, y no le creen, «porque siendo argentino», dicen, «debe ser músico».
    • 1845-1874 Sarmiento, D. F. Facundo [1993] Ar (CDH )
      *No es fuera de propósito recordar aquí las semejanzas notables que presentan los argentinos con los árabes. En Argel, en Orán, en Mascara y en los aduares del desierto, vi siempre a los árabes reunidos en cafés, por estarles prohibido el uso de los licores, apiñados en derredor del cantor, generalmente dos que se acompañan de la vihuela a dúo, recitando canciones nacionales plañideras como nuestros tristes.
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed. (NTLLE)
      Vihuela […]. f. Guitarra.
    • 1888 Acevedo Díaz, E. Ismael [1991] 212 Ur (CDH )
      [...] y los tupamaros, indios y cambujos en pintoresca amalgama de castas y razas coincidían en el mismo gusto, lanzándose a un pericón entusiasta, al son de la tradicional vihuela, cual si ese baile criollo constituyera el primer vínculo o lazo de unión de propensiones e instintos comunes, una faz risueña de la idiosincrasia nativa y de un espíritu nacional incipiente, tan distinto de la jota y de la petenera, como de la raza madre la variedad o subgénero que constituía el tipo de nuestra primera generación.
    • 1888 Acevedo Díaz, E. Ismael [1991] Ur (CDH )
      [...] y que, mientras el primero se recostaba en el palenque, taimado, arisco y sombrío, el segundo se desprendía del cuello un pañuelo de seda y sacudiéndolo en alto se acercaba a saltos al grupo alegre, afirmábase sobre las corvas como si en ellas hinchase el lomo un redomón, y hacía sonar las nazarenas con ruido mayor que el de las vihuelas.
    • 1903 Torres Fornés, C. VocesAragonSegorbe Esp (NTLLE)
      Vigüela. guitarra.
    • 1928 Lpz Albújar, E. Matalaché [1978] Pe (CDH )
      Me han dicho, José Manuel / que así como tocas cantas, / y que donde vos te plantas / o hay quien te quite el laurel. / Aunque leído yo no soy / y mi mollera es muy ruda / a Dios le he pedido ayuda / pa vencerte y aquí estoy. / Vamos, pues, de güeno a güeno / a probar cuál es mejor, / a quién le darán la flor, / o a quién le pondrán el freno. / Si pierdo, juro, y no en vano, / que no volveré a tocar, / pues me cortaré la mano, / y te la daré a guardar; / y de mi vigüela haré / astillas pa la candela. / ¿ Pa qué quiero yo vigüela / si vences, Matalaché? /

      [...] «No, no —exclamaban algunas a media voz— José Manuel es invencible, ¡che! No hay quien pueda con el rey de los guitarristas y de los esclavos.»

    • 1928 Lpz Albújar, E. Matalaché [1978] 202 Pe (CDH )
      / ¿ Pa qué quiero yo vigüela / si vences, Matalaché? / Sabe, pues, por esta muestra, / y lo digo sin farfulla: / si pierdo , te doy mi diestra; / si gano, me das la tuya .
    • 1932 Reyles, C. Gaucho Florido [1969] Ur (CDH )
      Pero cuando abrazaba amorosamente la vihuela, estuviese solo o acompañado, dejaba caer la cabeza sobre el instrumento, y su voz, desgarrada adrede por el lejano sollozo andaluz, ya aterciopelada y cariciosa por el gemido del viejo payador, vertía en las coplas honda emoción, así como un temblor, así como un lloro que venía de muy lejos, de los abismos del alma, y en suspiros se le subía a la boca.
    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Ar (CDH )
      Rápidamente crecía el rasgueo de la vihuela misteriosa, o rápidamente se acercaba, tal como una canción que viniese a ellos en el anca de un caballo al galope.
    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Ar (CDH )
      Y en el momento en que la canción estallaba como una tempestad sobre sus cabezas, los excursionistas, despavoridos, vieron levantarse del Naciente la figura de un hombre a caballo que resplandecía toda como si fuera de metal bruñido, y en cuyos brazos descansaba una vihuela muda que parecía, sin embargo , la fuente o el centro de la canción maravillosa.
    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Ar (CDH )
      Y si entre los cosechadores distinguí a Polifemo, el astuto mendigo de San Bernardo, fue sólo por la guitarra sin cuerdas que no había desamparado él ni en su descenso a las espiras infernales: lo vi andar a ciegas entre la multitud que lo chocaba y hacía girar como un trompo; y en medio del baladro hasta creí reconocer las bendiciones que profería, como de costumbre, mientras atiborraba de papeles la caja insondable de su vihuela.
    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Ar (CDH )
      Y entonces oí a mis espaldas un triste son de vihuela, giré sobre mis talones y me enfrenté con un homopluma de sombrero gaucho y barbijo, en el cual reconocí al payador Tissone.
    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Ar (CDH )
      Yo soy así: donde no me alcanza la vigüela me sobra el cuchillo.
    • 1968 Guarnieri, J. C. DiccCampesinoRioplatense (NTLLE)
      VIGÜELA. f. Nombre que se le da a la guitarra.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] Ar (CDH )
      Dichas figuras adentraban en la mente la evocación de los serrallos islámicos, por la admirable beldad de las jóvenes y sus madres, que luego comprobé; por el tono general de indolencia deleitosa que doquier prevalecía; por el sahumerio que emanaba de los pebeteros y de las plantas fragantes; por la presencia de un río confundible con un desierto, en el que las blancas arboladuras se erguían como los pabellones y toldos empavesados de un jeque; y por la voz de un hombre invisible, acompañada por una vihuela, que desprevenidamente moduló su cuita, uniéndose a los aromas eróticos, para completar un cuadro de nostalgia tan innegable que, a medida que se entenebrecía la noche, los sencillos campaniles católicos se fundieron con el resto iluso y lograron la magia del afilado torreón del muecín musulmán.
    • 1984 Iribarren, J. M. / Ollaquindia, R. VocNavarro Esp (NTLLE)
      VIGÜELA. Vihuela: guitarra. (De uso casi general).
    • 1984 RAE DRAE 20.ª ed. (NTLLE)
      vihuela [...] f. guitarra, instrumento músico.
    • 1972-a1992 Atahualpa Yupanqui Payador [1996] 20 Ar (CDH )
      / ¡Rancho techao con maloja, / vivienda del pelador! / En medio de ese rigor / no faltaba una vihuela, / con que el pobre se consuela / cantando coplas del amor.
    • 1972-a1992 Atahualpa Yupanqui Payador [1996] 29 Ar (CDH )
      Vendí mis lindas alforjas. / Mi guitarra, ¡la vendí! / En mi pobreza, ay de mí, / me hubiera gustao guardarla. / ¡Tanto que me ha costao comprarla! / Pero, en fin... todo perdí. / ¡Vihuela, dónde andarás, / qué manos te están tocando. / Noches eternas pensando / siquiera como consuelo, / que sea un canto de este suelo / lo que están arrancando...! /
    • 1993 Haensch, G. / Werner, R. (dirs.) NDiccArgentinismos Ar (NTLLE)
      vihuela f, var vigüela hum, lit gauch Guitarra
    • 1993 Haensch, G. / Werner, R. (dirs.) NDiccUruguayismos Ur (NTLLE)
      vigüela f, var vihuela [...] lit gauch Guitarra.
    • 1996 Corrales Zumbado, C. / Corbella Díaz, D. / Álvz Mtz, M. Á. Tesoro LexicogrCanarias Esp (NTLLE)
      vigüela. VIGÜELA, ant. Vihuela, guitarra (REYES).
    • 1997 Prensa Caretas, 26/12/1997 [1997] Pe (CDH )
      Guitarras y Salidas de Emergencia. La vihuela no sólo mostró nuevos ímpetus criollos en la reaparición del "Carreta" Jorge Pérez, en su reciente CD "Al fondo hay sitio". También sirvió de inmejorable escondite para uno de los transmisores con los que contaban los rehenes al interior de la residencia nipona y que finalmente hicieron posible el rescate, el 23 de abril. El operativo fue exitoso pero cruento: murieron el apreciado jurista Carlos Giusti, dos heroicos comandos y los terroristas.
    • 1998 Schz Miguel, J. M. DiccHablaToledana Esp (NTLLE)
      vihuela. f. Guitarra, instrumento músical. (Cervera de los Montes).
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      vihuela [...] f. Nav. guitarra (‖ instrumento musical).
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      vihuela Cf. viola1. [...] 2. f. Nav. guitarra (‖ instrumento musical).
  3. 1⟶metonimia
    s. f. Arte o técnica de tocar la vihuela.
    docs. (1791-1994) 12 ejemplos:
    • 1791 Guilleman, F. Trad Veladas de la quinta, de Sillert, I p. 197 Esp (BD)
      Fastidiada del clave, y no adelantando cosa alguna, confesó que tenía natural aversion a este instrumento, y dixo que aprendería de buena gana a tocar la guitarra. Consintió Doraliza en que dexase el clave, aunque hacía cinco años que aprendía, y la dio un Maestro de vihuela.
    • 1994 Pavón, J. L. "Juan Carlos Rivera" [01-12-1994] ABC (Sevilla) Esp (HD)
      El músico sevillano, uno de los principales especialistas españoles en los instrumentos de cuerda pulsada del Renacimiento y el Barroco, ha realizado un disco sobre la música para vihuela en Sevilla del siglo XVI. [...] -En el Conservatorio Superior doy clases de vihuela, de todo tipo de laúdes (el barroco, el renacentista, tiorba). Instrumentos que están vinculados a sucesivas épocas y a las obras que se creaban para ellos.
    • 1791 Guilleman, F. Trad Veladas de la quinta, de Sillert, I p. 197 Esp (BD)
      Fastidiada del clave, y no adelantando cosa alguna, confesó que tenía natural aversion a este instrumento, y dixo que aprendería de buena gana a tocar la guitarra. Consintió Doraliza en que dexase el clave, aunque hacía cinco años que aprendía, y la dio un Maestro de vihuela.
    • 1856 Soriano Fuertes, M. HMúsica española, III p. 200 Esp (BD)
      Dice tambien el P. Roman, que Terpandro hizo la vihuela de siete cuerdas, y los primeros versos para cantarse con dicho instrumento: que la octava cuerda la añadió Simónides, y la novena Timoteo. Que hubo distinguidos profesores de vihuela, entre los que se contaban Sócrates el filósofo, que enseñó a tañerla a su discípulo Phedon; y Epaminondas, Achiles, Chiron, Centauro y otros.
    • 1868 Saldoni, B. DiccBiográfico-bibliográfico músicos esp, I p. 433 Esp (BD)
      (N. *) GUTIÉRREZ, D. Diego: maestro de música y profesor de vihuela, establecido en Madrid en 1788.
    • 1881 Frontaura, C. "Los cesantes" [15-10-1881] La Ilustración española y americana (Madrid) (HD)
      Ya he gastado un dineral en anuncios en La Correspondencia, ofreciendo mis servicios como administrador de fincas, traductor de frances, como profesor de vihuela, como escribiente, y ya no falta sino que me anuncie para criar en casa o en la de los padres.
    • 1887 Picatoste, F. Estudios grandeza y decadencia España p. 336 Esp (BD)
      El arpa y la vihuela eran instrumentos tan apreciados que todas las personas de la nobleza aprendían a taéros. Doña Isabel la Católica había estudiado música y manejaba el arpa con exquisita dulzura;Carlos V, no sólo tocaba algunos instrumentos, sino que acompañaba con la voz, habiendo cantado la epístola en su coronación en Bolonia con una regularidad fácil de adivinar, conociendo su carácter y el peligro de hacer un mal papel en aquel acto solemne a que asistían los mejores músicos de Italia; Felipe II fue discípulo aventajado de Luis de Narváez, famoso maestro de vihuela, y Felipe IV se distinguió en la música y el canto.
    • 1893 Bofill, P. "La «Mariflores»" [17-06-1893] La Época (Madrid) (HD)
      - "No andes así, Mariquilla, que nos vamos a morir de verte amortajada. Mira que el señor alcalde no pertenece a la trinca de la excomunión, y se dormirá, si es preciso, para no ver la gracia resaladisima de tus contornos". Y al oír esto el maestro de vihuela, tocaba un pascalle de revoleo, y en seguida iban apareciendo en las tablas las mozas de más regalo de la compañía, con jubón y sin manto, con basquiña corta ceñida, con un taco de cintura y cabeza que no había más que pedir.
    • 1908 Larreta, E. Gloria Ramiro [1908] Ar (CDH )
      Tomóle maestros de danza, de canto, de vihuela; de todas las cosas, en fin, que se aprenden sin dolor y agregan más tarde nuevos licores á la juvenil embriaguez.
    • 1928 Campos, R. M. Folkore y música mexicana p. 47 Mx (BD)
      El conquistador Ortiz, tañedor de guitarra y viola, pidió al Ayuntamiento un lugar para establecer una escuela de baile donde daba lecciones de vihuela. Junto a su casa se instalaron las tres primeras mancebías que hubo en México, por lo que pusieron a la calle el nombre de las Gallas, y como no conviniera al músico la vecindad, pidió un solar a espaldas de su casa. Ortiz era intérprete y pusieron a la calle donde se trasladó el nombre de Nahuatlate.
    • 1791 Guilleman, F. Trad Veladas de la quinta, de Sillert, I p. 197 Esp (BD)
      Fastidiada del clave, y no adelantando cosa alguna, confesó que tenía natural aversion a este instrumento, y dixo que aprendería de buena gana a tocar la guitarra. Consintió Doraliza en que dexase el clave, aunque hacía cinco años que aprendía, y la dio un Maestro de vihuela.
    • 1856 Fdz Glz, M. Monfíes de Alpujarras p. 207 Esp (BD)
      -Hace un año vuestro horado negro Agar, que venía a mi casa a tomar leccion de vihuela a que era muy aficionado, y para cuyo instrumento... -Maese si empezais asi, yéndoos de camino de vuestra relacion por las orillas, y a cada paso, no acabaremos nunca.
    • 1856 Soriano Fuertes, M. HMúsica española, III p. 200 Esp (BD)
      Dice tambien el P. Roman, que Terpandro hizo la vihuela de siete cuerdas, y los primeros versos para cantarse con dicho instrumento: que la octava cuerda la añadió Simónides, y la novena Timoteo. Que hubo distinguidos profesores de vihuela, entre los que se contaban Sócrates el filósofo, que enseñó a tañerla a su discípulo Phedon; y Epaminondas, Achiles, Chiron, Centauro y otros.
    • 1868 Saldoni, B. DiccBiográfico-bibliográfico músicos esp, I p. 433 Esp (BD)
      (N. *) GUTIÉRREZ, D. Diego: maestro de música y profesor de vihuela, establecido en Madrid en 1788.
    • 1881 Frontaura, C. "Los cesantes" [15-10-1881] La Ilustración española y americana (Madrid) (HD)
      Ya he gastado un dineral en anuncios en La Correspondencia, ofreciendo mis servicios como administrador de fincas, traductor de frances, como profesor de vihuela, como escribiente, y ya no falta sino que me anuncie para criar en casa o en la de los padres.
    • 1887 Picatoste, F. Estudios grandeza y decadencia España p. 336 Esp (BD)
      El arpa y la vihuela eran instrumentos tan apreciados que todas las personas de la nobleza aprendían a taéros. Doña Isabel la Católica había estudiado música y manejaba el arpa con exquisita dulzura;Carlos V, no sólo tocaba algunos instrumentos, sino que acompañaba con la voz, habiendo cantado la epístola en su coronación en Bolonia con una regularidad fácil de adivinar, conociendo su carácter y el peligro de hacer un mal papel en aquel acto solemne a que asistían los mejores músicos de Italia; Felipe II fue discípulo aventajado de Luis de Narváez, famoso maestro de vihuela, y Felipe IV se distinguió en la música y el canto.
    • 1893 Bofill, P. "La «Mariflores»" [17-06-1893] La Época (Madrid) (HD)
      - "No andes así, Mariquilla, que nos vamos a morir de verte amortajada. Mira que el señor alcalde no pertenece a la trinca de la excomunión, y se dormirá, si es preciso, para no ver la gracia resaladisima de tus contornos". Y al oír esto el maestro de vihuela, tocaba un pascalle de revoleo, y en seguida iban apareciendo en las tablas las mozas de más regalo de la compañía, con jubón y sin manto, con basquiña corta ceñida, con un taco de cintura y cabeza que no había más que pedir.
    • 1908 Larreta, E. Gloria Ramiro [1908] Ar (CDH )
      Tomóle maestros de danza, de canto, de vihuela; de todas las cosas, en fin, que se aprenden sin dolor y agregan más tarde nuevos licores á la juvenil embriaguez.
    • 1928 Campos, R. M. Folkore y música mexicana p. 47 Mx (BD)
      El conquistador Ortiz, tañedor de guitarra y viola, pidió al Ayuntamiento un lugar para establecer una escuela de baile donde daba lecciones de vihuela. Junto a su casa se instalaron las tres primeras mancebías que hubo en México, por lo que pusieron a la calle el nombre de las Gallas, y como no conviniera al músico la vecindad, pidió un solar a espaldas de su casa. Ortiz era intérprete y pusieron a la calle donde se trasladó el nombre de Nahuatlate.
    • 1946 Anónimo "Música" [08-06-1946] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Escuela Municipal de Música. Concierto de clausura de curso. Con un importante concierto a cargo de las cátedras de vihuela superior, virtuosismo de violín, canto dramático, conjunto vocal y conjunto instrumental, se clausuró brillantemente el curso 1945-1946 en la Escuela Municipal de Música.
    • 1946 Anónimo "Acuerdos Comisión Municipal" [07-11-1946] La Vanguardia (Barcelona) (HD)
      La Comisión Municipal Permanente en su última sesión celebrada, tomó, entre otros de trámite, los siguientes acuerdos: [...] Autorizar al profesor de vihuela de la Escuela Municipal de Música, don Emilio Pujol Vilarrubi, para trasladarse a Lisboa con el fin de dar un cursillo de dicho instrumento en el Conservatorio de aquella ciudad.
    • 1994 Pavón, J. L. "Juan Carlos Rivera" [01-12-1994] ABC (Sevilla) Esp (HD)
      El músico sevillano, uno de los principales especialistas españoles en los instrumentos de cuerda pulsada del Renacimiento y el Barroco, ha realizado un disco sobre la música para vihuela en Sevilla del siglo XVI. [...] -En el Conservatorio Superior doy clases de vihuela, de todo tipo de laúdes (el barroco, el renacentista, tiorba). Instrumentos que están vinculados a sucesivas épocas y a las obras que se creaban para ellos.
  4. s. f. Mx Ho PR Instrumento musical de cuerda pulsada parecido a la guitarra, pero de menor tamaño y generalmente de cuatro cuerdas.
    docs. (1895-1990) 7 ejemplos:
    • 1895 Membreño, A. Hondureñismos, 1.ª ed. Ho (FG)
      Vihuela ó guitarrilla.- Guitarra muy pequeña, de cuatro órdenes de cuerdas.
    • 1962 Fuentes, C. Muerte Artemio Cruz [1962] 274 Mx (CDH )
      [...] los ríos perdidos, precipitados, las horadaciones de oro y plata, los indios sin la voz común, voz cora, voz yaqui, voz huichol, voz pima, voz seri, voz chontal, voz tepehuana, voz huasteca, voz totonaca, voz nahua, voz maya, la chirimía y el tambor, la danza terciada, la guitarra y la vihuela, los plumajes, los huesos delgados de Michoacán, la carne chaparra de Tlaxcala, los ojos claros de Sinaloa, los dientes blancos de Chiapas [...].
    • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )
      Los instrumentos de estos conjuntos son de cuerda; hay, ciertamente, algunas excepciones (el tambor en el son guerrerense, el pandero en el son jarocho de Tlacotalpan), pero por regla general los instrumentos melódicos son violín, arpa o requinto (guitarrilla punteada), que contrapuntean el canto, y los instrumentos a la vez armónicos y rítmicos suelen ser la guitarra, el guitarrón y diferentes derivados de la guitarrilla, como son la vihuela jalisciense, el mosquito jarocho o la jarana huasteca.
    • 1990 Álvz Nazario, M. HablaCampesina PRico p. 554 PR (BD)
      vihuela 'cierto guitarrillo': vigüela [...]
    • 1895 Membreño, A. Hondureñismos, 1.ª ed. Ho (FG)
      Vihuela ó guitarrilla.- Guitarra muy pequeña, de cuatro órdenes de cuerdas.
    • 1916 Azuela, M. Abajo [1991] Mx (CDH )
      Supo darle tanta alma a su voz y tanta expresión a las cuerdas de su vihuela, que, al terminar, Demetrio había vuelto la cara para que no le vieran los ojos.
    • 1962 Fuentes, C. Muerte Artemio Cruz [1962] 274 Mx (CDH )
      [...] los ríos perdidos, precipitados, las horadaciones de oro y plata, los indios sin la voz común, voz cora, voz yaqui, voz huichol, voz pima, voz seri, voz chontal, voz tepehuana, voz huasteca, voz totonaca, voz nahua, voz maya, la chirimía y el tambor, la danza terciada, la guitarra y la vihuela, los plumajes, los huesos delgados de Michoacán, la carne chaparra de Tlaxcala, los ojos claros de Sinaloa, los dientes blancos de Chiapas [...].
    • 1962 Fuentes, C. Muerte Artemio Cruz [1962] Mx (CDH )
      Y en la vecindad de la hacienda, los zuavos encontraron los grupos de vihuela y arpa que cantaban Balajú se fue a la guerra y no me quiso llevar y les alegraban las noches junto a las indias y mulatas que por allí anduvieron pariendo mestizos güerejos, mulatos de ojos claros y piel apiñonada, que se apellidaron Garduño y Álvarez cuando debieron llamarse Dubois y Garnier.
    • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )
      Los instrumentos de estos conjuntos son de cuerda; hay, ciertamente, algunas excepciones (el tambor en el son guerrerense, el pandero en el son jarocho de Tlacotalpan), pero por regla general los instrumentos melódicos son violín, arpa o requinto (guitarrilla punteada), que contrapuntean el canto, y los instrumentos a la vez armónicos y rítmicos suelen ser la guitarra, el guitarrón y diferentes derivados de la guitarrilla, como son la vihuela jalisciense, el mosquito jarocho o la jarana huasteca.
    • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] Mx (CDH )
      El mariachi auténtico se compone de cuatro a siete músicos: dos violines, la vihuela, el gran guitarrón que asume el bajo continuo dado anteriormente por las cuerdas gruesas del arpa, son los fundamentales.
    • 1990 Álvz Nazario, M. HablaCampesina PRico p. 554 PR (BD)
      vihuela 'cierto guitarrillo': vigüela [...]
  5. 1⟶metonimia
    s. m. y f. Persona que toca la vihuela.
    docs. (1963-2014) 5 ejemplos:
    • 1963 Anónimo "Festivales El Escorial" [06-07-1963] ABC (Madrid) Esp (HD)
      Día 27: Recital clásico. Marta Santa-Olalla (soprano). Renata Tarragó (vihuela).
    • 1970 Macia, J. "Hospitalet: iniciación musical" [31-01-1970] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      La primera actuación de este ciclo dará comienzo en el Teatro Portatil de la Avenida de Can Serra, los días 2, 3, 4 y 5 de febrero próximo. [...] Serán sus intérpretes Laura Almerich (vihuela), María Carmen Bustamante (soprano), y José Luis Lopategui (guitarra). Los comentarios y ensayo de conjunto estarán a cargo de don Jorge Casas.
    • 1986 Anónimo "Gran Bach abre Coro Liceu cierra" [17-10-1986] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Estos son los 28 conciertos que conforman la Temporada Musical 1986-87 de la Fundació Caixa de Pensions: [...] 13 de mayo: X Festival de Música Antigua. Paul Odette, laúd del Renacimiento y vihuela.
    • 1996 Fontedevila, S. "Marsillach noche clásicos Peralada" [03-08-1996] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Marsillach actúa junto a dos grandes actrices del teatro español, Amparo Rivelles y María Jesús Valdés, y con la compañía y complicidad de los músicos Juan Carlos de Mulder (guitarra y vihuela) y Daniel Carranza (vihuela y laúd), que interpretan composiciones musicales de autores como Cristóbal de Morales o Tomás Luis de Victoria con arreglos adecuados al ritmo y a la intención del recital.
    • 2011 Anónimo "Cartelera. Musicales" [04-02-2011] ABC (Madrid) Esp (HD)
      Musicales. Fundación Juan March [...]. Conciertos del Sábado: A cuatro voces (I). Qvinta essençia (Magdalena Padilla, soprano; Francisco Fernández, tenor; Gabriel Díaz, alto; y Pablo Acosta, barítono) y Jesús Sánchez, vihuela. Música y poesía de El Siglo de Oro español.
    1. s. m. y f. Con el complemento de arco, para referirse a la persona que toca la vihuela de arco.
      docs. (1976-2014) 5 ejemplos:
      • 1976 Schz Pedrote, E. "«Ars Musicae» clausuró ciclo de música antigua" [09-04-1976] ABC (Sevilla) Esp (HD)
        Instrumentistas: Laura Almerich (vihuela, laud, salterio), Mireia Hernández (flautas y cromornos); Jordi Argelaga (flautas y chirimía); J. María Gelpi (fídula y vihuela de arco); Joan Moreu (percusión y flauta), y Joan Charles Ibáñez (fídula y vihuela de arco).
      • 1984 Otero Nieto, I. "Muestra de Música Antigua" [01-03-1984] ABC (Sevilla) Esp (HD)
        de este cuarteto: Ramón Perales (vihuela de arco de discante), Francisco Martín (vihuela de arco alto), Renee Bosch (vihuela de arco tenor) y Belén Aguirre (viola de gamba baja).
      • 1997 Anónimo "Agenda. Barcelona" [09-10-1997] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
        Concierto "Los músicos de su Alteza", a cargo de José Pizarro (tenor), Pedro Reula (vihuela de arco), Jesús Alonso (tiorba y guitarra) y Luis Antonio González (clavicémbalo y dirección). Iglesia del monasterio de Santa Teresa.
      • 2001 Anónimo "Cartelera. Teatros Municipales" [27-03-2001] ABC (Madrid) Esp (HD)
        Centro Cultural de la Villa [...] Sala II. Ciclo de Música. Los viernes de Cámara de la Villa. Serie II. Música Medieval. Speculum compuesto por Alba Fresno (vihuela de arco), Juan Carlos de Mulder (vihuela de mano), David Mayoral (percusión) y Ernesto Schmied (flautas y dirección), presentan: Música Nel Castello o La retórica instrumental del otoño medieval.
      • 2014 Anónimo "Fantasiant, Amor" [18-07-2014] p. 45 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
        Fantasiant, Amor. Programa de concierto interpretado por el Ensemble Fortuna d’un gran tempo, formado por Marc Guerris Farré, contratenor, William Waters, vihuela y viola de arco, y Xavier Alern, vihuela y laúd. Basílica de Santa Maria del Pi. Plaza del Pi, 7 (20.30 horas). 12 euros.
    2. s. m. y f. Con el complemento de mano, para referirse a la persona que toca la vihuela de mano.
      docs. (1986-2013) 4 ejemplos:
      • 1986 Muñoz, J. J. / Gil, C. Radio [1994] Esp (CDH )

        MILAN: El maestro(Sonetos, Villancicos y Romances) (Selec.) M. Figueras (sopr.) y H. Smith (vihuela de mano). PURCELL: Canción de bienvenida para Carlos II(23'16"). J. Bowman (c. tenor), M. George (bajo), G. Fischer (sopr.), M. Seer (sopr.), M. Padmore (tenor), A. Tusa (tenor) y The King Consort. Dir.: R. King.

      • 1997 Prensa El Tiempo, 02/04/1997 [1997] Co (CDH )

        Romances y villancicos yde calidad igualmente exportable es el disco Música Ficta que como los anteriores es posible conseguir en el mercado nacional. Son sus intérpretes Adriana Caro (flautas dulces), Leonor Convers (canto y percusión), Sergio Gómez (vihuela de mano y guitarra), Carlos Serrano (flautas dulces y vientos antiguos), Jairo Serrano (canto, laúd y percusión).

      • 2001 Anónimo "Cartelera. Teatros Municipales" [27-03-2001] ABC (Madrid) Esp (HD)
        Centro Cultural de la Villa [...] Sala II. Ciclo de Música. Los viernes de Cámara de la Villa. Serie II. Música Medieval. Speculum compuesto por Alba Fresno (vihuela de arco), Juan Carlos de Mulder (vihuela de mano), David Mayoral (percusión) y Ernesto Schmied (flautas y dirección), presentan: Música Nel Castello o La retórica instrumental del otoño medieval.
      • 2013 Anónimo "Agenda. Barcelona" [11-02-2013] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
        Música renaixentista. Concierto a cargo de Willian Aters (vihuela de mano y laúd renacentista) y Xavier Alem (vihuela). Sala Llevant de la Biblioteca de Catalunya.
    3. s. m. y f. Con el complemento de péñola, para referirse a la persona que toca la vihuela de péñola.
      docs. (1995-2004) 2 ejemplos:
      • 1995 Anónimo (J. L. P.) "Legado andalusí Sevilla" [18-10-1995] p. 84 ABC (Sevilla) Esp (HD)
        El grupo de Música Antigua Eduardo Paniagua, a la que acompañaban Paula Vega (canto), Luis Vincent (canto, salterio y cítola) y Luis Delgado (zanfona, laúd, vihuela de péñola, santur y bendir) ofrece un repertorio dedicado a las Cantigas de Alfonso X el Sabio en tierras de Andalucía y de la ciudad de Sevilla.
      • 2004 Amado, M. "Música Isabel la Católica" [21-05-2004] p. 54 ABC (Madrid) Esp (HD)
        Será el grupo Axivil, formado por Tu Shi Chiao (contratenor) Cesar Carazo (tenor) Xurxo Varela (bajo y vihuela de arco) Manuel Vilas (arpa) Francisco Luengo (vihuela de arco) y Pedro Estevan (percusión) Felipe Sánchez Mascuñano (vihuela de péñola y dirección) el encargado de retroceder en el tiempo y llevar a los espectadores hasta el siglo XV con el Manuscrito Musical de la Catedral de Segovia y será con los sones de villancicos y romances de este cancionero que escuchó Isabel la Católica en sus largas veladas musicales.
  6. Acepción lexicográfica
  7. s. f. Pe "Ave cuyo canto semeja el sonido de ese instrumento musical" (Álvz Vita, DiccPeruanismos-1990).
    docs. (1990) Ejemplo:
    • 1990 Álvz Vita, J. DiccPeruanismos Pe (NTLLE)
      vihuela Perú (Tarma.) Ave cuyo canto semeja el sonido de ese instrumento musical
  8. Acepción lexicográfica
  9. s. f. Ho rur. "Guitarra grande o guitarrón" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
    docs. (2003-2010) 2 ejemplos:
    • 2003 Rojas Zavala, R. Hondureñismos Ho (BD)
      VIHUELA. s. f. Corruptela por GUITARRA, instrumento de música de seis cuerdas.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      vihuela [...] f. Ho. Guitarra grande o guitarrón. rur.
vihuela brava
  1. s. f. Co Instrumento musical de cuerda, en forma de pera y fondo plano, con cuatro cuerdas dobles que se tocan con un plectro.
    Sinónimo: bandola
    docs. (1896-2016) 2 ejemplos:
    • 1896 Carrasquilla, T. Frutos tierra [1952] Co (CDH )
      Por las calles que en la esquina de la casa se cruzan, pasan y pasan cosas estupendas: Pajizos champanes, con colgajos de racimos de plátanos, que navegan sobre las ocho ruedas de dos carros unidos, tirados por jamelgos, remados por negros de la crema fina, de enormes jetas rojas y apelmazada pasa de cerda, los cuales cantan bambucos bozales, acompañándose de vihuelas bravas; barcos, de la misma traza que los champanes, cuyos marineros, muy despechugados con el gracioso traje del oficio, entonan barcarolas de aire melancólico.
    • 2016 Gil Araque, F. "Canto Himno antioqueño" [21-10-2016] El Mundo (Medellín) Co (HD)
      Señala el historiador Heriberto Zapata Cuencar que, en el siglo XIX, el cantor popular e intérprete de vihuela brava, Juan Yepes, difundió en “plazas y calles” esta composición. Otras musicalizaciones de este texto que pretendieron ser himno de Antioquia fueron las realizadas por Roberto Mesa y Jesús Arriola, obras que participaron en el concurso propuesto en 1899 por Carlos E. Restrepo y Enrique Gaviria, directores de los periódicos El Correo de Antioquia y El Cascabel. Miembros de la Academia Nacional de Música con sede en Bogotá juzgaron las obras enviadas.
vihuela de Flandes
  1. s. f. Instrumento musical de cuerda pulsada formado por una caja de resonancia en forma de media pera, seis cuerdas dobles y un clavijero en ángulo recto con el mástil, corto y con trastes móviles.
    Sinónimo: laúd
    docs. (1555-2010) 6 ejemplos:
    • 1555 Bermudo, J. Instrumentos musicales fol. xcvi Esp (BD)
      Digo, que si la vihuela quereys hazer guitarra alos nuevos: quitalde la prima y sexta, y las quatro cuerdas que le quedan: son las de la guitarra. Y si la guitarra quereys hazer vihuela: poned le vna sexta y vna prima. Suelen poner ala quarta dela guitarra otra cuerda, que le llaman requinta. No se, si quando este nombre pusieron ala tal cuerda: formaua con la dicha quarta vn diapente, que es quinta perfecta: y por esto tomo nombre de requinta. Ahora no tienen este temple: mas forman ambas cuerdas una octaua: según tiene el laud, o vihuela de Flandes. Este instrumento teniendo las tres, o quatro ordenes de cuerdas dobladas, que forman entre si octauas: dizen tener las cuerdas requintadas.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      El P.Bermudo habla de un laúd ó vihuela de Flandes, de tres ó cuatro órdenes de cuerdas dobladas, «que forman entre sí octavas», y Cerone de un laúd de once cuerdas, cinco dobladas.
    • 2005 Pradera, M. Paseo informal música clásica Esp (CORPES)
      El laúd, también llamado «la vihuela de Flandes», fue en su época el rey de los instrumentos. En tiempos de Bach ya había declinado su hegemonía, pero en el Renacimiento había sido el instrumento solista por excelencia. En Europa lo introdujeron los árabes, que a su vez lo importaron de los persas. En España nunca llegó a ser popular, porque tras ocho siglos de Reconquista, la aversión a lo morisco que había en nuestro país hizo que prevaleciese el instrumento rival del laúd, que se llamaba vihuela (y que era una derivación de la viola, uno de los parientes del violín). Aunque de aspecto físico distinto, la vihuela y el laúd renacentista tienen un sonido muy semejante, se tañen de manera casi idéntica y sus repertorios son intercambiables.
    • 2010 Díaz Soto, R. / Alcaraz Iborra, M. La guitarra p. 27 Esp (BD)
      La guitarra renacentista parece una pequeña vihuela con cuatro órdenes, de hecho, Bermudo dice que para conseguir una guitarra bastarda con quitarle a una vihuela "la prima y el bordón". En cuanto a la cuarta cuerda octavada, rastrear su procedencia es difícil, pues la vihuela no octavaba sus cuerdas dobles. Sin embargo la Vihuela de Flandes, que es como se llamaba en España al laúd renacentista, sí que octavaba sus órdenes dobles.
    • 1555 Bermudo, J. Instrumentos musicales fol. xcvi Esp (BD)
      Digo, que si la vihuela quereys hazer guitarra alos nuevos: quitalde la prima y sexta, y las quatro cuerdas que le quedan: son las de la guitarra. Y si la guitarra quereys hazer vihuela: poned le vna sexta y vna prima. Suelen poner ala quarta dela guitarra otra cuerda, que le llaman requinta. No se, si quando este nombre pusieron ala tal cuerda: formaua con la dicha quarta vn diapente, que es quinta perfecta: y por esto tomo nombre de requinta. Ahora no tienen este temple: mas forman ambas cuerdas una octaua: según tiene el laud, o vihuela de Flandes. Este instrumento teniendo las tres, o quatro ordenes de cuerdas dobladas, que forman entre si octauas: dizen tener las cuerdas requintadas.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      El P.Bermudo habla de un laúd ó vihuela de Flandes, de tres ó cuatro órdenes de cuerdas dobladas, «que forman entre sí octavas», y Cerone de un laúd de once cuerdas, cinco dobladas.
    • 1935 Bulle Cabero, R. "La semana musical" [24-01-1935] El Siglo Futuro (Madrid) Esp (HD)
      Agradecemos la fina atención del celebrado artista [Halffter], escuchando nuestras sugerencias de ofrecer un programa españolista, indicadas en ocasión del primer concierto [...]. En realidad, era lo que debía ocurrir, tratándose de tal intérprete, y de lo que para España y su historia musical -historia del arte músico- representa el glorioso pasado de la guitarra, y su antecesora la vihuela, y también la llamada vihuela de Flandes -laúd-, para el que no desdeñaran compositores como Juan Sebastián Bach, apra sólo citar una cumbre del arte, escribir buen número de obras, cuya exquisitez se aprecia mejor ejecutadas en dichos instrumentos, o en el clave, que en el piano moderno.
    • 1955 Fdz-Cid, A. "Grandes artistas. Regino Sainz de la Maza" [13-01-1955] ABC (Madrid) (HD)
      La sonoridad de la guitarra penetra, se impone siempre. Por lo demás, recoge la gloriosa herencia de la vihuela, a la que ha venido a sustituir con ventaja. Hace falta mucha ignorancia para no saber lo que representa en la historia de la música. Solo en España se mantiene la idea del instrumento plebeyo. Se olvidan de que la mejor música instrumental del Renacimiento se debe a los vihuelistas de nuestro país. La guitarra ha heredado y se ha anexionado la cultura de otros instrumentos: así el laúd polifónico o "vihuela de Flandes".
    • 2005 Pradera, M. Paseo informal música clásica Esp (CORPES)
      El laúd, también llamado «la vihuela de Flandes», fue en su época el rey de los instrumentos. En tiempos de Bach ya había declinado su hegemonía, pero en el Renacimiento había sido el instrumento solista por excelencia. En Europa lo introdujeron los árabes, que a su vez lo importaron de los persas. En España nunca llegó a ser popular, porque tras ocho siglos de Reconquista, la aversión a lo morisco que había en nuestro país hizo que prevaleciese el instrumento rival del laúd, que se llamaba vihuela (y que era una derivación de la viola, uno de los parientes del violín). Aunque de aspecto físico distinto, la vihuela y el laúd renacentista tienen un sonido muy semejante, se tañen de manera casi idéntica y sus repertorios son intercambiables.
    • 2010 Díaz Soto, R. / Alcaraz Iborra, M. La guitarra p. 27 Esp (BD)
      La guitarra renacentista parece una pequeña vihuela con cuatro órdenes, de hecho, Bermudo dice que para conseguir una guitarra bastarda con quitarle a una vihuela "la prima y el bordón". En cuanto a la cuarta cuerda octavada, rastrear su procedencia es difícil, pues la vihuela no octavaba sus cuerdas dobles. Sin embargo la Vihuela de Flandes, que es como se llamaba en España al laúd renacentista, sí que octavaba sus órdenes dobles.
vihuela o viola de rueda
  1. s. f. Instrumento musical de cuerda frotada consistente en una caja de resonancia de forma parecida a la de un violín, una rueda interior que fricciona las cuerdas, accionada por una manivela, y un teclado, generalmente superpuesto a la caja; se toca colocándolo horizontalmente.
    docs. (1892-2016) 23 ejemplos:
    • 1892 Pedrell, F. "Centenario Ateneo" [12-10-1892] p. 4 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Preséntaseme aquí una cuestión que sería enojoso suscitar ahora, dada la inoportunidad de una investigación histórica siquiera fuese para averiguar la procedencia de un documento musical de tanta importancia como el canto de la Sibila que vais á oir, harmonizado sobriamente por mi y dentro del carácter y modalidad propios de este curioso espécimen, escrito en el género de canto llamado Eugeniano ó Melodía, que otros suelen llamar Isidoriano ó Muzárabe, pero influido, poderosamente, como todo el canto litúrgico por aquel acontecimiento revolucionario de las cruzadas del cual salió un mundo nuevo, por aquellas luchas del Occidente y del Oriente comenzadas el 1096 y terminadas, precisamente á principios del siglo XV, por aquel cambio de costumbre que operan en la música hondas transformaciones lo mismo, en su carácter que en sus formas, por el advenimiento de esa menospreciada música vulgar de los tañedores de arpa y de viola de rueda; los músicos ambulantes, los juglares y los histriones, cuyos cantos distraen los ocios de la castellana y resuenan en los sombríos castillos señoriales mientras allá lejos, en tierras infieles, el caudillo y su mesnada de escuderos y hombres de armas, luchan por la cruz.
    • 2016 San Agustín, A. "Leyendas musicales" [21-05-2016] p. 11 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Cuando, más allá de ATR, en algunos trabajos discográficos, Santi Picó une su guitarra eléctrica a la viola de rueda de Adrià Grandia el resultado es una extraordinaria y grata mezcla de presente, futuro y tiempos medievales que eleva a quien escucha. Lo electrónico, la guitarra de ahora mismo junto a lo medieval, aquella viola de rueda con la que se acompañaban los ciegos en las puertas de las iglesias y las plazas.
    • 1892 Pedrell, F. "Centenario Ateneo" [12-10-1892] p. 4 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Preséntaseme aquí una cuestión que sería enojoso suscitar ahora, dada la inoportunidad de una investigación histórica siquiera fuese para averiguar la procedencia de un documento musical de tanta importancia como el canto de la Sibila que vais á oir, harmonizado sobriamente por mi y dentro del carácter y modalidad propios de este curioso espécimen, escrito en el género de canto llamado Eugeniano ó Melodía, que otros suelen llamar Isidoriano ó Muzárabe, pero influido, poderosamente, como todo el canto litúrgico por aquel acontecimiento revolucionario de las cruzadas del cual salió un mundo nuevo, por aquellas luchas del Occidente y del Oriente comenzadas el 1096 y terminadas, precisamente á principios del siglo XV, por aquel cambio de costumbre que operan en la música hondas transformaciones lo mismo, en su carácter que en sus formas, por el advenimiento de esa menospreciada música vulgar de los tañedores de arpa y de viola de rueda; los músicos ambulantes, los juglares y los histriones, cuyos cantos distraen los ocios de la castellana y resuenan en los sombríos castillos señoriales mientras allá lejos, en tierras infieles, el caudillo y su mesnada de escuderos y hombres de armas, luchan por la cruz.
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica p. 497 Esp (BD)
      Viola de rueda, ó simplemente viola. Se solía dar el nombre de Viola, al conocido instrumento que se toca con una rueda, que frota las cuerdas, movida por un manubrio, llamado, Vielle (fr.).
    • 1897 Fdz Alonso, B. Pontificado gallego p. 270 Esp (BD)
      Veinte de estas hermosas imágenes tienen en las manos varios instrumentos músicos [...]. Las figuras once y doce de la clave del arco, tienen viola de rueda y la figura veinte las manos vacías.
    • 1911 Arana, R. "Solo de gaita" [01-08-1911] p. 182 Revista Musical (Bilbao) Esp (HD)
      Y nada de extraño tienen semejantes encomios, porque la Historia de la Música es pródiga en ejemplos similares de los inefables encantos de la vielle [...]. Recuerda que Tibaldo, Conde de Champaña, tañía la viola de rueda, procurando por este medio olvidar los desdenes de la Reina Blanca de Navarra, de quien estaba perdidamente enamorado.
    • 1928 Anónimo (D. R.) "Violinista automático" [11-08-1928] La Esfera (Madrid) Esp (HD)
      A decir verdad, tanto en los Estados Unidos como en Alemania habíase intentado crear el violín automático empleando arcos circulares y rodillos flotadores de las cuerdas como en la clásica viola de rueda. Los constructores del nuevo aparato, llamado simplemente el Violinista, han prescindido de los viejos procedimientos para servirse de un modo exclusivo de un violín y de un arco normales.
    • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] Esp (CDH )
      El rabé, que es el primitivo violín, desde muy antiguo usado por los persas, jorasaníes y árabes, y al cual el Arcipreste señala una variedad: el rabé morisco, que sería el usado en el siglo xiv por los moros de Granada; la sinfonía, o vihuela de rueda, al son de la cual se cantaban las gestas, y que aún hoy, con el nombre de zanfoña, es usada por los ciegos en Galicia y Asturias para cantar y pedir por puertas.
    • 1972 Monreal Tejada, L. "Gran triunfo «Ars Musicae»" [10-08-1972] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      En Les Baux, nuestros músicos constituían la agrupación más numerosa de las cinco que concurren al Festival [...]. También llevaban la mayor cantidad y variedad de instrumentos antiguos, que llamaron poderosamente la atención, hasta el punto de que algunos asistentes pidieron que les fueran mostrados y explicados. Así se hizo a la mitad del concierto, presentando y demostrando uno por uno el salterio, las flautas de pico, las chirimías, el orlo, las fídulas o vihuelas de arco, la zanfona o vihuela de rueda, el laúd, la pequeña arpa gótica, el órgano portátil, etc.
    • 1990 Anónimo "Primer elepé grupo Primera Nota" [27-06-1990] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      El grupo musical Primera Nota, miembro de Tradicionarius, ha editado su primer elepé que lleva por título el mismo nombre del conjunto musical. En este primer trabajo, compuesto de once temas, destaca la utilización de un instrumento recuperado, una viola de seis cuerdas con manecilla y teclado que se usaba en la época renacentista. Los seis miembros de Primera Nota se reunieron en 1986 con la idea de formar un grupo para trabajar acústicamente utilizando la viola de rueda como núcleo básico de instrumentación.
    • 1999 Herrero Massari, J. M. Juglares y trovadores p. 7 Esp (BD)
      Entre ellos encontramos a los violeros, que se acompañaban de vihuela o viola; cedreros, que tocaban la cedra; cítolas o tañedores de citola; tromperos y tamboreros. Otros instrumentos empleados eran, entre los de cuerda, el arpa, la rota, el rabé, la sinfonía o vihuela de rueda, la guitarra, el salterio, el canón, el laúd, la baldosa o la bandurria; entre los de viento, la axabeba, el albogue, el albogón, el añafil, la trompa, la flauta, el órgano, el odrecillo y la gaita; de percusión eran el atambor, el atabal, el tamborete y el panderete.
    • 2001 Andrés, R. Dicc Instrumentos musicales p. 231 Esp (BD)
      No obstante, la gaita, cuyo sonido recuerda el de la viola de rueda, aunque más potente, fue paulatinamente considerada un instrumento de rango inferior y su destino no lo encontró más allá de la música popular, tal como sucede hoy, siempre unida a la festividad y al regocijo.
    • 2001 Andrés, R. Dicc Instrumentos musicales p. 461 Esp (BD)
      vihuela de rueda VIOLA DE RUEDA
    • 2008 Porras Robles, F. "Instrumentos poesía castellana medieval" [01-01-2008] p. 134 Lemir (Valencia) Esp (HD)
      Dentro del amplio repertorio de cordófonos presentes en las fuentes literarias, la zanfona (sinfonía, sinfonía, zanfoña o vihuela de rueda) es el más particular. Tipológicamente podemos definirlo como un instrumento de cuerda frotada aunque, a diferencia de los demás, la fricción no se produce mediante un arco sino gracias a una rueda de madera accionada por un manubrio y untada con resina; esta variación es la que hace coincidir a todos los especialistas en que su origen no es oriental sino estrictamente europeo.
    • 2012 Súrio, R. "Acústica & tramontana" [02-09-2012] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      El grupo que lidera Xavi Sarrià se presentó en su formato acústico, bañando de saber mediterráneo unas canciones arregladas para dulzaina, guitarras, percusión, viola de rueda, laúd y contrabajo, en un sonido muy alejado de su frenesí habitual.
    • 2016 San Agustín, A. "Leyendas musicales" [21-05-2016] p. 11 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Cuando, más allá de ATR, en algunos trabajos discográficos, Santi Picó une su guitarra eléctrica a la viola de rueda de Adrià Grandia el resultado es una extraordinaria y grata mezcla de presente, futuro y tiempos medievales que eleva a quien escucha. Lo electrónico, la guitarra de ahora mismo junto a lo medieval, aquella viola de rueda con la que se acompañaban los ciegos en las puertas de las iglesias y las plazas.
    • 1892 Pedrell, F. "Centenario Ateneo" [12-10-1892] p. 4 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Preséntaseme aquí una cuestión que sería enojoso suscitar ahora, dada la inoportunidad de una investigación histórica siquiera fuese para averiguar la procedencia de un documento musical de tanta importancia como el canto de la Sibila que vais á oir, harmonizado sobriamente por mi y dentro del carácter y modalidad propios de este curioso espécimen, escrito en el género de canto llamado Eugeniano ó Melodía, que otros suelen llamar Isidoriano ó Muzárabe, pero influido, poderosamente, como todo el canto litúrgico por aquel acontecimiento revolucionario de las cruzadas del cual salió un mundo nuevo, por aquellas luchas del Occidente y del Oriente comenzadas el 1096 y terminadas, precisamente á principios del siglo XV, por aquel cambio de costumbre que operan en la música hondas transformaciones lo mismo, en su carácter que en sus formas, por el advenimiento de esa menospreciada música vulgar de los tañedores de arpa y de viola de rueda; los músicos ambulantes, los juglares y los histriones, cuyos cantos distraen los ocios de la castellana y resuenan en los sombríos castillos señoriales mientras allá lejos, en tierras infieles, el caudillo y su mesnada de escuderos y hombres de armas, luchan por la cruz.
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica p. 497 Esp (BD)
      Viola de rueda, ó simplemente viola. Se solía dar el nombre de Viola, al conocido instrumento que se toca con una rueda, que frota las cuerdas, movida por un manubrio, llamado, Vielle (fr.).
    • 1897 Fdz Alonso, B. Pontificado gallego p. 270 Esp (BD)
      Veinte de estas hermosas imágenes tienen en las manos varios instrumentos músicos [...]. Las figuras once y doce de la clave del arco, tienen viola de rueda y la figura veinte las manos vacías.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      El arco sin fin, aplicado á una porción de inventos con pretensiones de imitar los efectos de un cuarteto de instrumentos de cuerda, el harmonicorde y el piano-quatuor entre otros, es una derivación del mecanismo de la viola de ruedas.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      La opinión de Cleonard ó de Gayangos tiene bastantes visos de certeza si se considera que la designación de rota se refiere á la chrota ó á la viola de ruedas, muy usada en España, que adoptarían, sin duda, los árabes ó, á la vez, como parece probable, á la especie de polypléctrum ó salterio de forma triangular, usado todavía por los tunecinos y marroquíes modernos.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )

      Cinfonia. – Se trata, quizás, de la gaita gallegaó de la viola de ruedas, instrumentos que suelen hallarse citados con los de samphonía, cinfonía, chinfonía, sinfoina, zampoña, zarrabetey otros muchos. Nos inclinamos á creer que el poeta alude esta vez á la viola de ruedas, y lo creemos así por la agrupación de instrumentos que aparece en esta estrofa, en la cual se especifica el odrecillofrancés, ó musette, variante de la cornamusa.

    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      La viola de ruedas fué instrumento muy cultivado por las clases elevadas en la Edad media y en la época del Renacimiento.
    • 1901 Pedrell, F. Organografía [1901] Esp (CDH )
      Una especie de simphoina, apellidada más tarde rota (viola de ruedas entre nosotros), cinfonía, chinfonia, sinfoina, etc.; parece dar á entender un organistrum primitivo ó, acaso, uno de tantos instrumentos de cuerdas sin mástil usados por los egipcios, los hebreos, los asirios y, más tarde, por los griegos y los romanos.
    • 1911 Arana, R. "Solo de gaita" [01-08-1911] p. 182 Revista Musical (Bilbao) Esp (HD)
      Y nada de extraño tienen semejantes encomios, porque la Historia de la Música es pródiga en ejemplos similares de los inefables encantos de la vielle [...]. Recuerda que Tibaldo, Conde de Champaña, tañía la viola de rueda, procurando por este medio olvidar los desdenes de la Reina Blanca de Navarra, de quien estaba perdidamente enamorado.
    • 1928 Anónimo (D. R.) "Violinista automático" [11-08-1928] La Esfera (Madrid) Esp (HD)
      A decir verdad, tanto en los Estados Unidos como en Alemania habíase intentado crear el violín automático empleando arcos circulares y rodillos flotadores de las cuerdas como en la clásica viola de rueda. Los constructores del nuevo aparato, llamado simplemente el Violinista, han prescindido de los viejos procedimientos para servirse de un modo exclusivo de un violín y de un arco normales.
    • 1924-1957 Mndz Pidal, R. Poesía juglaresca [1991] Esp (CDH )
      El rabé, que es el primitivo violín, desde muy antiguo usado por los persas, jorasaníes y árabes, y al cual el Arcipreste señala una variedad: el rabé morisco, que sería el usado en el siglo xiv por los moros de Granada; la sinfonía, o vihuela de rueda, al son de la cual se cantaban las gestas, y que aún hoy, con el nombre de zanfoña, es usada por los ciegos en Galicia y Asturias para cantar y pedir por puertas.
    • 1972 Monreal Tejada, L. "Gran triunfo «Ars Musicae»" [10-08-1972] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      En Les Baux, nuestros músicos constituían la agrupación más numerosa de las cinco que concurren al Festival [...]. También llevaban la mayor cantidad y variedad de instrumentos antiguos, que llamaron poderosamente la atención, hasta el punto de que algunos asistentes pidieron que les fueran mostrados y explicados. Así se hizo a la mitad del concierto, presentando y demostrando uno por uno el salterio, las flautas de pico, las chirimías, el orlo, las fídulas o vihuelas de arco, la zanfona o vihuela de rueda, el laúd, la pequeña arpa gótica, el órgano portátil, etc.
    • 1985 Pz Gtz, M. DiccMúsica III (P-Z) p. 326 Esp (BD)
      El antiguo organistrum del siglo X evolucionaría en los ss. siguientes hacia la fídula, llamándosela hacia los ss. XIII y XIV vielle à archet (viola de arco) para distinguirla de la vielle à roue (viola de rueda), cuya popularidad decaería a partir del s. XIV.
    • 1990 Anónimo "Primer elepé grupo Primera Nota" [27-06-1990] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      El grupo musical Primera Nota, miembro de Tradicionarius, ha editado su primer elepé que lleva por título el mismo nombre del conjunto musical. En este primer trabajo, compuesto de once temas, destaca la utilización de un instrumento recuperado, una viola de seis cuerdas con manecilla y teclado que se usaba en la época renacentista. Los seis miembros de Primera Nota se reunieron en 1986 con la idea de formar un grupo para trabajar acústicamente utilizando la viola de rueda como núcleo básico de instrumentación.
    • 1999 Herrero Massari, J. M. Juglares y trovadores p. 7 Esp (BD)
      Entre ellos encontramos a los violeros, que se acompañaban de vihuela o viola; cedreros, que tocaban la cedra; cítolas o tañedores de citola; tromperos y tamboreros. Otros instrumentos empleados eran, entre los de cuerda, el arpa, la rota, el rabé, la sinfonía o vihuela de rueda, la guitarra, el salterio, el canón, el laúd, la baldosa o la bandurria; entre los de viento, la axabeba, el albogue, el albogón, el añafil, la trompa, la flauta, el órgano, el odrecillo y la gaita; de percusión eran el atambor, el atabal, el tamborete y el panderete.
    • 2001 Andrés, R. Dicc Instrumentos musicales p. 231 Esp (BD)
      No obstante, la gaita, cuyo sonido recuerda el de la viola de rueda, aunque más potente, fue paulatinamente considerada un instrumento de rango inferior y su destino no lo encontró más allá de la música popular, tal como sucede hoy, siempre unida a la festividad y al regocijo.
    • 2001 Andrés, R. Dicc Instrumentos musicales p. 487 Esp (BD)
      Su diversidad terminológica responde a la propia evolución del instrumento, a los diferentes lugares geográficos de su cultivo y a los distintos ámbitos musicales a los que perteneció, desde la Edad Media hasta el siglo XIX. En español tiene variados apelativos, como los de vihuela de rueda, vihuela de ciego, viola de ciego, rabel de rueda, gaita de rueda, lira de rueda, zarrabete y música ratonera, además de los nombres derivados del de sinfonía -del latín symphonia- como cifonía, cinfonía, chimfonía, chinfonía; las voces zanfona, zanfonía, zanfoña, zampoña, que hallan su origen en el mismo término latino, parecen proceder del gallego zanfona y zanfoña. En portugués es usual sanfóna. También de la voz latina provienen los occitanos sanfoina, seinfonía y los vocablos lemosines fanfogna, fanjoni y founfoni. En catalán se encuentra asimismo la forma sanfoina, además del nombre de viola de roda. Como quiera que produce varios sonidos simultáneos, la viola de rueda fue llamada a partir del siglo XIII con el latino symphonia, significando éste la consonancia y unión de diversas voces.
    • 2001 Andrés, R. Dicc Instrumentos musicales p. 488 Esp (BD)
      La viola de rueda, cuyo término castellano más usado era el de cinfonía, apareció en el campo instrumental en el siglo X con el nombre de organistrum, probablemente de la técnica vocal organum, ya que producía como en esta práctica varios sonidos paralelos.
    • 2001 Andrés, R. Dicc Instrumentos musicales p. 487 Esp (BD)
      Su diversidad terminológica responde a la propia evolución del instrumento, a los diferentes lugares geográficos de su cultivo y a los distintos ámbitos musicales a los que perteneció, desde la Edad Media hasta el siglo XIX. En español tiene variados apelativos, como los de vihuela de rueda, vihuela de ciego, viola de ciego, rabel de rueda, gaita de rueda, lira de rueda, zarrabete y música ratonera, además de los nombres derivados del de sinfonía -del latín symphonia- como cifonía, cinfonía, chimfonía, chinfonía.
    • 2001 Andrés, R. Dicc Instrumentos musicales p. 461 Esp (BD)
      vihuela de rueda VIOLA DE RUEDA
    • 2008 Porras Robles, F. "Instrumentos poesía castellana medieval" [01-01-2008] p. 134 Lemir (Valencia) Esp (HD)
      Dentro del amplio repertorio de cordófonos presentes en las fuentes literarias, la zanfona (sinfonía, sinfonía, zanfoña o vihuela de rueda) es el más particular. Tipológicamente podemos definirlo como un instrumento de cuerda frotada aunque, a diferencia de los demás, la fricción no se produce mediante un arco sino gracias a una rueda de madera accionada por un manubrio y untada con resina; esta variación es la que hace coincidir a todos los especialistas en que su origen no es oriental sino estrictamente europeo.
    • 2012 Súrio, R. "Acústica & tramontana" [02-09-2012] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      El grupo que lidera Xavi Sarrià se presentó en su formato acústico, bañando de saber mediterráneo unas canciones arregladas para dulzaina, guitarras, percusión, viola de rueda, laúd y contrabajo, en un sonido muy alejado de su frenesí habitual.
    • 2016 San Agustín, A. "Leyendas musicales" [21-05-2016] p. 11 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Cuando, más allá de ATR, en algunos trabajos discográficos, Santi Picó une su guitarra eléctrica a la viola de rueda de Adrià Grandia el resultado es una extraordinaria y grata mezcla de presente, futuro y tiempos medievales que eleva a quien escucha. Lo electrónico, la guitarra de ahora mismo junto a lo medieval, aquella viola de rueda con la que se acompañaban los ciegos en las puertas de las iglesias y las plazas.
  2. 1⟶metonimia
    s. m. y f. Persona que toca la vihuela de rueda.
    docs. (1996-2014) 7 ejemplos:
    • 1996 Anónimo "Cartelera. Instituto italiano di cultura" [28-04-1996] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Instituto Italiano di Cultura. Salón de Actos de la Casa de los Italianos (Ptge. Méndez Vigo, 8. Barcelona [...]). "An Terra Sacta ad Fines Terrae". Actuación dramático-musical a cargo del trío "Dialogus, Música Antiqua". Teresa Herzog (soprano, percusiones), Katarina Livijanic (contralto, salterio), Antoni Rossell (barítono, mandora [sic], viola de rueda).
    • 2014 Anónimo "Cants trobadors pelegrins" [12-07-2014] p. 51 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Alegransa. Cants de trobadors i pelegrins. Concierto de música medieval con Olga Miracle, soprano Daniel Buxeda, viola de rueda y organetto, y Pere Olivé, salterio. Museu del Modernisme Català. Balmes, 48 (19 horas). 15 euros.
    • 1996 Anónimo "Cartelera. Instituto italiano di cultura" [28-04-1996] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Instituto Italiano di Cultura. Salón de Actos de la Casa de los Italianos (Ptge. Méndez Vigo, 8. Barcelona [...]). "An Terra Sacta ad Fines Terrae". Actuación dramático-musical a cargo del trío "Dialogus, Música Antiqua". Teresa Herzog (soprano, percusiones), Katarina Livijanic (contralto, salterio), Antoni Rossell (barítono, mandora [sic], viola de rueda).
    • 1999 Putx, D. "Maurizio Martinotti" [05-03-1999] p. 48 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      El folk europeo tiene a una inquieta figura en los huesos del piamontés Maurizio Martinotti, uno de los artífices de la “riproposta” en la década de los años setenta. Hoy viernes, Marti notti (viola de rueda, voz) actúa en el ciclo Tradicionárius haciendo equipo con los valencianos Urbália Rurana, a quienes conoce desde principios de década.
    • 2003 Putx, D. "Crítica de Folk" [02-02-2003] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      La decimosexta edición del festival Tradicionàrius albergó el estreno de una propuesta musical a tres bandas que une en escena a los cantantes Lídia Pujol y el valenciano Miquel Gil con el trío Psàlite, formado por Roser Cabacés (voz, violín), Joan FIgueres (voz, viola de rueda, lira de Creta) y Pep Coca (voz y contrabajo).
    • 2003 Putx, D. "Crítica de Folk" [02-02-2003] p. 50 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      La decimosexta edición del festival Tradicionàrius albergó el estreno de una propuesta musical a tres bandas que une en escena a los cantantes Lídia Pujol y el valenciano Miquel Gil con el trío Psàlite, formado por Roser Cabacés (voz, violín), Joan Figueres (voz, viola de rueda, lira de Creta) y Pep Coca (voz y contrabajo).
    • 2007 Anónimo "Cartelera. Fundación J. March" [22-01-2007] ABC (Madrid) Esp (HD)
      Conciertos de Mediodía. José Luis Pastor (laúdes y guitarra medievales, vihuela de rueda y cítola). Obras anónimas de los s. XIII y XIV, de Alfonso X El Sabio, G. d'Amiens y G. de Machaut. Lunes 22 de enero, 12 horas. Entrada libre.
    • 2010 Vila Casanovas, A. "Astrud" [22-01-2010] p. 40 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Sus colaboradores cambian en función de los proyectos en los que están inmersos. Junto a Astrud, Brossa lo forman Aleix Puig Caminal (violín), Adrià Gandia (viola de rueda), Gregori Ferrer (acordeón), Oleguer Aymamí Busqué (violonchelo) y Marc Casas (marimba y vibráfono). Después de presentar este espectáculo en Sevilla, Murcia y Madrid, esta noche Astrud y Brossa ofrecerán su directo ante el público catalán.
    • 2014 Anónimo "Cants trobadors pelegrins" [12-07-2014] p. 51 La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      Alegransa. Cants de trobadors i pelegrins. Concierto de música medieval con Olga Miracle, soprano Daniel Buxeda, viola de rueda y organetto, y Pere Olivé, salterio. Museu del Modernisme Català. Balmes, 48 (19 horas). 15 euros.
pez vihuela
  • s. m. Pez marino de unos 4 metros de longitud, sin aletas ventrales, de piel áspera, sin escamas, de color negruzco en el dorso y plateado en el vientre, cuya boca se prolonga en un hueso en forma de espada; su carne es comestible. Nombre científico: Xiphias gladius L..
    docs. (1526-2002) 6 ejemplos:
    • 1526 Fdz Oviedo, G. Sumario historia Indias [2000] Esp (CDH )
      Otros pescados ay quasi tan grandes como los manatíes que se llaman pexe vihuela, Del pexe vihuela que en España se llama espadarte que traen en la parte alta o hocico una espada que por amos lados está llena de dientes muy fieros, y es esta espada de una cosa propria suya, duríssima e muy rezia, y de quatro e cinco palmos de luengo, e assí a proporción de la longueza es la anchura; e ay estos pescados desde tamaños como una sardina o menos hasta que dos pares de bueyes tienen harta carga en uno de ellos en una carreta.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )

      Y a mi creer, estos pescados de acá son más sanos que los de España, porque son de menos flema, pero no de tan buen sabor, puesto que acá los hay muy buenos; así como lizas grandes y pequeñas, e jureles, e bermejuelas, e mojarras, guabinas, palometas, dihahacas, sábalos, róbalos, parguetes, corvinetas, cornudas, pulpos, tollos, cazones sardinetas, agujas, lenguados, acedias, salmonados (no digo salmones), ostias, almejas, e marisco de muchas manera: langostas, cangrejos, jaibas, camarones; rayas muchas, y en algunas partes muy grandes; anguilas, morenas, muchos e muy grandes tiburones, lobos marinos, tortugas muy grandes e otras pequeñas, que los indios llaman hicoteas, muchas doradas (éste es uno de los buenos pescados de la mar), peje vihuela, pescados voladores muchos (e no de la forma de los que en las mares de España llaman golondrinos, pero muy menores), e de cada cosa o género de los que he dicho, muchos y en grande cantidad.

    • 1609 Vittori, G. Tesoro FrancItalEsp Esp (NTLLE)
      vihuela, pesce, sorte de poisson de mer; sorte di pesce di mare.
    • 2002 Fuentes, C. Creo [2002] Mx (CDH )
      Las cartas de Pedro Mártir de Anglería sobre los asombrosos bestiarios del mar americano fueron objeto de burlas en la Roma pontificia, hasta que el Arzobispo de Consenza y Legado Pontificio en España, de nombre —otra vez, asómbrense ustedes—, Juan Rulfo, confirmó las historias de Pedro Mártir y ensanchó el campo de lo real maravilloso del Golfo y el Caribe para incluir el peje vihuela capaz de hundir, con su fortísimo cuerno, a un navío; el cocuyo, a cuya luz los naturales «hilan, tejen, cosen, pintan, bailan y hacen otras cosas las noches... Son linternas de las costas...».
    • 1526 Fdz Oviedo, G. Sumario historia Indias [2000] Esp (CDH )
      Otros pescados ay quasi tan grandes como los manatíes que se llaman pexe vihuela, Del pexe vihuela que en España se llama espadarte que traen en la parte alta o hocico una espada que por amos lados está llena de dientes muy fieros, y es esta espada de una cosa propria suya, duríssima e muy rezia, y de quatro e cinco palmos de luengo, e assí a proporción de la longueza es la anchura; e ay estos pescados desde tamaños como una sardina o menos hasta que dos pares de bueyes tienen harta carga en uno de ellos en una carreta.
    • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )

      Y a mi creer, estos pescados de acá son más sanos que los de España, porque son de menos flema, pero no de tan buen sabor, puesto que acá los hay muy buenos; así como lizas grandes y pequeñas, e jureles, e bermejuelas, e mojarras, guabinas, palometas, dihahacas, sábalos, róbalos, parguetes, corvinetas, cornudas, pulpos, tollos, cazones sardinetas, agujas, lenguados, acedias, salmonados (no digo salmones), ostias, almejas, e marisco de muchas manera: langostas, cangrejos, jaibas, camarones; rayas muchas, y en algunas partes muy grandes; anguilas, morenas, muchos e muy grandes tiburones, lobos marinos, tortugas muy grandes e otras pequeñas, que los indios llaman hicoteas, muchas doradas (éste es uno de los buenos pescados de la mar), peje vihuela, pescados voladores muchos (e no de la forma de los que en las mares de España llaman golondrinos, pero muy menores), e de cada cosa o género de los que he dicho, muchos y en grande cantidad.

    • 1609 Vittori, G. Tesoro FrancItalEsp Esp (NTLLE)
      vihuela, pesce, sorte de poisson de mer; sorte di pesce di mare.
    • 1616 Oudin, C. Tesoro lenguas francesa y española Esp (BD)
      Vihuela pece, vne sorte de poisson de mer.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Vihuéla pez, a short of Sea-fish, not known in England.
    • 2002 Fuentes, C. Creo [2002] Mx (CDH )
      Las cartas de Pedro Mártir de Anglería sobre los asombrosos bestiarios del mar americano fueron objeto de burlas en la Roma pontificia, hasta que el Arzobispo de Consenza y Legado Pontificio en España, de nombre —otra vez, asómbrense ustedes—, Juan Rulfo, confirmó las historias de Pedro Mártir y ensanchó el campo de lo real maravilloso del Golfo y el Caribe para incluir el peje vihuela capaz de hundir, con su fortísimo cuerno, a un navío; el cocuyo, a cuya luz los naturales «hilan, tejen, cosen, pintan, bailan y hacen otras cosas las noches... Son linternas de las costas...».

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE