Diccionario panhispánico de dudas
2.ª edición (versión provisional)1. Quinta letra del abecedario español. Su nombre es femenino: la e; su plural, es o ees, siendo más recomendable el primero.
2. Representa el fonema vocálico /e/. Forma parte, junto con la a y la o, de las llamadas vocales abiertas, lo que resulta relevante en la configuración de diptongos, triptongos e hiatos, y en la acentuación gráfica de las palabras que los contienen (→ tilde2, 2).
3. Debe evitarse en la pronunciación el cierre de la /e/ átona en /i/ (⊗[pidír] por pedir, ⊗[bistído] por vestido), fenómeno que se produce con más frecuencia cuando la /e/ aparece ante otra vocal abierta: ⊗[piór] por peor, ⊗[tiátro] por teatro, ⊗[golpié] por golpeé. El deseo de evitar este cierre estigmatizado explica la tendencia a modificar equivocadamente la correcta terminación en -io, -ia de algunas palabras, sustituyendo la i por una e: ⊗espúreo por espurio, ⊗geráneo por geranio. Debido también a este mismo fenómeno de ultracorrección, es frecuente que algunos hablantes americanos y de zonas noroccidentales de España sustituyan la correcta terminación en -iar de muchos verbos por -ear: ⊗cambear, ⊗vacear, en lugar de cambiar, vaciar, con la consiguiente creación de formas verbales erróneas en la conjugación de estos verbos: ⊗yo vaceo, ⊗tú cámbeas, etc., en lugar de yo vacío, tú cambias, etc.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/e, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 29/03/2024].