Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

atrezo. Adaptación gráfica de la voz italiana attrezzo, ‘conjunto de objetos y enseres necesarios para una representación escénica’: «Pondrán a disposición de los actores [...] los escasos elementos de atrezo que necesitan» (GmzArcos Queridos [Esp. 1994]). Es inadmisible la grafía atrezzo, que no es ni italiana ni española. Aunque se admite el uso del italianismo adaptado, no debe olvidarse la existencia de la voz española utilería ( utilería), que significa lo mismo y es la usada con preferencia en el español americano.

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE