Real Academia Española

   

Fuero Juzgo «en latín y castellano»

Fuero Juzgo «en latín y castellano»

El Fuero Juzgo «en latín y castellano, cotejado con los más antiguos y preciosos códices» (1971) es una reproducción facsímil de la edición de 1815 de Ibarra (Madrid).

Se trata de una edición bilingüe del código de legislación hispano-gótica, el único que rigió en la península ibérica durante la dominación visigoda y que asentó una norma de justicia común para visigodos e hispanorromanos. Su edición en castellano recoge, pues, gran parte de la historia primitiva de nuestro idioma a través de su pasado jurídico.

El Fuero Juzgo está formado por doce libros y un apéndice con el glosario de voces antiguas y raras que se encuentran en el texto castellano. Precede a la edición un prólogo institucional y el discurso de Manuel de Lardizábal y Uribe (1739-1820) Sobre la legislación de los visigodos y la formación del Libro ó Fuero de los jueces, y su versión castellana. El Fuero Juzgo pervivió hasta la aprobación del Código Civil a finales del siglo xix.

Fuero Juzgo «en latín y castellano, cotejado con los más antiguos y preciosos códices», edición facsímil. Madrid: Real Academia Española, 1971.

Con el patrocinio de

Diccionarios

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.

Consultas lingüísticas

El Departamento de «Español al día» resuelve aquí las dudas de los hablantes sobre el uso correcto del español.

Con el patrocinio de

Tuits de @RAEinforma

Formulario de búsqueda