Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

Estrasburgo. Forma tradicional española del nombre de esta ciudad de Francia: «En 1963 la Convención de Estrasburgo ya se había referido a los derechos de patentabilidad de los procedimientos microbiológicos» (SchzRon Ciencia [Esp. 1995]). No deben usarse en español ni la forma francesa Strasbourg ni la alemana Strassburg; tampoco la híbrida Strasburgo. El gentilicio es estrasburgués: «Ese curioso rubor permanente y moteado que adorna las mejillas de los estrasburgueses» (FdzCubas Hermana [Esp. 1980]).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE