Real Academia Española

Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

haz. 1. Cuando significa ‘conjunto homogéneo de cosas alargadas atadas por el centro’ y ‘conjunto de rayos luminosos que emanan de un mismo punto’, procede del latín fascis (‘fajo, manojo’) y es, como su étimo latino, de género masculino: «Sobre los haces de juncos esparcidos por el suelo» (Torbado Peregrino [Esp. 1993]); «Un haz de luz caía [...] sobre la habitación» (Zaldívar Capablanca [C. Rica 1995]).

2. Cuando significa ‘cara de una cosa habitualmente más visible o destinada a ser vista’, procede del latín facies (‘cara’) y es, como su étimo, de género femenino, aunque al comenzar por /a/ tónica, le corresponde en singular la forma el del artículo ( el, 2.1): «Su color es verde en el haz y gris en el envés» (Suñer Botica [Esp. 2000]); así pues, si lleva un adjetivo, este debe ir en forma femenina: el haz tersa de la sábana. Se emplea a veces en la construcción haz de la Tierra (‘superficie de la Tierra’), que debe respetar la regla antedicha del artículo: el haz de la Tierra, no la haz de la Tierra, como a veces se dice por influjo de la construcción sinónima, y más frecuente, la faz de la Tierra.

3. Cuando significa ‘tropa formada’, procede del latín acies (‘fila de soldados’), que era femenino, género con el que debe usarse también en español: «Pedro Bermúdez [...] entra, él solo, con la enseña del Campeador por entre las haces de jinetes valencianos» (MndzPidal Epopeya [Esp. 1910-45]). A veces se ha usado indebidamente en masculino, por confusión con el sustantivo masculino haz ( 1), del que toma la h- antietimológica.

4. haz de la Tierra. 2.

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el patrocinio de

Diccionario panhispánico de dudas

Esta versión electrónica permite acceder al contenido de la primera edición impresa (2005), actualmente en proceso de adaptación a la Nueva gramática de la lengua española (2009) y a la Ortografía de la lengua española (2010).

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.

Consultas lingüísticas

El Departamento de «Español al día» resuelve aquí las dudas de los hablantes sobre el uso correcto del español.

Con el patrocinio de

Formulario de búsqueda