Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

tablavela. En sustitución de las voces inglesas windsurf o windsurfing (‘deporte que consiste en deslizarse por el agua sobre una tabla provista de una vela’), se documentan ya en español las formas tabla a vela, tabla vela, tabla-vela y tablavela: «La sorpresa del día en el equipo español fue el excelente tercer puesto logrado en tabla a vela [...] por Eduardo Bellini» (País [Esp.] 2.8.84); «Los turistas pueden alquilar botes y equipo para practicar el esquí o la tabla-vela» (Cuvi Ecuador [Ec. 1994]). De todas ellas, se recomienda la grafía simple tablavela. Para designar a la persona que practica este deporte se propone el término tablavelista, en sustitución de la forma híbrida windsurfista: «El torneo [...] contó con la presencia de reconocidos veleristas y tablavelistas» (Listín@ [R. Dom.] 3.8.04).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE