Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

rentar. En el español general significa, dicho de una cosa, ‘producir [beneficio o utilidad]’: «Los locales que poseía en la ciudad de México [...] le rentaban todos juntos cuatro mil ducados anuales» (Miralles Cortés [Méx. 2001]). En algunos países de América, especialmente en México, está asentado en la lengua culta el uso de rentar con el sentido de ‘ceder o tomar [algo] en alquiler’, por influjo del inglés to rent: «Quedó a mi cargo la tarea de rentar La Vereda, vender la camioneta» (Aguilar Golfo [Méx. 1986]); «Compraron tierras o rentaron terrenos a sus propietarios originales» (Chao Altos [Méx. 1991]). Es preferible, con este sentido, el uso del verbo alquilar, común a todo el ámbito hispánico.

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE