Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
m

1. Decimotercera letra del abecedario español. Su nombre es femenino: la eme (pl. emes). Representa el fonema consonántico nasal bilabial /m/.

2. En español, la nasal que se articula ante los fonemas /b/ y /p/ se representa con m delante de las letras b y p (ambiguo, campo) y con n ante la letra v (envío, invasión). Esta norma debe aplicarse a las voces prefijadas y compuestas: embotellar (de en- + botella + -ar), biempensante (de bien + pensante); y a los extranjerismos, incluidos los topónimos foráneos y sus gentilicios, si se adaptan al español: lumpemproletariado (del al. Lumpenproletariat), Brandemburgo (en alemán Brandenburg), brandemburgués, Camberra (en inglés Canberra), camberrano. En cambio, se mantiene la n ante b o p en antropónimos extranjeros y en sus derivados (→ n, 2), así como en las siglas y acrónimos (→ sigla, 4.d).

3. Aparece a principio de palabra seguida de n en voces formadas a partir del griego mnéme ('memoria'): mnemónica, mnemotecnia, mnemotécnico. Este grupo consonántico inicial es ajeno a nuestras pautas silábicas, por lo que todas estas voces pueden escribirse también sin m (nemónica, nemotecnia, nemotécnico), reflejando así su pronunciación natural en español. No obstante, en la lengua culta se usan con preferencia las grafías con el grupo mn- etimológico.

4. Aparece en posición final de palabra en ciertos latinismos y voces procedentes de otras lenguas, como el árabe, el hebreo o el inglés:álbum, currículum, tándem, islam, imam, harem, Míriam, film, etc. Algunas de estas voces presentan variantes con -n, grafía que refleja el sonido más natural en español en dicha posición, como en imán ('guía espiritual musulmán') o harén.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/m, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 15/04/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE