Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

Punyab. Forma adaptada a la ortografía y pronunciación españolas del nombre de un estado de la India y una provincia de Pakistán, así como de la región histórica que actualmente se divide entre ambos países. El uso del artículo es opcional y muy frecuente, especialmente cuando se hace referencia a toda la región: «Los habitantes del Punyab, escenario de dos guerras entre la India y Pakistán, abandonan sus hogares ante el temor a una nueva confrontación» (Mundo@[Esp.] 14.10.99). A pesar de su frecuencia en la escritura, debe evitarse la grafía inglesa Punjab (y las variantes minoritarias Panjab, Penjab), dado que en español la letra j no representa el sonido palatal central sonoro /y/. El gentilicio es punyabí (pl. culto punyabíes; plural, 1c).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE