Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
magacín

1. Adaptación gráfica de la voz inglesa magazine, 'publicación periódica ilustrada que trata temas diversos' y, más frecuentemente, 'programa de radio o televisión de contenido muy variado': «Publicada en su primera etapa hasta 1924 , D'Ací i D'Allá fue el primer gran magacín gráfico catalán» (LpzMondéjar Fotografía [Esp. 1997]); «Delibes dirigirá y presentará los dos magacines estrella del canal» (País [Esp.] 16.4.1997). También es válida la grafía magazín, que conserva la -z- etimológica (→ c, 2.2): «Estos magazines tienen un público específico» (Cebrián Información [Esp. 1995]). Para evitar la dispersión gráfica, se desaconseja el uso de la forma ⊗‍magasín, adaptación del francés magasin.

2. Aunque, por su extensión, se admite el uso del extranjerismo adaptado, no debe olvidarse que, con el primer sentido, existe la voz española revista y, con el segundo, la expresión programa de variedades: «Su versatilidad le permite presentar espacios infantiles, concursos de toda índole y programas de variedades» (RdgzMárquez/MtzUceda Televisión [Esp. 1992]).

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/magacín, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 29/03/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE