Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

confrontar(se). 1. Cuando significa ‘comparar’ y ‘enfrentar o poner frente a frente’, es transitivo y suele llevar un complemento introducido por con: «Méndez confronta estas líneas con otro pasaje de Martí» (Vitier Sol [Cuba 1975]); «Es un caso sin precedentes que confronta nuevamente a Austria con su pasado nazi» (País [Esp.] 9.1.97).

2. Cuando significa ‘enfrentarse o hacer frente a alguien o algo’, puede usarse como intransitivo, pronominal o no, y lleva, en ese caso, un complemento introducido normalmente por con: «Sus tropas no se confrontaron con un ejército enemigo» (Clarín [Arg.] 30.1.97); «Ellos, a su vez, evitaron confrontar públicamente con el ministro» (Clarín [Arg.] 9.7.01); a veces se utiliza también la preposición a: «Se confronta a un asunto [...] que no podrá resolverse» (VV. AA. Narcotráfico [Col. 1991]). En gran parte de América, con este sentido, se utiliza frecuentemente como transitivo: «Es cierto que confrontas una situación difícil, pero eso no te faculta para maldecir a tu propia mujer» (Piñera Siameses [Cuba 1990]).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE