Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
Róterdam

1. Forma adaptada a la ortografía y pronunciación españolas del nombre de la ciudad de los Países Bajos que en neerlandés se escribe Rotterdam. Aunque en neerlandés es voz aguda ([rroterdám]), en español está generalizada la pronunciación esdrújula [rróterdam], de ahí que la grafía adaptada deba escribirse con tilde: «Las palabras de Hans Stam, director de desarrollo urbano de Róterdam, explican bien cuál es el argumento de la feria inmobiliaria» (Mundo@ [Esp.] 12.4.2004). Aunque poco frecuente aún, se recomienda usar la grafía adaptada y no la original neerlandesa.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/Róterdam, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 20/04/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE