Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

gusto. 1. Cuando significa ‘afición o inclinación’, se construye con la preposición por: «Se produjo un renacimiento del gusto por la zarzuela» (Fisas Historias [Esp. 1983]). Cuando significa ‘buen gusto, facultad de apreciar la belleza’, se construye con para: «Hizo gala de su buen gusto para vestir elegantemente a las mujeres» (Tiempo [Col.] 17.7.97). Cuando significa ‘agrado o placer’, si va precedido del artículo el, se usa la preposición de: «Se había dado el gusto de irse con Johnny» (Cortázar Reunión [Arg. 1983]); con otros determinantes, pueden usarse en o de, aunque en la lengua culta es mucho más frecuente la primera: «Tengo mucho gusto en ponerle estas líneas» (Romero Tragicomedia [Esp. 1985]); «Mucho gusto de haberle conocido, profesor» (VLlosa Loco [Perú 1993]).

2. No deben confundirse las construcciones a mi (tu, su, etc.) gusto y para mi (tu, su, etc.) gusto. La primera de ellas significa ‘según mi (tu, su, etc.) deseo’: «Las cosas van a quedar arregladas a mi gusto» (Shand Sastre [Arg. 1982]); la segunda significa ‘en mi (tu, su, etc.) opinión’: «Hay gente que sostiene haber conocido señoritas hermosas e inteligentes, lo cual para mi gusto es demasiado» (Dolina Ángel [Arg. 1993]). Es, pues, erróneo, un ejemplo como el siguiente: «Resulta demasiado breve, demasiado poético y, a mi gusto, totalmente prescindible» (Abc [Esp.] 26.4.96); debió decirse para mi gusto.

3. a gusto. ‘Cómodamente’ y ‘a placer, sin embarazo ni impedimento alguno’: «No puede uno pujar a gusto» (López Vine [Méx. 1975]); «Lástima que usted no pueda verme y reírse a gusto» (VMatas Suicidios [Esp. 1991]). Es incorrecta la grafía simple agusto.

4. mal a gusto. Esta locución, ajena a la lengua culta general, se emplea en algunas regiones de España con el sentido de ‘a disgusto’: «Aquí, con la corriente de la puerta, estará usted mal a gusto» (VInclán Hija [Esp. 1927-30]).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE