Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

yóquey. 1. Adaptación de la voz inglesa jockey, ‘jinete profesional’: «El gran enemigo de Helissiomontado por el yóquey tejano afincado en Francia, Cash Admusenes Singspiel» (País [Esp.] 26.7.97). Es común en cuanto al género ( género2, 1a): el/la yóquey. Su plural es yoqueis ( plural, 1d). No debe escribirse yoquei. Existe también, aunque se usa poco, la variante admitida yoqui (pl. yoquis). Aunque se admite el uso del anglicismo, es siempre preferible usar el equivalente español jinete ( jinete).

2. No debe confundirse con jóquey, adaptación propuesta para la voz inglesa hockey (‘deporte en el que una pelota o un disco se golpean con un bastón’; jóquey).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE