Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
usted

1. Pronombre personal tónico. Su plural es ustedes. De sus distintas abreviaturas (Ud., Vd., U. y V.), la más frecuente hoy, y también la más recomendable, es Ud., cuyo plural es Uds. (→ apéndice 2). Todas ellas deben escribirse con mayúscula inicial (→ abreviatura, 8.c).

2. Como el resto de los pronombres tónicos (→ pronombres personales tónicos), desempeña funciones de sujeto: Tiene usted razón; atributo: Yo no soy usted; y término de preposición: Voy con ustedes. Aunque su referente es siempre una segunda persona, pues designa al interlocutor a quien se habla, gramaticalmente es un pronombre de tercera, pues procede, etimológicamente, de la contracción del sintagma nominal vuestra merced; por ello, si funciona como sujeto, el verbo debe ir en tercera persona: «Usted, doctor, duerma un poco» (MtzSalguero Combate [Bol. 2002]); «Señores, están ustedes ante Calígula II» (Bryce Huerto [Perú 2002]); así pues, es incorrecto hacer concordar usted(es) con un verbo en segunda persona: ⊗‍«Ustedes, cómicos, habéis trabajado hoy» (FnGómez Viaje [Esp. 1985]); debió decirse han trabajado hoy.

3. Como pronombres de tercera persona gramatical, a usted y ustedes les corresponden las formas átonas lo(s), la(s) para el complemento directo y le(s) para el indirecto: «Dígame, ¿a usted la quieren en su país?» (Marías Corazón [Esp. 1992]); «¿A ustedes les gusta ir a ese baile?» (GaRamis Días [P. Rico 1986]); el pronombre reflexivo tónico : «Qué poco se conoce usted a mismo» (Bryce Vida [Perú 1981]); y el posesivo su, suyo, y no vuestro: «Usted siempre con sus buenos consejos» (Gamboa Páginas [Col. 1998]); ⊗‍«Pueden ustedes tener la seguridad de que me encontraré a vuestra disposición» (Clarín [Arg.] 8.2.1979); debió decirse me encontraré a su disposición.

4. Frente a y vos (→ y vos), el singular usted es la forma empleada en la norma culta de América y de España para el tratamiento formal; en el uso más generalizado, usted implica cierto distanciamiento, cortesía y formalidad: «Usted escriba su reclamación en un papel» (Leñero Mudanza [Méx. 1979]); «Ustedes disculpen, señoritas» (GaMay Operación [Esp. 1991]). El mismo valor presenta la forma de plural ustedes, frente a vosotros (→ vosotros -tras), en la mayor parte de España: «Siéntense, se lo ruego. Ustedes no se conocen: el señor Germán Hernando, el señor Juan Antonio Molero» (Marsillach Ático [Esp. 1995]). En cambio, en todo el territorio americano y, dentro de España, en Andalucía occidental y Canarias, ustedes es la única forma empleada para referirse a varios interlocutores, tanto en el tratamiento formal como en el informal: «Quiero hacerles un presente, expresión de nuestro cariño y simpatía por ustedes» (Aguilera Pelota [Ec. 1988]); «A ver, niños, ¿a ustedes les gustan los dulces?» (Maldonado Latifundios [Col. 1975]).

5. yo que usted.que, 2.2.4.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/usted, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 20/05/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE