Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

cansar(se). 1. Cuando significa ‘causar cansancio psíquico o aburrimiento’, por tratarse de un verbo de «afección psíquica», dependiendo de distintos factores ( leísmo, 4a), el complemento de persona puede interpretarse como directo o como indirecto: «Sólo su hijo no la cansa» (PRossi Solitario [Ur. 1988]); «A Liza le cansa un poco tanta música» (Aguilera Caricia [Méx. 1983]). Con sujeto de persona, también puede construirse con un complemento introducido por con: «Me cansaron con sus encuestas y sus inventos» (Clarín [Arg.] 12.1.97).

2. Cuando significa ‘sentir cansancio o aburrimiento’, es intransitivo pronominal y lleva normalmente un complemento introducido por de o con: «Llegué a cansarme de Nueva York» (Universal [Ven.] 8.1.97); «Uno se cansa con tanta enumeración» (Hoy [Chile] 7-13.12.83).

3. En oraciones negativas se emplea con el sentido de ‘realizar con insistencia una acción’ y el complemento se introduce por la preposición de: «Nunca nos cansaremos de advertir que esta alianza no significa identidad» (Fasano Derrota [Ur. 1980]); y no por en: «No nos cansamos en repetir que urge promover inversiones nuevas» (Hora [Guat.] 3.11.00).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE