Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

conducir(se). 1. ‘Guiar o dirigir’ y ‘comportarse de una determinada manera’. Verbo irregular: v. conjugación modelo ( apéndice 1, n.º 24). Como ocurre en todos los verbos terminados en -ducir, en el habla descuidada se escuchan a veces formas regularizadas en el pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo, que no son correctas: conducí, conduciste, condució, etc., en lugar de conduje, condujiste, condujo, etc.; en el pretérito imperfecto o pretérito de subjuntivo: conduciera o conduciese, etc., en lugar de condujera o condujese, etc.; y en el futuro de subjuntivo: conduciere, conducieres, etc., en lugar de condujere, condujeres, etc.

2. En los últimos tiempos, se ha extendido el uso de este verbo con el sentido de ‘dirigir la transmisión [de un programa de radio o televisión] en el que participan personas invitadas y que se compone de distintas secciones’: «Unas horas antes la banda entera había estado en el programa de TV conducido por la actriz Verónica Castro» (Ramos/Lejbowicz Corazones [Arg. 1991]). Consecuentemente, se llama conductor o conductora a la persona que dirige la transmisión de este tipo de programas: «El periodista Iñaki Gabilondo, director y conductor del programa de radio “Hoy por hoy”, es entrevistado esta noche por Mari Pau Domínguez» (Mundo [Esp.] 7.9.94); «Radio Recreo es un programa de entretenimientos, con el toque especial que caracteriza a sus conductores» (Abc [Par.] 27.10.96). Es uso que, aunque pueda estar en alguna medida influido por el inglés, ha de considerarse válido, pues supone una derivación del sentido general de ‘llevar o manejar [un asunto o negocio]’, que también tiene este verbo en español: «Su mano inmisericorde había conducido autoritariamente los asuntos del Reino» (Otero Temporada [Cuba 1983]). Sin embargo, se aconseja evitar el uso abusivo del verbo conducir y el sustantivo conductor como simples sinónimos, respectivamente, de presentar y presentador, cuando se trata de programas de radio o televisión que no poseen las características antes señaladas: conducir un noticiero o informativo, conductor del noticiero o informativo.

3. Es calco inadmisible del inglés to conduct an orchestra la expresión conducir una orquesta; en español se dice dirigir: «Tenía una foto suya dirigiendo la orquesta, con el pelo sobre la frente y las manos exaltadas» (Mastretta Vida [Méx. 1990]).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE