Pedro Casablanc y Pedro Ávarez de Miranda durante la representación. Foto: Marta Jara.

El salón de actos de la RAE acoge las Cartas marruecas de Cadalso

2 de Marzo de 2015

Las Cartas marruecas de José Cadalso han vuelto a representarse esta noche dentro del ciclo «Cómicos de la lengua», después del éxito alcanzado en 2014 en el Teatro de La Abadía. En esta ocasión ha sido el salón de actos de la Real Academia Española (RAE) el que ha acogido esta lectura en vida, la octava de la segunda edición del proyecto teatral dirigido por el académico José Luis Gómez y patrocinado por Coca-Cola.

Como ya hiciera en la temporada anterior, el actor Pedro Casablanc —quien también se metió en la piel de Francisco de Quevedo la semana pasada en Duelo de plumas: Góngora y Quevedo— ha puesto en escena una cuidada selección de las Cartas marruecas, obra elegida para representar al siglo xviii español. Su interpretación ha estado acompañada por los comentarios del académico bibliotecario de la RAE Pedro Álvarez de Miranda, quien ha enmarcado en su contexto histórico, literario y filológico esta obra, no publicada como libro hasta 1793, aunque aparecida previamente por entregas en el Correo de Madrid entre 1788 y 1789. 

«No hay muchas obras maestras indiscutibles en el siglo xviii [...], pero de lo que no cabe duda es del acierto en la elección de José Cadalso como una figura bien representativa de nuestra Ilustración», ha comenzado explicando a los espectadores Pedro Álvarez de Miranda, quien ha destacado del escritor su «condición de ciudadano del mundo. Estudió en París y en Londres, viajó mucho por Europa y era un lector asiduo de libros franceses e ingleses. Es, sin duda, el más europeo de nuestros escritores del xviii».

Cadalso, en las Cartas marruecas, ha proseguido Álvarez de Miranda, «se acoge a un modelo literario que estuvo muy en boga en la Europa del tiempo. El artificio consiste en enhebrar una serie de cartas que se dicen escritas por diversos corresponsales, entre los cuales hay al menos uno que, por pertenecer a una cultura exótica, tiene una visión distanciada del mundo europeo».

Unas Cartas  que, «por el tono y la intención cabe adscribirlas —según ha afirmado el académico bibliotecario de la RAE— al ensayismo de inspiración moral y de enfoque decididamente costumbrista». Y que, «curiosamente, están inspiradas en un hecho real», ha explicado Álvarez de Miranda. «En 1776, un embajador del sultán de Marruecos [...] cruzó en son de paz el estrecho, desembarcó en Algeciras y emprendió viaje a Madrid para entrevistarse con Carlos III. Iba acompañado de una comitiva muy vistosa que despertó, lógicamente, gran expectación entre las gentes de las localidades por las que pasó, lo que tuvo reflejo en la prensa de la época. Esta noticia, sin duda, inspiró a nuestro autor».

Tras la lectura de diferentes fragmentos de las cartas por parte de Pedro Casablanc, Pedro Álvarez de Miranda ha pasado, en su segunda intervención, a analizar la lengua en que están escritas: la lengua del siglo xviii. Esta «no nos plantea ya apenas dificultades de comprensión [...]. Estamos ya realmente ante lo que podemos llamar español moderno [...]. Siguen abiertos algunos procesos de cambio gramatical, pero en ese plano las diferencias con el uso actual son pequeñas. Solo quedan, pues, diferencias en el ámbito más cambiante de la lengua, que es el léxico, el vocabulario». Un claro ejemplo lo encontramos en el mismo título de la obra: «el adjetivo marrueco, marrueca, ha cambiado, hoy el gentilicio que usamos es marroquí».

La función ha terminado con Pedro Casablanc interpretando de nuevo los textos de algunas de las Cartas marruecas.

PROGRAMA

Esta nueva edición de «Cómicos de la lengua», que concluirá el próximo 23 de marzo, se celebrará de acuerdo con el siguiente calendario:

Sede de la Real Academia Española

La Regenta

Emilio Gutiérrez Caba y Carme Riera
9 de marzo de 2015

Valle-Inclán: Visión estelar de un momento de guerra

José Luis Gómez y Darío Villanueva
23 de marzo de 2015

Comentario del académico Pedro Álvarez de Miranda sobre Cartas marruecas.

Galería de fotos

Pedro Álvarez de Miranda y Pedro Casablanc tras el final de la obra. Foto: Marta Jara.

Pedro Casablanc y Pedro Ávarez de Miranda durante la representación. Foto: Marta Jara.

cerrar

Buscador general de la RAE