Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

asechanza. 1. ‘Engaño o trampa para hacer daño a alguien’: «El desprevenido no sabía que era el escogido para la asechanza y generalmente dos o tres se aliaban contra él» (Adoum Ciudad [Ec. 1995]). Aunque emparentado etimológicamente con acechanza (‘acción de acechar, esto es, observar a escondidas’; acechanza, 1), ambos términos fueron especializando sus usos y hoy no deben confundirse. Si bien en zonas de seseo estas dos palabras se pronuncian de la misma manera, deben distinguirse adecuadamente en la escritura.

2. El verbo asechar (‘urdir asechanzas o engaños’) casi no se emplea en la actualidad. En zonas de seseo, no deben confundirse sus formas con las del verbo acechar, aunque ambos deriven del mismo verbo latino ( acechanza, 2).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE