Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

ello. 1. Forma neutra del pronombre personal tónico de tercera persona del singular. Procede del demostrativo neutro latino illud y su correspondiente átono es lo ( pronombres personales átonos). En la lengua actual puede tener como antecedente oraciones, pronombres o grupos nominales neutros y varios sustantivos de cosa considerados conjuntamente: Me enfrenté con mi jefe y pagué por ello; Si traen algo para mí, vendré por ello más tarde; Tenía huevos, aceite y un par de patatas: con ello preparó una tortilla.

2. Sus propiedades sintácticas se han ido reduciendo con el tiempo y usos que eran normales en épocas pasadas han desaparecido del español general actual. Entre las funciones que puede ejercer este pronombre, la más habitual es la de término de preposición: «Ana trató de localizarlos en cuanto tuvo fuerzas para ello» (Aguilera Caricia [Méx. 1983]). No puede funcionar como complemento directo (para ello se emplea el pronombre átono lo:¿Crees que dice la verdad?Lo creo, y no *Ello creo), pero sí como complemento indirecto y, en ese caso, no admite la coaparición del pronombre átono correspondiente a esta función: «Los hombres superiores son virtuosos y a ello debían también sus dones» (Otero Temporada [Cuba 1983]); no sería correcto decir a ello le debían también sus dones. Funciona muy raramente como sujeto, casi siempre en la lengua culta escrita y, a menudo, con valor conectivo equivalente a lo cual: «Sé que [el hecho] fue casi atroz mientras duró [...]. Ello no significa que su relato pueda conmover a un tercero» (Borges Libro [Arg. 1975]). También se utiliza en expresiones más o menos fijas con el verbo ser: «Solo quiero consolarte, hasta donde ello es posible» (Bonmatí Elena [Esp. 1993]).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE