Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

Indostán. Forma tradicional española del nombre antiguamente usado para referirse a la India. En el uso actual puede designar, bien la región septentrional de esta república asiática, bien el conjunto de territorios de lengua hindi o, incluso, todo el subcontinente indio. Se usa normalmente con artículo: «La enana nos dijo que era sánscrito, el idioma mágico del Indostán» (Jodorowsky Pájaro [Chile 1992]). No debe usarse en español la forma inglesa Hindustan; tampoco Hindostán, grafía de escasa tradición en español, a pesar de su mayor cercanía al étimo persa Hindostan (‘tierra de los hindúes’). Aunque se han usado también las formas indostaní e indostanés, se recomienda para el gentilicio la forma indostano: «También ellos, chinos, indostanos o árabes, son herméticos e indescifrables» (Paz Laberinto [Méx. 1950-59]).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE